mirror of
https://github.com/86Box/86Box.git
synced 2026-02-21 17:15:32 -07:00
Merge pull request #6495 from nelsonhef/pot-po-upd
Reorder keybind and update POT and PO files
This commit is contained in:
10
src/86box.c
10
src/86box.c
@@ -263,6 +263,11 @@ struct accelKey def_acc_keys[NUM_ACCELS] = {
|
||||
.desc="Toggle fullscreen",
|
||||
.seq="Ctrl+Alt+PgUp"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
.name="toggle_ui_fullscreen",
|
||||
.desc="Toggle UI in fullscreen",
|
||||
.seq="Ctrl+Alt+PgDown"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
.name="screenshot",
|
||||
.desc="Screenshot",
|
||||
@@ -287,11 +292,6 @@ struct accelKey def_acc_keys[NUM_ACCELS] = {
|
||||
.name="mute",
|
||||
.desc="Toggle mute",
|
||||
.seq="Ctrl+Alt+M"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
.name="toggle_ui_fullscreen",
|
||||
.desc="Toggle UI in fullscreen",
|
||||
.seq="Ctrl+Alt+PgDown"
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Stisknout Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Přepnout režim celé obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Strg+Alt+Esc senden"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbild umschalten"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Bildschirmaufnahme"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Enviar Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Alternar pantalla completa"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Lähetä Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Koko näyttö"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Kuvakaappaus"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Envoyer Ctrl+Alt+Échap"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Activer/désactiver le mode plein écran"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Capture d'écran"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Pošalji Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Uključi/isključi cijelozaslonski način"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Snimka zaslona"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Invia Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Istantanea dello schermo"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Ctrl+Alt+Escを送信"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "フルスクリーン表示を切り替える"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "スクリーンショット"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Ctrl+Alt+Esc 보내기"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "전체 화면 모드 전환"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "스크린샷"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Send Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Veksle fullskjerm"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Skjermbilde"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Stuur Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm omschakelen"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Schermafbeelding"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Wyślij Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Przełącz pełny ekran"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Invalid PCap device"
|
||||
msgstr "Dispositivo PCap inválido"
|
||||
|
||||
msgid "Generic paddle controller(s)"
|
||||
msgstr "Controlador(es) genérico(s) de pá"
|
||||
msgstr "Controlador(es) genérico(s) de raquete"
|
||||
|
||||
msgid "2-axis, 1-button joystick(s)"
|
||||
msgstr "Joystick(s) de 2 eixos, 1 botões"
|
||||
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid "6-button gamepad"
|
||||
msgstr "Gamepad de 6 botões"
|
||||
|
||||
msgid "Gravis PC GamePad"
|
||||
msgstr "Gravis PC GamePad"
|
||||
msgstr "GamePad Gravis PC"
|
||||
|
||||
msgid "2-button flight yoke"
|
||||
msgstr "Manche de voo de 2 botões"
|
||||
@@ -934,10 +934,10 @@ msgid "CH Flightstick"
|
||||
msgstr "CH Flightstick"
|
||||
|
||||
msgid "CH Flightstick + CH Pedals"
|
||||
msgstr "CH Flightstick + CH Pedals"
|
||||
msgstr "CH Flightstick + Pedais CH"
|
||||
|
||||
msgid "CH Flightstick + CH Pedals Pro"
|
||||
msgstr "CH Flightstick + CH Pedals Pro"
|
||||
msgstr "CH Flightstick + Pedais CH Pro"
|
||||
|
||||
msgid "CH Flightstick Pro"
|
||||
msgstr "CH Flightstick Pro"
|
||||
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid "VDE Socket:"
|
||||
msgstr "Soquete VDE:"
|
||||
|
||||
msgid "TAP Bridge Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispositivo Ponte TAP"
|
||||
|
||||
msgid "86Box Unit Tester"
|
||||
msgstr "Testador de unidade 86Box"
|
||||
@@ -2254,16 +2254,16 @@ msgid "WSS DMA"
|
||||
msgstr "DMA WSS"
|
||||
|
||||
msgid "RTC IRQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IRQ RTC"
|
||||
|
||||
msgid "RTC Port Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço Porta RTC"
|
||||
|
||||
msgid "Onboard RTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RTC Integrado"
|
||||
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não instalado"
|
||||
|
||||
msgid "Enable OPL"
|
||||
msgstr "Ativar OPL"
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Enviar Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Alternar tela cheia"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Alternar interface em tela cheia"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de tela"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Enviar Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Alternar o modo em ecrã cheio"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de ecrã"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Отправить Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Скриншот"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Stlačte Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Prepnúť režim celej obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Zhotoviť snímku obrazovky"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Pošlji Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Zajem zaslona"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Helskärm"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Skärmbild"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Control+Alt+Escape gönder"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam ekran modunu ayarla"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran görüntüsü"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Надіслати Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Переключити повноекранний режим"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Скріншот"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "Gửi Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Bật/tắt toàn màn hình"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Chụp màn hình"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "发送 Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切换全屏"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "截图"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2892,6 +2892,9 @@ msgstr "傳送 Control+Alt+Escape"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切換全螢幕"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "螢幕截圖"
|
||||
|
||||
@@ -2968,7 +2971,7 @@ msgid "Unable to determine release information"
|
||||
msgstr "無法確定釋放資訊"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error checking for updates:\n\n%1\n\nPlease try again later."
|
||||
msgstr "檢查更新時出錯:\n'\n%1\n\n請稍後再試。"
|
||||
msgstr "檢查更新時出錯:\n\n%1\n\n請稍後再試。"
|
||||
|
||||
msgid "Update check complete"
|
||||
msgstr "更新檢查完成"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user