mirror of
https://github.com/86Box/86Box.git
synced 2026-02-22 01:25:33 -07:00
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "&Keyboard requires capture"
|
||||
msgstr "C&apturer le clavier"
|
||||
|
||||
msgid "&Right CTRL is left ALT"
|
||||
msgstr "CTRL &Droite devient ALT Gauche"
|
||||
msgstr "CTRL &droite devient ALT gauche"
|
||||
|
||||
msgid "&Hard reset"
|
||||
msgstr "&Hard reset"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Suppr"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||
msgstr "Ctrl+A<+Échap"
|
||||
|
||||
msgid "&Pause"
|
||||
msgstr "&Pause"
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Force &4:3 display ratio"
|
||||
msgstr "Forcer le ratio &4:3"
|
||||
|
||||
msgid "&Window scale factor"
|
||||
msgstr "Facteur d'&Echelle"
|
||||
msgstr "Facteur d'éch&elle"
|
||||
|
||||
msgid "&0.5x"
|
||||
msgstr "&0.5x"
|
||||
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "&8x"
|
||||
msgstr "&8x"
|
||||
|
||||
msgid "Fi<er method"
|
||||
msgstr "Mét&hode de Filtre"
|
||||
msgstr "Mét&hode de filtre"
|
||||
|
||||
msgid "&Nearest"
|
||||
msgstr "&Plus proche"
|
||||
@@ -139,16 +139,16 @@ msgid "&Square pixels (Keep ratio)"
|
||||
msgstr "Pixels &carrés (Conserver le ratio)"
|
||||
|
||||
msgid "&Integer scale"
|
||||
msgstr "&Echelle entière"
|
||||
msgstr "Éch&elle entière"
|
||||
|
||||
msgid "4:&3 Integer scale"
|
||||
msgstr "Echelle entière 4:&3"
|
||||
msgstr "Échelle entière 4:&3"
|
||||
|
||||
msgid "EGA/(S)&VGA settings"
|
||||
msgstr "Réglages EGA/(S)&VGA"
|
||||
|
||||
msgid "&Inverted VGA monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur VGA &Inversé"
|
||||
msgstr "Moniteur VGA &inversé"
|
||||
|
||||
msgid "VGA screen &type"
|
||||
msgstr "&Type d'écran VGA"
|
||||
@@ -160,22 +160,22 @@ msgid "RGB (no brown)"
|
||||
msgstr "RVB (sans brun)"
|
||||
|
||||
msgid "&RGB Grayscale"
|
||||
msgstr "Niveau de Gris &RVB"
|
||||
msgstr "Niveau de gris &RVB"
|
||||
|
||||
msgid "Generic RGBI color monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur couleur RVB générique"
|
||||
|
||||
msgid "&Amber monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur &Ambre"
|
||||
msgstr "Moniteur &ambre"
|
||||
|
||||
msgid "&Green monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur &Vert"
|
||||
msgstr "Moniteur &vert"
|
||||
|
||||
msgid "&White monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur &Blanc"
|
||||
msgstr "Moniteur &blanc"
|
||||
|
||||
msgid "Grayscale &conversion type"
|
||||
msgstr "Type de &conversion du niveau de Gris"
|
||||
msgstr "Type de &conversion du niveau de gris"
|
||||
|
||||
msgid "BT&601 (NTSC/PAL)"
|
||||
msgstr "BT&601 (NTSC/PAL)"
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Enable &Discord integration"
|
||||
msgstr "Activer l'intégration &Discord"
|
||||
|
||||
msgid "Sound &gain…"
|
||||
msgstr "&Gain Son…"
|
||||
msgstr "&Gain son…"
|
||||
|
||||
msgid "Begin trace"
|
||||
msgstr "Démarrer traces"
|
||||
@@ -235,16 +235,16 @@ msgid "&Documentation…"
|
||||
msgstr "&Documentation…"
|
||||
|
||||
msgid "&About 86Box…"
|
||||
msgstr "&A Propos de 86Box…"
|
||||
msgstr "À &propos de 86Box…"
|
||||
|
||||
msgid "&New image…"
|
||||
msgstr "&Nouvelle image…"
|
||||
|
