mirror of
https://github.com/86Box/86Box.git
synced 2026-02-22 01:25:33 -07:00
22
src/86box.c
22
src/86box.c
@@ -272,9 +272,29 @@ struct accelKey def_acc_keys[NUM_ACCELS] = {
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
.name="screenshot",
|
||||
.desc="Screenshot",
|
||||
.desc="Take screenshot",
|
||||
.seq="Ctrl+F11"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
.name="raw_screenshot",
|
||||
.desc="Take raw screenshot",
|
||||
.seq=""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
.name="copy_screenshot",
|
||||
.desc="Copy screenshot",
|
||||
.seq=""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
.name="copy_raw_screenshot",
|
||||
.desc="Copy raw screenshot",
|
||||
.seq=""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
.name="fast_forward",
|
||||
.desc="Fast forward",
|
||||
.seq="Ctrl+Alt+F"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
.name="release_mouse",
|
||||
.desc="Release mouse pointer",
|
||||
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ struct accelKey {
|
||||
char desc[64];
|
||||
char seq[64];
|
||||
};
|
||||
#define NUM_ACCELS 10
|
||||
#define NUM_ACCELS 14
|
||||
extern struct accelKey acc_keys[NUM_ACCELS];
|
||||
extern struct accelKey def_acc_keys[NUM_ACCELS];
|
||||
extern int FindAccelerator(const char *name);
|
||||
|
||||
@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Actualitza icones a la barra d'estat"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Desa captura de &pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Desa captura de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Desa captura en &brut de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Desa captura en brut de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "C&opia captura de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Copia captura de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Copy captura en b&rut de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Copy captura en brut de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "S&o"
|
||||
|
||||
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Alternar pantalla completa"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Alternar interfície d'usuari en modalitat de pantalla completa"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Allibera el punter del ratolí"
|
||||
|
||||
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Permetre recompilació"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Aktualizovat ikony stavového řádku"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Pořídit &screenshot"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Pořídit screenshot"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Pořídit n&ezpracovaný screenshot"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Pořídit nezpracovaný screenshot"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "&Zkopírovat screenshot"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Zkopírovat screenshot"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Zkopírovat nez&pracovaný screenshot"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Zkopírovat nezpracovaný screenshot"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Zvuk"
|
||||
|
||||
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Přepnout režim celé obrazovky"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Přepnout rozhraní při celé obrazovce"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Uvolnit kurzor myši"
|
||||
|
||||
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Povolit rekompilaci"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Statusleistenicons aktualisieren"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "S&creenshot aufnehmen"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Screenshot aufnehmen"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "&Roh-Screenshot aufnehmen"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Roh-Screenshot aufnehmen"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "Screenshot k&opieren"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Screenshot kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "R&oh-Screenshot kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Roh-Screenshot kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Ton"
|
||||
|
||||
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Vollbild umschalten"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "UI im Vollbildmodus umschalten"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Bildschirmaufnahme"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Mauszeiger freigeben"
|
||||
|
||||
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "Recompilierung &zulassen"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Ανανέωση εικονιδίων γραμμής κατάσταση
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Λήψη σ&τιγμιότυπου"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Λήψη &αρχικού στιγμιότυπου"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Λήψη αρχικού στιγμιότυπου"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "&Αντιγραφή στιγμιότυπου"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στιγμιότυπου"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή α&ρχικού στιγμιότυπου"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή αρχικού στιγμιότυπου"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "Ή&χος"
|
||||
|
||||
@@ -2850,9 +2862,6 @@ msgstr "Εναλλαγή σε πλήρη οθόνη"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή ΠΧ σε πλήρη οθόνη"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Απελευθέρωση δείκτη ποντικιού"
|
||||
|
||||
