Merge pull request #6712 from lemondrops/keybinds

Keybinds
This commit is contained in:
Miran Grča
2026-01-15 02:43:31 +01:00
committed by GitHub
31 changed files with 469 additions and 86 deletions

View File

@@ -272,9 +272,29 @@ struct accelKey def_acc_keys[NUM_ACCELS] = {
},
{
.name="screenshot",
.desc="Screenshot",
.desc="Take screenshot",
.seq="Ctrl+F11"
},
{
.name="raw_screenshot",
.desc="Take raw screenshot",
.seq=""
},
{
.name="copy_screenshot",
.desc="Copy screenshot",
.seq=""
},
{
.name="copy_raw_screenshot",
.desc="Copy raw screenshot",
.seq=""
},
{
.name="fast_forward",
.desc="Fast forward",
.seq="Ctrl+Alt+F"
},
{
.name="release_mouse",
.desc="Release mouse pointer",

View File

@@ -331,7 +331,7 @@ struct accelKey {
char desc[64];
char seq[64];
};
#define NUM_ACCELS 10
#define NUM_ACCELS 14
extern struct accelKey acc_keys[NUM_ACCELS];
extern struct accelKey def_acc_keys[NUM_ACCELS];
extern int FindAccelerator(const char *name);

View File

@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr ""
msgid "Take s&creenshot"
msgstr ""
msgid "Take screenshot"
msgstr ""
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr ""
msgid "Take raw screenshot"
msgstr ""
msgid "C&opy screenshot"
msgstr ""
msgid "Copy screenshot"
msgstr ""
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr ""
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr ""
msgid "S&ound"
msgstr ""
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgid "Release mouse pointer"
msgstr ""
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr ""
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Actualitza icones a la barra d'estat"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Desa captura de &pantalla"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Desa captura de pantalla"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Desa captura en &brut de pantalla"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Desa captura en brut de pantalla"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "C&opia captura de pantalla"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Copia captura de pantalla"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Copy captura en b&rut de pantalla"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Copy captura en brut de pantalla"
msgid "S&ound"
msgstr "S&o"
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Alternar pantalla completa"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Alternar interfície d'usuari en modalitat de pantalla completa"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Allibera el punter del ratolí"
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Permetre recompilació"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Aktualizovat ikony stavového řádku"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Pořídit &screenshot"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Pořídit screenshot"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Pořídit n&ezpracovaný screenshot"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Pořídit nezpracovaný screenshot"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "&Zkopírovat screenshot"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Zkopírovat screenshot"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Zkopírovat nez&pracovaný screenshot"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Zkopírovat nezpracovaný screenshot"
msgid "S&ound"
msgstr "&Zvuk"
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Přepnout režim celé obrazovky"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Přepnout rozhraní při celé obrazovce"
msgid "Screenshot"
msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Uvolnit kurzor myši"
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Povolit rekompilaci"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Statusleistenicons aktualisieren"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "S&creenshot aufnehmen"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Screenshot aufnehmen"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "&Roh-Screenshot aufnehmen"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Roh-Screenshot aufnehmen"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "Screenshot k&opieren"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Screenshot kopieren"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "R&oh-Screenshot kopieren"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Roh-Screenshot kopieren"
msgid "S&ound"
msgstr "&Ton"
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Vollbild umschalten"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "UI im Vollbildmodus umschalten"
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Mauszeiger freigeben"
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "Recompilierung &zulassen"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Ανανέωση εικονιδίων γραμμής κατάσταση
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Λήψη σ&τιγμιότυπου"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Λήψη &αρχικού στιγμιότυπου"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Λήψη αρχικού στιγμιότυπου"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "&Αντιγραφή στιγμιότυπου"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Αντιγραφή στιγμιότυπου"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Αντιγραφή α&ρχικού στιγμιότυπου"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Αντιγραφή αρχικού στιγμιότυπου"
msgid "S&ound"
msgstr "Ή&χος"
@@ -2850,9 +2862,6 @@ msgstr "Εναλλαγή σε πλήρη οθόνη"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή ΠΧ σε πλήρη οθόνη"
msgid "Screenshot"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Απελευθέρωση δείκτη ποντικιού"
@@ -3068,3 +3077,6 @@ msgstr "&Να επιτρέπεται ανασύνταξη"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Actualizar iconos en barra de estado"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Tomar cap&tura"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Tomar captura"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Tomar captura &plana"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Tomar captura plana"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "C&opiar captura"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Copiar captura"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Copiar captura p&lana"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Copiar captura plana"
msgid "S&ound"
msgstr "S&onido"