||||
msgid "&Existing image…"
|
||||
msgstr "Image &Existante…"
|
||||
msgstr "Image &existante…"
|
||||
|
||||
msgid "Existing image (&Write-protected)…"
|
||||
msgstr "Image Existante (&Lecture seule)…"
|
||||
msgstr "Image existante (&Lecture seule)…"
|
||||
|
||||
msgid "&Record"
|
||||
msgstr "En®istrer"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "&Rewind to the beginning"
|
||||
msgstr "&Revenir au debut"
|
||||
|
||||
msgid "&Fast forward to the end"
|
||||
msgstr "Avance rapide jusqu'à la &Fin"
|
||||
msgstr "Avance rapide jusqu'à la &fin"
|
||||
|
||||
msgid "E&ject"
|
||||
msgstr "É&jecter"
|
||||
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Type :"
|
||||
|
||||
msgid "Image Format:"
|
||||
msgstr "Format Image :"
|
||||
msgstr "Format image :"
|
||||
|
||||
msgid "Block Size:"
|
||||
msgstr "Taille du bloc :"
|
||||
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
msgid "&Kill"
|
||||
msgstr "Fo&rcer Extinction"
|
||||
msgstr "Fo&rcer extinction"
|
||||
|
||||
msgid "Killing a virtual machine can cause data loss. Only do this if the 86Box process gets stuck.\n\nDo you really wish to kill the virtual machine \"%1\"?"
|
||||
msgstr "La fermeture forcée d'une machine virtuelle peut entraîner une perte de données. Ne procédez ainsi que si le processus 86Box est bloqué.\n\nVoulez-vous vraiment fermer la machine virtuelle « %1 » ?"
|
||||
@@ -1459,10 +1459,10 @@ msgid "Differencing VHD (.vhd)"
|
||||
msgstr "VHD différentiel (.vhd)"
|
||||
|
||||
msgid "Large blocks (2 MB)"
|
||||
msgstr "Grands Blocs (2 Mo)"
|
||||
msgstr "Grands blocs (2 Mo)"
|
||||
|
||||
msgid "Small blocks (512 KB)"
|
||||
msgstr "Petits Blocs (512 Ko)"
|
||||
msgstr "Petits blocs (512 Ko)"
|
||||
|
||||
msgid "VHD files"
|
||||
msgstr "Fichiers VHD"
|
||||
@@ -1624,10 +1624,10 @@ msgid "List of MCA devices:"
|
||||
msgstr "Liste des dispositifs MCA :"
|
||||
|
||||
msgid "&Tablet tool"
|
||||
msgstr "Outil Tablette"
|
||||
msgstr "Outil tablette"
|
||||
|
||||
msgid "About &Qt"
|
||||
msgstr "A propos de &Qt"
|
||||
msgstr "À propos de &Qt"
|
||||
|
||||
msgid "&MCA devices…"
|
||||
msgstr "Dispositifs MCA…"
|
||||
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "Use target framerate:"
|
||||
msgstr "Utiliser le taux de rafraîchissement cible :"
|
||||
|
||||
msgid " fps"
|
||||
msgstr " Images par seconde"
|
||||
msgstr " images par seconde"
|
||||
|
||||
msgid "VSync"
|
||||
msgstr "VSync"
|
||||
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgid "Ask for confirmation before saving settings"
|
||||
msgstr "Demander confirmation avant de sauvegarder les réglages"
|
||||
|
||||
msgid "Ask for confirmation before hard resetting"
|
||||
msgstr "Demander confirmation avant Hard Reset"
|
||||
msgstr "Demander confirmation avant hard reset"
|
||||
|
||||
msgid "Ask for confirmation before quitting"
|
||||
msgstr "Demander confirmation avant de quitter"
|
||||
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "Shader Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de shader"
|
||||
|
||||
msgid "Shader Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration Shader"
|
||||
msgstr "Configuration du shader"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user