@@ -3068,3 +3077,6 @@ msgstr "&Να επιτρέπεται ανασύνταξη"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Actualizar iconos en barra de estado"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Tomar cap&tura"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Tomar captura"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Tomar captura &plana"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Tomar captura plana"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "C&opiar captura"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Copiar captura"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Copiar captura p&lana"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Copiar captura plana"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "S&onido"
|
||||
|
||||
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Alternar pantalla completa"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Alternar interfaz de usuario en modo de pantalla completa"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Soltar el puntero del ratón"
|
||||
|
||||
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Permitir recompilación"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Päivitä tilapalkin kuvakkeita"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Ota &kuvakaappaus"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Ota kuvakaappaus"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Ota &raaka kuvakaappaus"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Ota raaka kuvakaappaus"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "K&opioi kuvakaappaus"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Kopioi kuvakaappaus"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopioi r&aaka kuvakaappaus"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopioi raaka kuvakaappaus"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Ääni"
|
||||
|
||||
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Koko näyttö"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Käyttöliittymä koko näyttö-tilassa"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Kuvakaappaus"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Vapauta hiiren osoitin"
|
||||
|
||||
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Salli uudelleenkääntäminen"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "Mettre à jour la barre de stat&us"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Faire copie d'é&cran"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Faire copie d'écran"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Faire copie &brute d'écran"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Faire copie brute d'écran"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "C&opier copie d'écran"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Copier copie d'écran"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Copier copie b&rute d'écran"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Copier copie brute d'écran"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "S&on"
|
||||
|
||||
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Activer/désactiver le mode plein écran"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Basculer l'interface utilisateur en mode plein écran"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Capture d'écran"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Relâcher le pointeur de la souris"
|
||||
|
||||
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Permettre la recompilation"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -212,15 +212,27 @@ msgstr "&Ažuriraj ikone statusnog redka"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Napravi &snimku zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Napravi snimku zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Napravi &neobrađenu snimku zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Napravi neobrađenu snimku zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "K&opiraj snimku zalsona"
|
||||
msgstr "K&opiraj snimku zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Kopiraj snimku zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopiraj n&eobrađenu snimku zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopiraj neobrađenu snimku zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Zvuk"
|
||||
|
||||
@@ -2807,9 +2819,6 @@ msgstr "Uključi/isključi cijelozaslonski način"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Prebaci korisničko sučelje u načinu cijelog zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Snimka zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Otpusti pokazivač miša"
|
||||
|
||||
@@ -3013,3 +3022,6 @@ msgstr "&Omogući rekompilaciju"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Aggiorna icone della barra di stato"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "&Cattura schermata"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Cattura schermata"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Cattura &grezza della schermata"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Cattura grezza della schermata"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "C&opia cattura della schermata"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Copia cattura della schermata"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Copia cattura g&rezza della schermata"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Copia cattura grezza della schermata"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "A&udio"
|
||||
|
||||
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Attivare/disattivare interfaccia utente in modalità a schermo intero"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Istantanea dello schermo"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Rilascia il puntatore del mouse"
|
||||
|
||||
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Permetti ricompilazione"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -211,15 +211,27 @@ msgstr "ステータスバーのアイコンを更新(&U)"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "スクリーンショットを撮る(&C)"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "スクリーンショットを撮る"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "生のスクリーンショットを撮る(&R)"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "生のスクリーンショットを撮る"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "スクリーンショットをコピーする(&O)"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "スクリーンショットをコピーする"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "生のスクリーンショットをコピーする(&A)"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "生のスクリーンショットをコピーする"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "サウンド(&O)"