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Alternar pantalla completa"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Alternar interfaz de usuario en modo de pantalla completa"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Soltar el puntero del ratón"
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Permitir recompilación"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Päivitä tilapalkin kuvakkeita"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Ota &kuvakaappaus"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Ota kuvakaappaus"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Ota &raaka kuvakaappaus"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Ota raaka kuvakaappaus"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "K&opioi kuvakaappaus"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Kopioi kuvakaappaus"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Kopioi r&aaka kuvakaappaus"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Kopioi raaka kuvakaappaus"
msgid "S&ound"
msgstr "&Ääni"
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Koko näyttö"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Käyttöliittymä koko näyttö-tilassa"
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Vapauta hiiren osoitin"
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Salli uudelleenkääntäminen"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "Mettre à jour la barre de stat&us"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Faire copie d'é&cran"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Faire copie d'écran"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Faire copie &brute d'écran"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Faire copie brute d'écran"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "C&opier copie d'écran"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Copier copie d'écran"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Copier copie b&rute d'écran"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Copier copie brute d'écran"
msgid "S&ound"
msgstr "S&on"
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Activer/désactiver le mode plein écran"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Basculer l'interface utilisateur en mode plein écran"
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Relâcher le pointeur de la souris"
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Permettre la recompilation"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -212,15 +212,27 @@ msgstr "&Ažuriraj ikone statusnog redka"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Napravi &snimku zaslona"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Napravi snimku zaslona"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Napravi &neobrađenu snimku zaslona"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Napravi neobrađenu snimku zaslona"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "K&opiraj snimku zalsona"
msgstr "K&opiraj snimku zaslona"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Kopiraj snimku zaslona"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Kopiraj n&eobrađenu snimku zaslona"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Kopiraj neobrađenu snimku zaslona"
msgid "S&ound"
msgstr "&Zvuk"
@@ -2807,9 +2819,6 @@ msgstr "Uključi/isključi cijelozaslonski način"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Prebaci korisničko sučelje u načinu cijelog zaslona"
msgid "Screenshot"
msgstr "Snimka zaslona"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Otpusti pokazivač miša"
@@ -3013,3 +3022,6 @@ msgstr "&Omogući rekompilaciju"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Aggiorna icone della barra di stato"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "&Cattura schermata"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Cattura schermata"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Cattura &grezza della schermata"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Cattura grezza della schermata"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "C&opia cattura della schermata"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Copia cattura della schermata"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Copia cattura g&rezza della schermata"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Copia cattura grezza della schermata"
msgid "S&ound"
msgstr "A&udio"
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Attivare/disattivare interfaccia utente in modalità a schermo intero"
msgid "Screenshot"
msgstr "Istantanea dello schermo"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Rilascia il puntatore del mouse"
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Permetti ricompilazione"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -211,15 +211,27 @@ msgstr "ステータスバーのアイコンを更新(&U)"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "スクリーンショットを撮る(&C)"
msgid "Take screenshot"
msgstr "スクリーンショットを撮る"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "生のスクリーンショットを撮る(&R)"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "生のスクリーンショットを撮る"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "スクリーンショットをコピーする(&O)"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "スクリーンショットをコピーする"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "生のスクリーンショットをコピーする(&A)"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "生のスクリーンショットをコピーする"
msgid "S&ound"
msgstr "サウンド(&O)"
@@ -2806,9 +2818,6 @@ msgstr "フルスクリーン表示を切り替える"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "全画面表示時にUIを切り替える"
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "マウスポインターを解放する"
@@ -3012,3 +3021,6 @@ msgstr "再コンパイルを許可する(&A)"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "상태 바 아이콘 갱신하기(&U)"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "스크린샷 찍기(&C)"
msgid "Take screenshot"
msgstr "스크린샷 찍기"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "원본 스크린샷 찍기(&R)"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "원본 스크린샷 찍기"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "스크린샷 복사하세요(&O)"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "스크린샷 복사하세요"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "원본 스크린샷 복사하세요(&A)"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "원본 스크린샷 복사하세요"
msgid "S&ound"
msgstr "사운드(&O)"
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "전체 화면 모드 전환"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgid "Screenshot"
msgstr "스크린샷"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터를 해제합니다"
