mirror of
https://github.com/86Box/86Box.git
synced 2026-02-22 09:35:32 -07:00
Translations: Fix mismatched colons
This commit is contained in:
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid "Could not load file %1"
|
||||
msgstr "Nebylo možné načíst soubor %1"
|
||||
|
||||
msgid "Key Bindings:"
|
||||
msgstr "Nastavení kláves"
|
||||
msgstr "Nastavení kláves:"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgid "Bind Key"
|
||||
msgstr "Nastavit klávesu"
|
||||
|
||||
msgid "Enter key combo:"
|
||||
msgstr "Zadejte kombinaci kláves"
|
||||
msgstr "Zadejte kombinaci kláves:"
|
||||
|
||||
msgid "Bind conflict"
|
||||
msgstr "Konflikt nastavení"
|
||||
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid "Hub Mode"
|
||||
msgstr "Režim hubu"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname:"
|
||||
msgstr "Hostitelské jméno"
|
||||
msgstr "Hostitelské jméno:"
|
||||
|
||||
msgid "ISA RAM:"
|
||||
msgstr "ISA paměť RAM:"
|
||||
|
||||
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "VMs: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "System Directory:"
|
||||
msgstr "Systemverzeichnis"
|
||||
msgstr "Systemverzeichnis:"
|
||||
|
||||
msgid "Choose directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis auswählen"
|
||||
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "MIDI In Device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo MIDI de entrada:"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Out:"
|
||||
msgstr "Salida MIDI"
|
||||
msgstr "Salida MIDI:"
|
||||
|
||||
msgid "Standalone MPU-401"
|
||||
msgstr "MPU-401 independiente"
|
||||
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "System location:"
|
||||
msgstr "Koneen sijainti:"
|
||||
|
||||
msgid "System name and location"
|
||||
msgstr "Koneen nimi ja sijainti:"
|
||||
msgstr "Koneen nimi ja sijainti"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the name of the system and choose the location"
|
||||
msgstr "Anna koneen nimi ja valitse sijainti"
|
||||
|
||||
@@ -520,7 +520,7 @@ msgid "LPT4 Device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo LPT4:"
|
||||
|
||||
msgid "Internal LPT ECP DMA:"
|
||||
msgstr "DMA LPT ECP interna"
|
||||
msgstr "DMA LPT ECP interna:"
|
||||
|
||||
msgid "Serial port 1"
|
||||
msgstr "Porta seriale 1"
|
||||
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "MIDI In Device:"
|
||||
msgstr "MIDI入力デバイス:"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Out:"
|
||||
msgstr "MIDI出力"
|
||||
msgstr "MIDI出力:"
|
||||
|
||||
msgid "Standalone MPU-401"
|
||||
msgstr "独立型MPU-401"
|
||||
|
||||
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid "&Default"
|
||||
msgstr "&Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
msgstr "Språk:"
|
||||
|
||||
msgid "Gain"
|
||||
msgstr "Forsterkning"
|
||||
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid "FD Controller:"
|
||||
msgstr "FD-Controller:"
|
||||
|
||||
msgid "CD-ROM Controller:"
|
||||
msgstr "CD-ROM controller"
|
||||
msgstr "CD-ROM controller:"
|
||||
|
||||
msgid "Tertiary IDE Controller"
|
||||
msgstr "Tertiaire IDE-controller"
|
||||
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid "Could not load file %1"
|
||||
msgstr "Kon bestand %1 niet laden"
|
||||
|
||||
msgid "Key Bindings:"
|
||||
msgstr "Toetskoppelingen"
|
||||
msgstr "Toetskoppelingen:"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid "Hub Mode"
|
||||
msgstr "Hub-modus"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname:"
|
||||
msgstr "Hostnaam"
|
||||
msgstr "Hostnaam:"
|
||||
|
||||
msgid "ISA RAM:"
|
||||
msgstr "ISA RAM:"
|
||||
|
||||
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "VDE Socket:"
|
||||
msgstr "Soquete VDE:"
|
||||
|
||||
msgid "TAP Bridge Device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo Ponte TAP"
|
||||
msgstr "Dispositivo Ponte TAP:"
|
||||
|
||||
msgid "86Box Unit Tester"
|
||||
msgstr "Testador de unidade 86Box"
|
||||
|
||||
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid "Remote Switch"
|
||||
msgstr "Comutador remoto"
|
||||
|
||||
msgid "Switch:"
|
||||
msgstr "Comutador"
|
||||
msgstr "Comutador:"
|
||||
|
||||
msgid "Hub Mode"
|
||||
msgstr "Modo de concentrador"
|
||||
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "MIDI In Device:"
|
||||
msgstr "Zariadenie pre MIDI vstup:"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Out:"
|
||||
msgstr "MIDI výstup"
|
||||
msgstr "MIDI výstup:"
|
||||
|
||||
msgid "Standalone MPU-401"
|
||||
msgstr "Samostatný MPU-401"
|
||||
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid "Could not load file %1"
|
||||
msgstr "Nebolo možné načítať súbor %1"
|
||||
|
||||
msgid "Key Bindings:"