|
||||
|
||||
@@ -2806,9 +2818,6 @@ msgstr "フルスクリーン表示を切り替える"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示時にUIを切り替える"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "スクリーンショット"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "マウスポインターを解放する"
|
||||
|
||||
@@ -3012,3 +3021,6 @@ msgstr "再コンパイルを許可する(&A)"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "상태 바 아이콘 갱신하기(&U)"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "스크린샷 찍기(&C)"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "스크린샷 찍기"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "원본 스크린샷 찍기(&R)"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "원본 스크린샷 찍기"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "스크린샷 복사하세요(&O)"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "스크린샷 복사하세요"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "원본 스크린샷 복사하세요(&A)"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "원본 스크린샷 복사하세요"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "사운드(&O)"
|
||||
|
||||
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "전체 화면 모드 전환"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "스크린샷"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "마우스 포인터를 해제합니다"
|
||||
|
||||
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "재컴파일 허용(&A)"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "&Oppdater statuslinjeikoner"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Ta s&kjermbilde"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Ta skjermbilde"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Ta &rå skjermbilde"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Ta rå skjermbilde"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "K&opiera skjermbilde"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Kopiera skjermbilde"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopiera r&å skjermbilde"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopiera rå skjermbilde"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "L&yd"
|
||||
|
||||
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "Veksle fullskjerm"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Skjermbilde"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Frigi musepeker"
|
||||
|
||||
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "&Tillat rekompilering"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "&Statusbalkpictogrammen bijwerken"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Maak een s&chermafbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Maak een schermafbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Maak een &ruw schermafbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Maak een ruw schermafbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "K&opieer een schermafbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Kopieer een schermafbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopieer een r&uw schermafbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopieer een ruw schermafbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Geluid"
|
||||
|
||||
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "Volledig scherm omschakelen"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Schermafbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Geef muis vrij"
|
||||
|
||||
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "Recompilatie &toestaan"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -211,15 +211,27 @@ msgstr "&Aktualizuj ikony na pasku statusu"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Zrób &zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Zrób zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Zrób &surowy zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Zrób surowy zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "S&kopiuj zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Skopiuj zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Skopiuj s&urowy zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Skopiuj surowy zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "Dź&więk"
|
||||
|
||||
@@ -2806,9 +2818,6 @@ msgstr "Przełącz pełny ekran"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Przełącz UI w pełnym ekranie"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Wypuść wskaźnik myszy"
|
||||
|
||||
@@ -3012,3 +3021,6 @@ msgstr "&Zezwól na rekompilację"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "&Atualizar ícones da barra de status"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Capturar &tela"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Capturar tela"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Fazer captura &bruta da tela"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Fazer captura bruta da tela"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "C&opiar captura da tela"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Copiar captura da tela"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Copiar captura b&ruta da tela"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Copiar captura bruta da tela"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Som"
|
||||
|
||||
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "Alternar tela cheia"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Alternar interface em tela cheia"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de tela"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Liberar ponteiro do mouse"
|
||||
|
||||