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "재컴파일 허용(&A)"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "&Oppdater statuslinjeikoner"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Ta s&kjermbilde"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Ta skjermbilde"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Ta &rå skjermbilde"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Ta rå skjermbilde"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "K&opiera skjermbilde"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Kopiera skjermbilde"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Kopiera r&å skjermbilde"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Kopiera rå skjermbilde"
msgid "S&ound"
msgstr "L&yd"
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "Veksle fullskjerm"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermbilde"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Frigi musepeker"
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "&Tillat rekompilering"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "&Statusbalkpictogrammen bijwerken"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Maak een s&chermafbeelding"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Maak een schermafbeelding"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Maak een &ruw schermafbeelding"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Maak een ruw schermafbeelding"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "K&opieer een schermafbeelding"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Kopieer een schermafbeelding"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Kopieer een r&uw schermafbeelding"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Kopieer een ruw schermafbeelding"
msgid "S&ound"
msgstr "&Geluid"
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "Volledig scherm omschakelen"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafbeelding"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Geef muis vrij"
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "Recompilatie &toestaan"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -211,15 +211,27 @@ msgstr "&Aktualizuj ikony na pasku statusu"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Zrób &zrzut ekranu"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Zrób zrzut ekranu"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Zrób &surowy zrzut ekranu"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Zrób surowy zrzut ekranu"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "S&kopiuj zrzut ekranu"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Skopiuj zrzut ekranu"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Skopiuj s&urowy zrzut ekranu"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Skopiuj surowy zrzut ekranu"
msgid "S&ound"
msgstr "Dź&więk"
@@ -2806,9 +2818,6 @@ msgstr "Przełącz pełny ekran"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Przełącz UI w pełnym ekranie"
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Wypuść wskaźnik myszy"
@@ -3012,3 +3021,6 @@ msgstr "&Zezwól na rekompilację"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "&Atualizar ícones da barra de status"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Capturar &tela"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Capturar tela"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Fazer captura &bruta da tela"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Fazer captura bruta da tela"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "C&opiar captura da tela"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Copiar captura da tela"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Copiar captura b&ruta da tela"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Copiar captura bruta da tela"
msgid "S&ound"
msgstr "&Som"
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "Alternar tela cheia"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Alternar interface em tela cheia"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Liberar ponteiro do mouse"
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "&Permitir recompilação"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -211,15 +211,27 @@ msgstr "&Atualizar ícones da barra de estado"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Gravar imagem de &ecrã"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Gravar imagem de ecrã"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Gravar imagem &bruta de ecrã"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Gravar imagem bruta de ecrã"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "&Copiar imagem de ecrã"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Copiar imagem de ecrã"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Copiar imagem b&ruta de ecrã"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Copiar imagem bruta de ecrã"
msgid "S&ound"
msgstr "&Som"
@@ -2806,9 +2818,6 @@ msgstr "Alternar o modo em ecrã cheio"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Alternar interface do utilizador em ecrã inteiro"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Soltar o ponteiro do rato"
@@ -3012,3 +3021,6 @@ msgstr "&Permitir recompilação"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -211,15 +211,27 @@ msgstr "&Обновление значков строки состояния"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Сделать с&криншот"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Сделать скриншот"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Сделать н&еобработанный скриншот"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Сделать необработанный скриншот"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "Ско&пировать скриншот"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Скопировать скриншот"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Скопировать необработанный скрин&шот"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Скопировать необработанный скриншот"
msgid "S&ound"
msgstr "&Звук"
@@ -2818,9 +2830,6 @@ msgstr "Переключить полноэкранный режим"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Переключить UI в полноэкранном режиме"
msgid "Screenshot"
msgstr "Скриншот"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Отпустить указатель мыши"
@@ -3024,3 +3033,6 @@ msgstr "Разреш&ить рекомпиляцию"
msgid "&Fast forward"
msgstr "П&еремотка вперёд"
msgid "Fast forward"
msgstr "Перемотка вперёд"