|
||||
msgstr "Nastavenie klávesov"
|
||||
msgstr "Nastavenie klávesov:"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcia"
|
||||
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgid "Bind Key"
|
||||
msgstr "Nastaviť klávesu"
|
||||
|
||||
msgid "Enter key combo:"
|
||||
msgstr "Zadajte kombináciu klávesov"
|
||||
msgstr "Zadajte kombináciu klávesov:"
|
||||
|
||||
msgid "Bind conflict"
|
||||
msgstr "Konflikt nastavení"
|
||||
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid "Hub Mode"
|
||||
msgstr "Režim hubu"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname:"
|
||||
msgstr "Hostiteľské meno"
|
||||
msgstr "Hostiteľské meno:"
|
||||
|
||||
msgid "ISA RAM:"
|
||||
msgstr "ISA pamäť RAM:"
|
||||
|
||||
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid "Could not load file %1"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče naložiti datoteke %1"
|
||||
|
||||
msgid "Key Bindings:"
|
||||
msgstr "Kombinacije tipk"
|
||||
msgstr "Kombinacije tipk:"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Dejanje"
|
||||
|
||||
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "System Directory:"
|
||||
msgstr "Sistem Dizini:"
|
||||
|
||||
msgid "Choose directory"
|
||||
msgstr "Dizin seç:"
|
||||
msgstr "Dizin seç"
|
||||
|
||||
msgid "Choose configuration file"
|
||||
msgstr "Yapılandırma dosyası seç"
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "System location:"
|
||||
msgstr "Sistem yeri:"
|
||||
|
||||
msgid "System name and location"
|
||||
msgstr "Sistem adı ve yeri:"
|
||||
msgstr "Sistem adı ve yeri"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the name of the system and choose the location"
|
||||
msgstr "Sistemin adını girin ve yerini seçin"
|
||||
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Please enter a system name"
|
||||
msgstr "Lütfen bir sistem adı girin"
|
||||
|
||||
msgid "Display name (optional):"
|
||||
msgstr "Görüntü adı (isteğe bağlı)"
|
||||
msgstr "Görüntü adı (isteğe bağlı):"
|
||||
|
||||
msgid "Display name:"
|
||||
msgstr "Görüntü adı:"
|
||||
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid "Could not load file %1"
|
||||
msgstr "%1 dosyası yüklenemedi"
|
||||
|
||||
msgid "Key Bindings:"
|
||||
msgstr "Tuş Bağlamaları"
|
||||
msgstr "Tuş Bağlamaları:"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Eylem"
|
||||
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid "Hub Mode"
|
||||
msgstr "Hub Modu"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname:"
|
||||
msgstr "Ana bilgisayar adı"
|
||||
msgstr "Ana bilgisayar adı:"
|
||||
|
||||
msgid "ISA RAM:"
|
||||
msgstr "ISA RAM:"
|
||||
|
||||
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgid "Bind Key"
|
||||
msgstr "Gắn phím"
|
||||
|
||||
msgid "Enter key combo:"
|
||||
msgstr "Nhập tổ hợp phím"
|
||||
msgstr "Nhập tổ hợp phím:"
|
||||
|
||||
msgid "Bind conflict"
|
||||
msgstr "Gắn phím trùng lặp"
|
||||
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid "FD Controller:"
|
||||
msgstr "软盘控制器:"
|
||||
|
||||
msgid "CD-ROM Controller:"
|
||||
msgstr "CD-ROM 控制器"
|
||||
msgstr "CD-ROM 控制器:"
|
||||
|
||||
msgid "Tertiary IDE Controller"
|
||||
msgstr "第三 IDE 控制器"
|
||||
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "VMs: %1"
|
||||
msgstr "虚拟机: %1"
|
||||
|
||||
msgid "System Directory:"
|
||||
msgstr "系统目录"
|
||||
msgstr "系统目录:"
|
||||
|
||||
msgid "Choose directory"
|
||||
msgstr "选择目录"
|
||||
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Please enter a system name"
|
||||
msgstr "请输入系统名称"
|
||||
|
||||
msgid "Display name (optional):"
|
||||
msgstr "显示名称 (可选)"
|
||||
msgstr "显示名称 (可选):"
|
||||
|
||||
msgid "Display name:"
|
||||
msgstr "显示名称:"
|
||||
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid "Could not load file %1"
|
||||
msgstr "无法加载文件 %1"
|
||||
|
||||
msgid "Key Bindings:"
|
||||
msgstr "按键绑定"
|
||||
msgstr "按键绑定:"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgid "Bind Key"
|
||||
msgstr "绑定按键"
|
||||
|
||||
msgid "Enter key combo:"
|
||||
msgstr "输入按键组合"
|
||||
msgstr "输入按键组合:"
|
||||
|
||||
msgid "Bind conflict"
|
||||
msgstr "绑定冲突"
|
||||
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgid "86Box Update"
|
||||
msgstr "86Box 更新"
|
||||
|
||||
msgid "Release notes:"
|
||||
msgstr "发行版说明"
|
||||
msgstr "发行版说明:"
|
||||
|
||||
msgid "%1 Hz"
|
||||
msgstr "%1 Hz"
|
||||
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid "FD Controller:"
|
||||
msgstr "軟碟控制器:"
|
||||
|
||||
msgid "CD-ROM Controller:"
|
||||
msgstr "CD-ROM 控制器"
|
||||
msgstr "CD-ROM 控制器:"
|
||||
|
||||
msgid "Tertiary IDE Controller"
|
||||
msgstr "第三 IDE 控制器"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user