mirror of
https://github.com/86Box/86Box.git
synced 2026-02-22 01:25:33 -07:00
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 80.7% (807 of 999 strings) Translation: 86Box/86Box Translate-URL: https://weblate.86box.net/projects/86box/86box/el/
This commit is contained in:
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Babikov <lemondrops358@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DimMan88 <dimman88@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://weblate.86box.net/projects/86box/86box/el/>\n"
|
||||
"Language: el-GR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "&Action"
|
||||
msgstr "&Ενέργειες"
|
||||
|
||||
msgid "&Keyboard requires capture"
|
||||
msgstr "&Το πληκτρολόγιο απαιτεί σύνδεση"
|
||||
msgstr "&Το πληκτρολόγιο απαιτεί αγκίστρωση"
|
||||
|
||||
msgid "&Right CTRL is left ALT"
|
||||
msgstr "&Αντιστοίχιση Right CTRL σε left ALT"
|
||||
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Parallel port 4"
|
||||
msgstr "Παράλληλη θύρα 4"
|
||||
|
||||
msgid "Floppy disk controller:"
|
||||
msgstr "Controller δισκέτας floppy:"
|
||||
msgstr "Ελεγκτής δισκέτας:"
|
||||
|
||||
msgid "CD-ROM controller:"
|
||||
msgstr "Ελεγκτής CD-ROM:"
|
||||
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller"
|
||||
msgstr "[ISA16] Τεταρτογενής Ελεγκτής IDE"
|
||||
|
||||
msgid "Hard disk controllers"
|
||||
msgstr "Controllers σκληρού δίσκου"
|
||||
msgstr "Ελεγκτές σκληρού δίσκου"
|
||||
|
||||
msgid "SCSI controllers"
|
||||
msgstr "Ελεγκτές SCSI"
|
||||
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Κατάργηση"
|
||||
|
||||
msgid "Bus:"
|
||||
msgstr "Bus:"
|
||||
msgstr "Δίαυλος:"
|
||||
|
||||
msgid "Channel:"
|
||||
msgstr "Κανάλι:"
|
||||
@@ -640,10 +640,10 @@ msgid "ISA RTC:"
|
||||
msgstr "ISA RTC:"
|
||||
|
||||
msgid "ISA Memory Expansion"
|
||||
msgstr "ISA Επέκταση Μνήμης"
|
||||
msgstr "Επέκταση Μνήμης ISA"
|
||||
|
||||
msgid "ISA ROM Cards"
|
||||
msgstr "ISA κάρτες ROM"
|
||||
msgstr "Κάρτες ROM ISA"
|
||||
|
||||
msgid "Card 1:"
|
||||
msgstr "Κάρτα 1:"
|
||||
@@ -658,16 +658,16 @@ msgid "Card 4:"
|
||||
msgstr "Κάρτα 4:"
|
||||
|
||||
msgid "Generic ISA ROM Board"
|
||||
msgstr "Γενική ROM πλακέτα ISA"
|
||||
msgstr "Γενική ISA ROM πλακέτα"
|
||||
|
||||
msgid "Generic Dual ISA ROM Board"
|
||||
msgstr "Γενική διπλή ROM πλακέτα ISA"
|
||||
msgstr "Γενική Διπλή ISA ROM πλακέτα"
|
||||
|
||||
msgid "Generic Quad ISA ROM Board"
|
||||
msgstr "Γενική τετραπλή ROM πλακέτα ISA"
|
||||
msgstr "Γενική Τετραπλή ISA ROM πλακέτα"
|
||||
|
||||
msgid "ISABugger device"
|
||||
msgstr "ISABugger device"
|
||||
msgstr "Συσκευή ISABugger"
|
||||
|
||||
msgid "POST card"
|
||||
msgstr "κάρτα POST"
|
||||
@@ -790,16 +790,16 @@ msgid "Other devices"
|
||||
msgstr "Άλλες συσκευές"
|
||||
|
||||
msgid "Click to capture mouse"
|
||||
msgstr "Κλικ για σύνδεση ποντικιού"
|
||||
msgstr "Κλικ για αγκίστρωση ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Press %1 to release mouse"
|
||||
msgstr "Πατήσε %1 για απελευθέρωση ποντικιού"
|
||||
msgstr "Πατήστε %1 για απαγκίστρωση ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Press %1 or middle button to release mouse"
|
||||
msgstr "Πατήσε %1 ή το μεσαίο κουμπί για απελευθέρωση ποντικιού"
|
||||
msgstr "Πατήστε %1 ή το μεσαίο κουμπί για απαγκίστρωση ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Bus"
|
||||
msgstr "Bus"
|
||||
msgstr "Δίαυλος"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Αρχείο"
|
||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "Host CD/DVD Drive (%1)"
|
||||
msgstr "Host CD/DVD Drive (%1)"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Bus"
|
||||
msgstr "Άγνωστο Bus"
|
||||
msgstr "Άγνωστος δίαυλος"
|
||||
|
||||
msgid "Null Driver"
|
||||
msgstr "Κενός Οδηγός"
|
||||
@@ -1737,10 +1737,10 @@ msgid "Browse…"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση…"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't create OpenGL context."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας περιεχομένου OpenGL."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't switch to OpenGL context."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αδυναμία εναλλαγής σε περιεχόμενο OpenGL."