View File

@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "&Aktualizovať ikony na stavovom riadku"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Urobiť snímku &obrazovky"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Urobiť snímku obrazovky"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Urobiť &surovú snímku obrazovky"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Urobiť surovú snímku obrazovky"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "S&kopírovať snímku obrazovky"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Skopírovať snímku obrazovky"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Skopírovať s&urovú snímku obrazovky"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Skopírovať surovú snímku obrazovky"
msgid "S&ound"
msgstr "&Zvuk"
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Prepnúť režim celej obrazovky"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Prepnúť používateľské rozhranie v režime celej obrazovky"
msgid "Screenshot"
msgstr "Zhotoviť snímku obrazovky"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Uvoľniť kurzor myši"
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Povoliť rekompiláciu"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -212,15 +212,27 @@ msgstr "&Posodabljaj ikone statusne vrstice"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "&Zajemi posnetek zaslona"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Zajemi posnetek zaslona"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Zajemi &neobdelan posnetek zaslona"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Zajemi neobdelan posnetek zaslona"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "K&opiraj posnetek zaslona"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Kopiraj posnetek zaslona"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Kopriaj n&eobdelan posenetk zaslona"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Kopriaj neobdelan posenetk zaslona"
msgid "S&ound"
msgstr "Z&vok"
@@ -2807,9 +2819,6 @@ msgstr "Preklopi celozaslonski način"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Preklopi uporabniški vmesnik v načinu polnega zaslona"
msgid "Screenshot"
msgstr "Zajem zaslona"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Izpusti kazalec miške"
@@ -3013,3 +3022,6 @@ msgstr "&Dovoli prevajanje"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "&Uppdatera statusfältets ikoner"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Tag s&kärmbild"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Tag skärmbild"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Tag &rå skärmbild"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Tag rå skärmbild"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "&Kopiera skärmbild"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Kopiera skärmbild"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Kopera r&å skärmbild"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Kopera rå skärmbild"
msgid "S&ound"
msgstr "L&jud"
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "Helskärm"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgid "Screenshot"
msgstr "Skärmbild"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Släpp muspekare"
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "&Tillåt omkompilering"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -210,15 +210,27 @@ msgstr "Durum &çubuğu simgelerini güncelle"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "&Ekran görüntüsü al"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü al"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Ekran &ham görüntüsü al"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Ekran ham görüntüsü al"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü k&opyala"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü kopyala"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Ekran h&am görüntüsü kopyala"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Ekran ham görüntüsü kopyala"
msgid "S&ound"
msgstr "&Ses"
@@ -2805,9 +2817,6 @@ msgstr "Tam ekran modunu ayarla"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Arayüzü tam ekranda ayarla"
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Fare imlecini serbest bırak"
@@ -3011,3 +3020,6 @@ msgstr "&Derlenmesine izin ver"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -210,16 +210,28 @@ msgid "&Update status bar icons"
msgstr "&Обновлення значків рядка стану"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Зробити &знімок"
msgstr "&Зробити скріншот"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Зробити скріншот"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Зробити &сирий знімок"
msgstr "Зробити &сирий скріншот"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Зробити сирий скріншот"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "С&копійовати знімок"
msgstr "С&копійовати скріншот"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Скопійовати скріншот"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Скопійовати с&ирий знімок"
msgstr "Скопійовати с&ирий скріншот"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Скопійовати сирий скріншот"
msgid "S&ound"
msgstr "&Звук"
@@ -2807,9 +2819,6 @@ msgstr "Переключити повноекранний режим"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "Переключити UI в повноекранному режимі"
msgid "Screenshot"
msgstr "Скріншот"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Відпустити вказівник миші"
@@ -3013,3 +3022,6 @@ msgstr "&Дозволити рекомпіляцію"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "Cậ&p nhật biểu tượng thanh trạng thái"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Chụp &màn hình"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Chụp màn hình"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "Chụp màn hình &thô"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "Chụp màn hình thô"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "S&ao chép ảnh chụp màn hình"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "Sao chép ảnh chụp màn hình"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "Sao chép ảnh chụp màn hình t&hô"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "Sao chép ảnh chụp màn hình thô"
msgid "S&ound"
msgstr "&Âm thanh"
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "Bật/tắt toàn màn hình"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgid "Screenshot"
msgstr "Chụp màn hình"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "Thả con trỏ chuột"
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "&Cho phép biên dịch lại"
msgid "&Fast forward"
msgstr ""
msgid "Fast forward"
msgstr ""

