Update fr-FR.po

This commit is contained in:
RSX798
2025-12-23 08:52:38 +08:00
committed by GitHub
parent 77596d3623
commit cebf1502ac

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "&Keyboard requires capture"
msgstr "C&apturer le clavier"
msgid "&Right CTRL is left ALT"
msgstr "CTRL &Droite devient ALT Gauche"
msgstr "CTRL &droite devient ALT gauche"
msgid "&Hard reset"
msgstr "&Hard reset"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "&Ctrl+Alt+Del"
msgstr "&Ctrl+Alt+Suppr"
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
msgstr "Ctrl+A&lt+Échap"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Force &4:3 display ratio"
msgstr "Forcer le ratio &4:3"
msgid "&Window scale factor"
msgstr "Facteur d'&Echelle"
msgstr "Facteur d'éch&elle"
msgid "&0.5x"
msgstr "&0.5x"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "&8x"
msgstr "&8x"
msgid "Fi&lter method"
msgstr "Mét&hode de Filtre"
msgstr "Mét&hode de filtre"
msgid "&Nearest"
msgstr "&Plus proche"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgid "&Square pixels (Keep ratio)"
msgstr "Pixels &carrés (Conserver le ratio)"
msgid "&Integer scale"
msgstr "&Echelle entière"
msgstr "Éch&elle entière"
msgid "4:&3 Integer scale"
msgstr "Echelle entière 4:&3"
msgstr "Échelle entière 4:&3"
msgid "EGA/(S)&VGA settings"
msgstr "Réglages EGA/(S)&VGA"
msgid "&Inverted VGA monitor"
msgstr "Moniteur VGA &Inversé"
msgstr "Moniteur VGA &inversé"
msgid "VGA screen &type"
msgstr "&Type d'écran VGA"
@@ -160,22 +160,22 @@ msgid "RGB (no brown)"
msgstr "RVB (sans brun)"
msgid "&RGB Grayscale"
msgstr "Niveau de Gris &RVB"
msgstr "Niveau de gris &RVB"
msgid "Generic RGBI color monitor"
msgstr "Moniteur couleur RVB générique"
msgid "&Amber monitor"
msgstr "Moniteur &Ambre"
msgstr "Moniteur &ambre"
msgid "&Green monitor"
msgstr "Moniteur &Vert"
msgstr "Moniteur &vert"
msgid "&White monitor"
msgstr "Moniteur &Blanc"
msgstr "Moniteur &blanc"
msgid "Grayscale &conversion type"
msgstr "Type de &conversion du niveau de Gris"
msgstr "Type de &conversion du niveau de gris"
msgid "BT&601 (NTSC/PAL)"
msgstr "BT&601 (NTSC/PAL)"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Enable &Discord integration"
msgstr "Activer l'intégration &Discord"
msgid "Sound &gain…"
msgstr "&Gain Son…"
msgstr "&Gain son…"
msgid "Begin trace"
msgstr "Démarrer traces"
@@ -229,22 +229,22 @@ msgid "End trace"
msgstr "Arrêter traces"
msgid "&Help"
msgstr "Ai&de"
msgstr "&Aide"
msgid "&Documentation…"
msgstr "&Documentation…"
msgid "&About 86Box…"
msgstr "&A Propos de 86Box…"
msgstr "À &propos de 86Box…"
msgid "&New image…"
msgstr "&Nouvelle image…"
msgid "&Existing image…"
msgstr "Image &Existante…"
msgstr "Image &existante…"
msgid "Existing image (&Write-protected)…"
msgstr "Image Existante (&Lecture seule)…"
msgstr "Image existante (&Lecture seule)…"
msgid "&Record"
msgstr "En&registrer"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "&Rewind to the beginning"
msgstr "&Revenir au debut"
msgid "&Fast forward to the end"
msgstr "Avance rapide jusqu'à la &Fin"
msgstr "Avance rapide jusqu'à la &fin"
msgid "E&ject"
msgstr "É&jecter"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Type :"
msgid "Image Format:"
msgstr "Format Image :"
msgstr "Format image :"
msgid "Block Size:"
msgstr "Taille du bloc :"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
msgid "&Kill"
msgstr "Fo&rcer Extinction"
msgstr "Fo&rcer extinction"
msgid "Killing a virtual machine can cause data loss. Only do this if the 86Box process gets stuck.\n\nDo you really wish to kill the virtual machine \"%1\"?"
msgstr "La fermeture forcée d'une machine virtuelle peut entraîner une perte de données. Ne procédez ainsi que si le processus 86Box est bloqué.\n\nVoulez-vous vraiment fermer la machine virtuelle « %1 » ?"
@@ -1459,10 +1459,10 @@ msgid "Differencing VHD (.vhd)"
msgstr "VHD différentiel (.vhd)"
msgid "Large blocks (2 MB)"
msgstr "Grands Blocs (2 Mo)"
msgstr "Grands blocs (2 Mo)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Petits Blocs (512 Ko)"
msgstr "Petits blocs (512 Ko)"
msgid "VHD files"
msgstr "Fichiers VHD"
@@ -1624,10 +1624,10 @@ msgid "List of MCA devices:"
msgstr "Liste des dispositifs MCA :"
msgid "&Tablet tool"
msgstr "Outil Tablette"
msgstr "Outil tablette"
msgid "About &Qt"
msgstr "A propos de &Qt"
msgstr "À propos de &Qt"
msgid "&MCA devices…"
msgstr "Dispositifs MCA…"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "Use target framerate:"
msgstr "Utiliser le taux de rafraîchissement cible :"
msgid " fps"
msgstr " Images par seconde"
msgstr " images par seconde"
msgid "VSync"
msgstr "VSync"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgid "Ask for confirmation before saving settings"
msgstr "Demander confirmation avant de sauvegarder les réglages"
msgid "Ask for confirmation before hard resetting"
msgstr "Demander confirmation avant Hard Reset"
msgstr "Demander confirmation avant hard reset"
msgid "Ask for confirmation before quitting"
msgstr "Demander confirmation avant de quitter"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "Shader Manager"
msgstr "Gestionnaire de shader"
msgid "Shader Configuration"
msgstr "Configuration Shader"
msgstr "Configuration du shader"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"