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "&Permitir recompilação"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -211,15 +211,27 @@ msgstr "&Atualizar ícones da barra de estado"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Gravar imagem de &ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Gravar imagem de ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Gravar imagem &bruta de ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Gravar imagem bruta de ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "&Copiar imagem de ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Copiar imagem de ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Copiar imagem b&ruta de ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Copiar imagem bruta de ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Som"
|
||||
|
||||
@@ -2806,9 +2818,6 @@ msgstr "Alternar o modo em ecrã cheio"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Alternar interface do utilizador em ecrã inteiro"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Soltar o ponteiro do rato"
|
||||
|
||||
@@ -3012,3 +3021,6 @@ msgstr "&Permitir recompilação"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -211,15 +211,27 @@ msgstr "&Обновление значков строки состояния"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Сделать с&криншот"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Сделать скриншот"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Сделать н&еобработанный скриншот"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Сделать необработанный скриншот"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "Ско&пировать скриншот"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Скопировать скриншот"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Скопировать необработанный скрин&шот"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Скопировать необработанный скриншот"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Звук"
|
||||
|
||||
@@ -2818,9 +2830,6 @@ msgstr "Переключить полноэкранный режим"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Переключить UI в полноэкранном режиме"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Скриншот"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Отпустить указатель мыши"
|
||||
|
||||
@@ -3024,3 +3033,6 @@ msgstr "Разреш&ить рекомпиляцию"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr "П&еремотка вперёд"
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr "Перемотка вперёд"
|
||||
|
||||
@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Aktualizovať ikony na stavovom riadku"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Urobiť snímku &obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Urobiť snímku obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Urobiť &surovú snímku obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Urobiť surovú snímku obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "S&kopírovať snímku obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Skopírovať snímku obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Skopírovať s&urovú snímku obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Skopírovať surovú snímku obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Zvuk"
|
||||
|
||||
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Prepnúť režim celej obrazovky"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Prepnúť používateľské rozhranie v režime celej obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Zhotoviť snímku obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Uvoľniť kurzor myši"
|
||||
|
||||
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Povoliť rekompiláciu"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -212,15 +212,27 @@ msgstr "&Posodabljaj ikone statusne vrstice"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "&Zajemi posnetek zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Zajemi posnetek zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Zajemi &neobdelan posnetek zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Zajemi neobdelan posnetek zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "K&opiraj posnetek zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Kopiraj posnetek zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopriaj n&eobdelan posenetk zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopriaj neobdelan posenetk zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "Z&vok"
|
||||
|
||||
@@ -2807,9 +2819,6 @@ msgstr "Preklopi celozaslonski način"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Preklopi uporabniški vmesnik v načinu polnega zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Zajem zaslona"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Izpusti kazalec miške"
|
||||
|
||||
@@ -3013,3 +3022,6 @@ msgstr "&Dovoli prevajanje"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "&Uppdatera statusfältets ikoner"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Tag s&kärmbild"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Tag skärmbild"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Tag &rå skärmbild"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Tag rå skärmbild"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "&Kopiera skärmbild"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Kopiera skärmbild"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopera r&å skärmbild"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Kopera rå skärmbild"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "L&jud"
|
||||
|
||||
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "Helskärm"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Skärmbild"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Släpp muspekare"
|
||||
|
||||