View File

@@ -204,15 +204,27 @@ msgstr "更新状态栏图标(&U)"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "截图(&C)"
msgid "Take screenshot"
msgstr "截图"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "原始截图(&R)"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "原始截图"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "复制截图(&O)"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "复制截图"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "复制原始截图(&A)"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "复制原始截图"
msgid "S&ound"
msgstr "声音(&O)"
@@ -2799,9 +2811,6 @@ msgstr "切换全屏"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "在全屏模式下激活菜单栏"
msgid "Screenshot"
msgstr "截图"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "释放鼠标"
@@ -3005,3 +3014,6 @@ msgstr "允许重编译(&A)"
msgid "&Fast forward"
msgstr "快进(&F)"
msgid "Fast forward"
msgstr "快进"

View File

@@ -211,15 +211,27 @@ msgstr "更新狀態列圖示(&U)"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "擷取螢幕畫面(&C)"
msgid "Take screenshot"
msgstr "擷取螢幕畫面"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "擷取原始螢幕畫面(&R)"
msgid "Take raw screenshot"
msgstr "擷取原始螢幕畫面"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "擷取螢幕畫面至剪貼簿(&O)"
msgid "Copy screenshot"
msgstr "擷取螢幕畫面至剪貼簿"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "擷取原始螢幕畫面至剪貼薄(&A)"
msgid "Copy raw screenshot"
msgstr "擷取原始螢幕畫面至剪貼薄"
msgid "S&ound"
msgstr "聲音(&O)"
@@ -2806,9 +2818,6 @@ msgstr "切換全螢幕"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr "全螢幕模式下切換使用者介面顯示"
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕畫面擷取"
msgid "Release mouse pointer"
msgstr "放開滑鼠游標"
@@ -3012,3 +3021,6 @@ msgstr "允許重編譯(&A)"
msgid "&Fast forward"
msgstr "快轉(&F)"
msgid "Fast forward"
msgstr "快轉"

View File

@@ -1018,6 +1018,18 @@ MainWindow::updateShortcuts()
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
ui->actionTake_screenshot->setShortcut(seq);
accID = FindAccelerator("raw_screenshot");
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
ui->actionTake_raw_screenshot->setShortcut(seq);
accID = FindAccelerator("copy_screenshot");
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
ui->actionCopy_screenshot->setShortcut(seq);
accID = FindAccelerator("copy_raw_screenshot");
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
ui->actionCopy_raw_screenshot->setShortcut(seq);
accID = FindAccelerator("send_ctrl_alt_del");
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
ui->actionCtrl_Alt_Del->setShortcut(seq);
@@ -1030,6 +1042,10 @@ MainWindow::updateShortcuts()
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
ui->actionHard_Reset->setShortcut(seq);
accID = FindAccelerator("fast_forward");
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
ui->actionFast_forward->setShortcut(seq);
accID = FindAccelerator("fullscreen");
seq = QKeySequence::fromString(acc_keys[accID].seq);
ui->actionFullscreen->setShortcut(seq);
@@ -1550,6 +1566,18 @@ MainWindow::eventFilter(QObject *receiver, QEvent *event)
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("screenshot")) {
ui->actionTake_screenshot->trigger();
}
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("raw_screenshot")
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("raw_screenshot")) {
ui->actionTake_raw_screenshot->trigger();
}
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("copy_screenshot")
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("copy_screenshot")) {
ui->actionCopy_screenshot->trigger();
}
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("copy_raw_screenshot")
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("copy_raw_screenshot")) {
ui->actionCopy_raw_screenshot->trigger();
}
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("fullscreen")
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("fullscreen")) {
ui->actionFullscreen->trigger();
@@ -1558,6 +1586,10 @@ MainWindow::eventFilter(QObject *receiver, QEvent *event)
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("hard_reset")) {
ui->actionHard_Reset->trigger();
}
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("fast_forward")
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("fast_forward")) {
ui->actionFast_forward->trigger();
}
if ((QKeySequence) (ke->key() | (ke->modifiers() & ~Qt::KeypadModifier)) == FindAcceleratorSeq("send_ctrl_alt_del")
|| (QKeySequence) (ke->key() | ke->modifiers()) == FindAcceleratorSeq("send_ctrl_alt_del")) {
ui->actionCtrl_Alt_Del->trigger();