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2"
|
||||
msgstr "Απαιτείται έκδοση OpenGL 3.0 ή νεότερη. Η τρέχουσα έκδοση είναι %1.%2"
|
||||
@@ -1755,6 +1755,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><head/><body><p>Όταν επιλέγετε εικόνες πολυμέσων (CD-ROM, δισκέτα κλπ.)"
|
||||
", το παράθυρο διαλόγου ανοίγματος θα ξεκινήσει στον ίδιο κατάλογο με το "
|
||||
"αρχείο διαμόρφωσης του 86Box. Αυτή η ρύθμιση πιθανότατα θα κάνει τη διαφορά "
|
||||
"μόνο σε macOS.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
msgid "This machine might have been moved or copied."
|
||||
msgstr "Αυτή η μηχανή ίσως έχει μετακινηθεί ή αντιγραφεί."
|
||||
@@ -1884,376 +1888,376 @@ msgid "Default Baud rate"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός Baud"
|
||||
|
||||
msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[COM] Τυπικό μόντεμ συμβατό με Hayes"
|
||||
|
||||
msgid "Roland MT-32 Emulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξομοίωση Roland MT-32"
|
||||
|
||||
msgid "Roland MT-32 (New) Emulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξομοίωση Roland MT-32 (Νέο)"
|
||||
|
||||
msgid "Roland CM-32L Emulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξομοίωση Roland CM-32L"
|
||||
|
||||
msgid "Roland CM-32LN Emulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξομοίωση Roland CM-32LN"
|
||||
|
||||
msgid "OPL4-ML Daughterboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θυγατρική κάρτα OPL4-ML"
|
||||
|
||||
msgid "System MIDI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MIDI συστήματος"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Input Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συσκευή Εισαγωγής MIDI"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχείο BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχείο BIOS (ROM #1)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχείο BIOS (ROM #2)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχείο BIOS (ROM #3)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχείο BIOS (ROM #4)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση BIOS (ROM #1)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση BIOS (ROM #2)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση BIOS (ROM #3)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση BIOS (ROM #4)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης BIOS εγγραφών ROM"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης BIOS εγγραφών ROM (ROM #1)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης BIOS εγγραφών ROM (ROM #2)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης BIOS εγγραφών ROM (ROM #3)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης BIOS εγγραφών ROM (ROM #4)"
|
||||
|
||||
msgid "Linear framebuffer base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βάση γραμμικού framebuffer"
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση"
|
||||
|
||||
msgid "IRQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IRQ"
|
||||
|
||||
msgid "Serial port IRQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IRQ σειριακής θύρας"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel port IRQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IRQ παράλληλης θύρας"
|
||||
|
||||
msgid "Hard disk"
|
||||
msgstr "Σκληρός δίσκος"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναθεώρηση BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έκδοση BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γλώσσα BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "IBM 5161 Expansion Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επέκταση μονάδας IBM 5161"
|
||||
|
||||
msgid "IBM Cassette Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IBM Cassette Basic"
|
||||
|
||||
msgid "Translate 26 -> 17"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετάφρασε 26 -> 17"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
msgid "Enable backlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση οπίσθιου φωτισμού"
|
||||
|
||||
msgid "Invert colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος BIOS (ROM #1)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος BIOS (ROM #2)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος BIOS (ROM #3)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος BIOS (ROM #4)"
|
||||
|
||||
msgid "Map C0000-C7FFF as UMB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμός C0000-C7FFF ως UMB"
|
||||
|
||||
msgid "Map C8000-CFFFF as UMB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμός C8000-CFFFF ως UMB"
|
||||
|
||||
msgid "Map D0000-D7FFF as UMB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμός D0000-D7FFF ως UMB"
|
||||
|
||||
msgid "Map D8000-DFFFF as UMB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμός D8000-DFFFF ως UMB"
|
||||
|
||||
msgid "Map E0000-E7FFF as UMB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμός E0000-E7FFF ως UMB"
|
||||
|
||||
msgid "Map E8000-EFFFF as UMB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμός E8000-EFFFF ως UMB"
|
||||
|
||||
msgid "JS9 Jumper (JIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JS9 Jumper (JIM)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Output Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συσκευή Εξόδου MIDI"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Real time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MIDI Πραγματικού χρόνου"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Thru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MIDI Thru"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Clockout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MIDI Clockout"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενίσχυση Έντασης"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chorus"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus Voices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chorus Voices"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επίπεδο Chorus"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ταχύτητα Chorus"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βάθος Chorus"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus Waveform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chorus Waveform"