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "&Tillåt omkompilering"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "Durum &çubuğu simgelerini güncelle"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "&Ekran görüntüsü al"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran görüntüsü al"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran &ham görüntüsü al"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran ham görüntüsü al"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran görüntüsü k&opyala"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran görüntüsü kopyala"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran h&am görüntüsü kopyala"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran ham görüntüsü kopyala"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Ses"
|
||||
|
||||
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Tam ekran modunu ayarla"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Arayüzü tam ekranda ayarla"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran görüntüsü"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Fare imlecini serbest bırak"
|
||||
|
||||
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Derlenmesine izin ver"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -210,16 +210,28 @@ msgid "&Update status bar icons"
|
||||
msgstr "&Обновлення значків рядка стану"
|
||||
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Зробити &знімок"
|
||||
msgstr "&Зробити скріншот"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Зробити скріншот"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Зробити &сирий знімок"
|
||||
msgstr "Зробити &сирий скріншот"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Зробити сирий скріншот"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "С&копійовати знімок"
|
||||
msgstr "С&копійовати скріншот"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Скопійовати скріншот"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Скопійовати с&ирий знімок"
|
||||
msgstr "Скопійовати с&ирий скріншот"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Скопійовати сирий скріншот"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Звук"
|
||||
@@ -2807,9 +2819,6 @@ msgstr "Переключити повноекранний режим"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "Переключити UI в повноекранному режимі"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Скріншот"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Відпустити вказівник миші"
|
||||
|
||||
@@ -3013,3 +3022,6 @@ msgstr "&Дозволити рекомпіляцію"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "Cậ&p nhật biểu tượng thanh trạng thái"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "Chụp &màn hình"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "Chụp màn hình"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "Chụp màn hình &thô"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "Chụp màn hình thô"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "S&ao chép ảnh chụp màn hình"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "Sao chép ảnh chụp màn hình"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "Sao chép ảnh chụp màn hình t&hô"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "Sao chép ảnh chụp màn hình thô"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "&Âm thanh"
|
||||
|
||||
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "Bật/tắt toàn màn hình"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Chụp màn hình"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "Thả con trỏ chuột"
|
||||
|
||||
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "&Cho phép biên dịch lại"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "更新状态栏图标(&U)"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "截图(&C)"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "截图"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "原始截图(&R)"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "原始截图"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "复制截图(&O)"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "复制截图"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "复制原始截图(&A)"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "复制原始截图"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "声音(&O)"
|
||||
|
||||
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "切换全屏"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "在全屏模式下激活菜单栏"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "截图"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "释放鼠标"
|
||||
|
||||
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "允许重编译(&A)"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr "快进(&F)"
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr "快进"
|
||||
|
||||
@@ -211,15 +211,27 @@ msgstr "更新狀態列圖示(&U)"
|
||||
msgid "Take s&creenshot"
|
||||
msgstr "擷取螢幕畫面(&C)"
|
||||
|
||||
msgid "Take screenshot"
|
||||
msgstr "擷取螢幕畫面"
|
||||
|
||||
msgid "Take &raw screenshot"
|
||||
msgstr "擷取原始螢幕畫面(&R)"
|
||||
|
||||
msgid "Take raw screenshot"
|
||||
msgstr "擷取原始螢幕畫面"
|
||||
|
||||
msgid "C&opy screenshot"
|
||||
msgstr "擷取螢幕畫面至剪貼簿(&O)"
|
||||
|
||||
msgid "Copy screenshot"
|
||||
msgstr "擷取螢幕畫面至剪貼簿"
|
||||
|
||||
msgid "Copy r&aw screenshot"
|
||||
msgstr "擷取原始螢幕畫面至剪貼薄(&A)"
|
||||
|
||||
msgid "Copy raw screenshot"
|
||||
msgstr "擷取原始螢幕畫面至剪貼薄"
|
||||
|
||||
msgid "S&ound"
|
||||
msgstr "聲音(&O)"
|
||||
|
||||
@@ -2806,9 +2818,6 @@ msgstr "切換全螢幕"
|
||||
msgid "Toggle UI in fullscreen"
|
||||
msgstr "全螢幕模式下切換使用者介面顯示"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "螢幕畫面擷取"
|
||||
|
||||
msgid "Release mouse pointer"
|
||||
msgstr "放開滑鼠游標"
|
||||
|
||||
@@ -3012,3 +3021,6 @@ msgstr "允許重編譯(&A)"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward"
|
||||
msgstr "快轉(&F)"
|
||||
|
||||
msgid "Fast forward"
|
||||
msgstr "快轉"
|
||||
|
||||
@@ -1018,6 +1018,18 @@ MainWindow::updateShortcuts()
|
||||
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
|
||||
ui->actionTake_screenshot->setShortcut(seq);
|
||||
|
||||
accID = FindAccelerator("raw_screenshot");
|
||||
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
|
||||
ui->actionTake_raw_screenshot->setShortcut(seq);
|
||||
|
||||
accID = FindAccelerator("copy_screenshot");
|
||||
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