View File

@@ -744,6 +744,9 @@
<property name="text">
<string>Take s&amp;creenshot</string>
</property>
<property name="toolTip">
<string>Take screenshot</string>
</property>
<property name="icon">
<iconset resource="../qt_resources.qrc">
<normaloff>:/menuicons/qt/icons/take_screenshot.ico</normaloff>:/menuicons/qt/icons/take_screenshot.ico</iconset>
@@ -753,6 +756,9 @@
<property name="text">
<string>Take &amp;raw screenshot</string>
</property>
<property name="toolTip">
<string>Take raw screenshot</string>
</property>
<property name="icon">
<iconset resource="../qt_resources.qrc">
<normaloff>:/menuicons/qt/icons/take_raw_screenshot.ico</normaloff>:/menuicons/qt/icons/take_raw_screenshot.ico</iconset>
@@ -762,6 +768,9 @@
<property name="text">
<string>C&amp;opy screenshot</string>
</property>
<property name="toolTip">
<string>Copy screenshot</string>
</property>
<property name="icon">
<iconset resource="../qt_resources.qrc">
<normaloff>:/menuicons/qt/icons/copy_screenshot.ico</normaloff>:/menuicons/qt/icons/copy_screenshot.ico</iconset>
@@ -771,6 +780,9 @@
<property name="text">
<string>Copy r&amp;aw screenshot</string>
</property>
<property name="toolTip">
<string>Copy raw screenshot</string>
</property>
<property name="icon">
<iconset resource="../qt_resources.qrc">
<normaloff>:/menuicons/qt/icons/copy_raw_screenshot.ico</normaloff>:/menuicons/qt/icons/copy_raw_screenshot.ico</iconset>
@@ -1082,6 +1094,9 @@
<property name="text">
<string>&amp;Fast forward</string>
</property>
<property name="toolTip">
<string>Fast forward</string>
</property>
</action>
</widget>
<customwidgets>

View File

@@ -63,7 +63,7 @@ int update_icons;
int kbd_req_capture;
int hide_status_bar;
int hide_tool_bar;
bool fast_forward = false; // Technically unused.
bool fast_forward = false;
int fixed_size_x = 640;
int fixed_size_y = 480;
extern int title_set;
@@ -1105,6 +1105,7 @@ unix_executeLine(char *line)
"moeject <id> - eject image from MO drive <id>.\n\n"
"hardreset - hard reset the emulated system.\n"
"pause - pause the the emulated system.\n"
"fastfwd - toggle fast forward.\n"
"screenshot - save a screenshot.\n"
"fullscreen - toggle fullscreen.\n"
"version - print version and license information.\n"
@@ -1154,6 +1155,9 @@ unix_executeLine(char *line)
} else if (strncasecmp(xargv[0], "pause", 5) == 0) {
plat_pause(dopause ^ 1);
printf("%s", dopause ? "Paused.\n" : "Unpaused.\n");
} else if (strncasecmp(xargv[0], "fastfwd", 7) == 0) {
fast_forward ^= 1;
printf("%s", fast_forward ? "Fast forward on.\n" : "Fast forward off.\n");
} else if (strncasecmp(xargv[0], "hardreset", 9) == 0) {
pc_reset_hard();
} else if (strncasecmp(xargv[0], "cdload", 6) == 0 && cmdargc >= 3) {