|
||||
|
||||
msgid "Reverb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reverb"
|
||||
|
||||
msgid "Reverb Room Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος Δωματίου Reverb"
|
||||
|
||||
msgid "Reverb Damping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόσβεση Reverb"
|
||||
|
||||
msgid "Reverb Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πλάτος Reverb"
|
||||
|
||||
msgid "Reverb Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επίπεδο Reverb"
|
||||
|
||||
msgid "Interpolation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Sample Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φόρτωση Δυναμικού Δείγματος"
|
||||
|
||||
msgid "Reverb Output Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενίσχυση Εξόδου Reverb"
|
||||
|
||||
msgid "Reversed stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντίστροφο Στέρεο"
|
||||
|
||||
msgid "Nice ramp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ωραία ράμπα"
|
||||
|
||||
msgid "Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hz"
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κουμπιά"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σειριακή θύρα"
|
||||
|
||||
msgid "RTS toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RTS toggle"
|
||||
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναθεώρηση"
|
||||
|
||||
msgid "Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controller"
|
||||
|
||||
msgid "Show Crosshair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση στόχαστρου"
|
||||
|
||||
msgid "DMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DMA"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address OUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση MAC OUI"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "Baud Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τιμή Baud"
|
||||
|
||||
msgid "TCP/IP listening port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θύρα ακρόασης TCP/IP"
|
||||
|
||||
msgid "Phonebook File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχείο Τηλεφωνικού καταλόγου"
|
||||
|
||||
msgid "Telnet emulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξομοίωση Telnet"
|
||||
|
||||
msgid "RAM Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση RAM"
|
||||
|
||||
msgid "RAM size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος RAM"
|
||||
|
||||
msgid "Initial RAM size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχικό μέγεθος RAM"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σειριακός Αριθμός"
|
||||
|
||||
msgid "Host ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID οικοδεσπότη"
|
||||
|
||||
msgid "FDC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση FDC"
|
||||
|
||||
msgid "MPU-401 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση MPU-401"
|
||||
|
||||
msgid "MPU-401 IRQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MPU-401 IRQ"
|
||||
|
||||
msgid "Receive MIDI input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λήψη εισαγωγής MIDI"
|
||||
|
||||
msgid "Low DMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χαμηλό DMA"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Game port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Game port"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Adlib ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση θυρών Adlib"
|
||||
|
||||
msgid "SID Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μοντέλο SID"
|
||||
|
||||
msgid "SID Filter Strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ισχύς Φίλτρου SID"
|
||||
|
||||
msgid "Surround module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μονάδα Surround"
|
||||
|
||||
msgid "SB Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση SB"
|
||||
|
||||
msgid "Adlib Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση Adlib"
|
||||
|
||||
msgid "Use EEPROM setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρήση ρύθμισης EEPROM"
|
||||
|
||||
msgid "WSS IRQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WSS IRQ"
|
||||
|
||||
msgid "WSS DMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WSS DMA"
|
||||
|
||||
msgid "RTC IRQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RTC IRQ"
|
||||
|
||||
msgid "RTC Port Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση Θύρας RTC"
|
||||
|
||||
msgid "Onboard RTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενσωματωμένο RTC"
|
||||
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μη εγκατεστημένο"
|
||||
|
||||
msgid "Enable OPL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση OPL"
|
||||
|
||||
msgid "Receive MIDI input (MPU-401)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λήψη εισαγωγής MIDI (MPU-401)"
|
||||
|
||||
msgid "SB low DMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "χαμηλό DMA της SB"
|
||||
|
||||
msgid "6CH variant (6-channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παραλλαγή 6CH (6-κάναλο)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable CMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση CMS"