|
||||
ui->actionCopy_screenshot->setShortcut(seq);
|
||||
|
||||
accID = FindAccelerator("copy_raw_screenshot");
|
||||
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
|
||||
ui->actionCopy_raw_screenshot->setShortcut(seq);
|
||||
|
||||
accID = FindAccelerator("send_ctrl_alt_del");
|
||||
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
|
||||
ui->actionCtrl_Alt_Del->setShortcut(seq);
|
||||
@@ -1030,6 +1042,10 @@ MainWindow::updateShortcuts()
|
||||
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
|
||||
ui->actionHard_Reset->setShortcut(seq);
|
||||
|
||||
accID = FindAccelerator("fast_forward");
|
||||
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
|
||||
ui->actionFast_forward->setShortcut(seq);
|
||||
|
||||
accID = FindAccelerator("fullscreen");
|
||||
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
|
||||
ui->actionFullscreen->setShortcut(seq);
|
||||
@@ -1550,6 +1566,18 @@ MainWindow::eventFilter(QObject *receiver, QEvent *event)
|
||||
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("screenshot")) {
|
||||
ui->actionTake_screenshot->trigger();
|
||||
}
|
||||
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("raw_screenshot")
|
||||
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("raw_screenshot")) {
|
||||
ui->actionTake_raw_screenshot->trigger();
|
||||
}
|
||||
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("copy_screenshot")
|
||||
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("copy_screenshot")) {
|
||||
ui->actionCopy_screenshot->trigger();
|
||||
}
|
||||
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("copy_raw_screenshot")
|
||||
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("copy_raw_screenshot")) {
|
||||
ui->actionCopy_raw_screenshot->trigger();
|
||||
}
|
||||
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("fullscreen")
|
||||
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("fullscreen")) {
|
||||
ui->actionFullscreen->trigger();
|
||||
@@ -1558,6 +1586,10 @@ MainWindow::eventFilter(QObject *receiver, QEvent *event)
|
||||
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("hard_reset")) {
|
||||
ui->actionHard_Reset->trigger();
|
||||
}
|
||||
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("fast_forward")
|
||||
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("fast_forward")) {
|
||||
ui->actionFast_forward->trigger();
|
||||
}
|
||||
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("send_ctrl_alt_del")
|
||||
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("send_ctrl_alt_del")) {
|
||||
ui->actionCtrl_Alt_Del->trigger();
|
||||
|
||||
@@ -744,6 +744,9 @@
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Take s&creenshot</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="toolTip">
|
||||
<string>Take screenshot</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="icon">
|
||||
<iconset resource="../qt_resources.qrc">
|
||||
<normaloff>:/menuicons/qt/icons/take_screenshot.ico</normaloff>:/menuicons/qt/icons/take_screenshot.ico</iconset>
|
||||
@@ -753,6 +756,9 @@
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Take &raw screenshot</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="toolTip">
|
||||
<string>Take raw screenshot</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="icon">
|
||||
<iconset resource="../qt_resources.qrc">
|
||||
<normaloff>:/menuicons/qt/icons/take_raw_screenshot.ico</normaloff>:/menuicons/qt/icons/take_raw_screenshot.ico</iconset>
|
||||
@@ -762,6 +768,9 @@
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>C&opy screenshot</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="toolTip">
|
||||
<string>Copy screenshot</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="icon">
|
||||
<iconset resource="../qt_resources.qrc">
|
||||
<normaloff>:/menuicons/qt/icons/copy_screenshot.ico</normaloff>:/menuicons/qt/icons/copy_screenshot.ico</iconset>
|
||||
@@ -771,6 +780,9 @@
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Copy r&aw screenshot</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="toolTip">
|
||||
<string>Copy raw screenshot</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="icon">
|
||||
<iconset resource="../qt_resources.qrc">
|
||||
<normaloff>:/menuicons/qt/icons/copy_raw_screenshot.ico</normaloff>:/menuicons/qt/icons/copy_raw_screenshot.ico</iconset>
|
||||
@@ -1082,6 +1094,9 @@
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>&Fast forward</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="toolTip">
|
||||
<string>Fast forward</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
</widget>
|
||||
<customwidgets>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ int update_icons;
|
||||
int kbd_req_capture;
|
||||
int hide_status_bar;
|
||||
int hide_tool_bar;
|
||||
bool fast_forward = false; // Technically unused.
|
||||
bool fast_forward = false;
|
||||
int fixed_size_x = 640;
|
||||
int fixed_size_y = 480;
|
||||
extern int title_set;
|
||||
@@ -1105,6 +1105,7 @@ unix_executeLine(char *line)
|
||||
"moeject <id> - eject image from MO drive <id>.\n\n"
|
||||
"hardreset - hard reset the emulated system.\n"
|
||||
"pause - pause the the emulated system.\n"
|
||||
"fastfwd - toggle fast forward.\n"
|
||||
"screenshot - save a screenshot.\n"
|
||||
"fullscreen - toggle fullscreen.\n"
|
||||
"version - print version and license information.\n"
|
||||
@@ -1154,6 +1155,9 @@ unix_executeLine(char *line)
|
||||
} else if (strncasecmp(xargv[0], "pause", 5) == 0) {
|
||||
plat_pause(dopause ^ 1);
|
||||
printf("%s", dopause ? "Paused.\n" : "Unpaused.\n");
|
||||
} else if (strncasecmp(xargv[0], "fastfwd", 7) == 0) {
|
||||
fast_forward ^= 1;
|
||||
printf("%s", fast_forward ? "Fast forward on.\n" : "Fast forward off.\n");
|
||||
} else if (strncasecmp(xargv[0], "hardreset", 9) == 0) {
|
||||
pc_reset_hard();
|
||||
} else if (strncasecmp(xargv[0], "cdload", 6) == 0 && cmdargc >= 3) {
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user