|
||||
|
||||
msgid "Mixer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μίκτης"
|
||||
|
||||
msgid "High DMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υψηλό DMA"
|
||||
|
||||
msgid "Control PC speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έλεγχος ηχείου PC"
|
||||
|
||||
msgid "Memory size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος μνήμης"
|
||||
|
||||
msgid "EMU8000 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση EMU8000"
|
||||
|
||||
msgid "IDE Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ελεγκτής IDE"
|
||||
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codec"
|
||||
|
||||
msgid "GUS type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος GUS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable 0x04 \"Exit 86Box\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση εντολής 0x04 \"Έξοδος 86Box\""
|
||||
|
||||
msgid "Display type"
|
||||
msgstr "Τύπος εμφάνισης"
|
||||
@@ -2262,127 +2266,127 @@ msgid "Composite type"
|
||||
msgstr "Τύπος Composite"
|
||||
|
||||
msgid "RGB type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος RGB"
|
||||
|
||||
msgid "Line doubling type"
|
||||
msgstr "Τύπος line doubling"
|
||||
|
||||
msgid "Snow emulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξομοίωση εφέ \"χιονιού\""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος οθόνης"
|
||||
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σετ χαρακτήρων"
|
||||
|
||||
msgid "XGA type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος XGA"
|
||||
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παράδειγμα"
|
||||
|
||||
msgid "MMIO Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση MMIO"
|
||||
|
||||
msgid "RAMDAC type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος RAMDAC"
|
||||
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανάμιξη"
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γραμματοσειρά"
|
||||
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διγραμμικό φίλτρο"
|
||||
|
||||
msgid "Video chroma-keying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video chroma-keying"
|
||||
|
||||
msgid "Dithering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρωματική αντιπαράθεση"
|
||||
|
||||
msgid "Enable NMI for CGA emulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση NMI για εξομοίωση CGA"
|
||||
|
||||
msgid "Voodoo type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος Voodoo"
|
||||
|
||||
msgid "Framebuffer memory size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος μνήμης Framebuffer"
|
||||
|
||||
msgid "Texture memory size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος μνήμης υφών"
|
||||
|
||||
msgid "Dither subtraction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφαίρεση τρέμουλου"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φίλτρο οθόνης"
|
||||
|
||||
msgid "Render threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Νήματα απεικονιστή"
|
||||
|
||||
msgid "SLI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SLI"
|
||||
|
||||
msgid "Start Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση εκκίνησης"
|
||||
|
||||
msgid "Contiguous Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος συνέχειας"
|
||||
|
||||
msgid "I/O Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πλάτος I/O"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ταχύτητα Μεταφοράς"
|
||||
|
||||
msgid "EMS mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος EMS"
|
||||
|
||||
msgid "EMS Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση EMS"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 1 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση EMS 1"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 2 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση EMS 2"
|
||||
|
||||
msgid "EMS Memory Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος μνήμης EMS"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 1 Memory Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος μνήμης EMS 1"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 2 Memory Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος μνήμης EMS 2"
|
||||
|
||||
msgid "Enable EMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση EMS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable EMS 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση EMS 1"
|
||||
|
||||
msgid "Enable EMS 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση EMS 2"
|
||||
|
||||
msgid "Address for > 2 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση για > 2 MB"
|
||||
|
||||
msgid "Frame Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση πλαισίου"
|
||||
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΗΠΑ"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δανικά"
|
||||
|
||||
msgid "Always at selected speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πάντα στην επιλεγμένη ταχύτητα"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS setting + Hotkeys (off during POST)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2718,7 +2722,7 @@ msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IBM 8514/A clone (ISA)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κλώνος IBM 8514/A (ISA)"
|
||||
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2874,10 +2878,10 @@ msgid "Hostname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ISA RAM:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISA RAM:"
|
||||
|
||||
msgid "ISA ROM:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISA ROM:"
|
||||
|
||||
msgid "&Wipe NVRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user