mirror of
https://github.com/86Box/86Box.git
synced 2026-02-22 09:35:32 -07:00
Change %1 to %n in a string
This commit is contained in:
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "No fou possible obrir el fitxer de configuració seleccionat per llegir:
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Utilitzeu expressions regulars a la caixa de cerca"
|
msgstr "Utilitzeu expressions regulars a la caixa de cerca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 màquina(es) són actives en aquest moment. Segur que voleu sortir de l'administrador de MV?"
|
msgstr "%n màquina(es) són actives en aquest moment. Segur que voleu sortir de l'administrador de MV?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Auxiliar d'addició de un nou sistema"
|
msgstr "Auxiliar d'addició de un nou sistema"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "Nebylo možné otevřít vybraný konfigurační soubor pro čtení: %1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Použít ve vyhledávacím poli regulární výrazy"
|
msgstr "Použít ve vyhledávacím poli regulární výrazy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 počítač(ů) je stále aktivních. Opravdu chcete ukončit správce virtuálních počítačů?"
|
msgstr "%n počítač(ů) je stále aktivních. Opravdu chcete ukončit správce virtuálních počítačů?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Průvodce přidáním nového systému"
|
msgstr "Průvodce přidáním nového systému"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "Die ausgewählte Konfigurationsdatei konnte nicht eingelesen werden: %1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke in der Suche"
|
msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke in der Suche"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 Maschinen sind aktuell aktiv. Bist du sicher, dass du den VM Manager trotzdem schließen möchtest?"
|
msgstr "%n Maschinen sind aktuell aktiv. Bist du sicher, dass du den VM Manager trotzdem schließen möchtest?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Assistent für ein neues System"
|
msgstr "Assistent für ein neues System"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1154,8 +1154,8 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιλεγμένου αρχεί
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Χρήση συχνών εκφράσεων στην αναζήτηση"
|
msgstr "Χρήση συχνών εκφράσεων στην αναζήτηση"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 μηχανής(ών) είναι εν ενεργεία. Είστε σίγουγος για την έξοδο απο το VM manager;"
|
msgstr "%n μηχανής(ών) είναι εν ενεργεία. Είστε σίγουγος για την έξοδο απο το VM manager;"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Οδηγός προσθήκης νέο συστήματος"
|
msgstr "Οδηγός προσθήκης νέο συστήματος"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "No fúe posible abrir el archivo de configuración seleccionado para lee
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Utilizar expresiones regulares en la caja de búsqueda"
|
msgstr "Utilizar expresiones regulares en la caja de búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 máquina(s) son activas en este momento. ¿Está seguro de que quiere salir del administrador de MV?"
|
msgstr "%n máquina(s) son activas en este momento. ¿Está seguro de que quiere salir del administrador de MV?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Asistente para la adición de un nuevo sistema"
|
msgstr "Asistente para la adición de un nuevo sistema"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "Valittua määritystä ei voitu avata: %1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita (regex) hakukentässä"
|
msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita (regex) hakukentässä"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 konetta on tällä hetkellä aktiivisena. Haluatko silti sulkea virtuaalikoneiden hallinnan?"
|
msgstr "%n konetta on tällä hetkellä aktiivisena. Haluatko silti sulkea virtuaalikoneiden hallinnan?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Koneenlisäysohjelma"
|
msgstr "Koneenlisäysohjelma"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration sélectionné pour lectu
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Utilisez des expressions régulières dans le champ de recherche"
|
msgstr "Utilisez des expressions régulières dans le champ de recherche"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 machine(s) sont actuellement actives. Êtes-vous sûr de vouloir quitter le gestionnaire de machines virtuelles malgré tout ?"
|
msgstr "%n machine(s) sont actuellement actives. Êtes-vous sûr de vouloir quitter le gestionnaire de machines virtuelles malgré tout ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Assistant pour ajouter un nouveau système"
|
msgstr "Assistant pour ajouter un nouveau système"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1145,8 +1145,8 @@ msgstr "Nije moguće otvoriti odabranu konfiguracijsku datoteku za čitanje: %1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "U polju za pretraživanje koristite regularne izraze"
|
msgstr "U polju za pretraživanje koristite regularne izraze"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "Broj trenutno aktivnih računala je %1. Jeste li sigurni da ipak želite izaći iz upravitelja virtualnih sistema?"
|
msgstr "Broj trenutno aktivnih računala je %n. Jeste li sigurni da ipak želite izaći iz upravitelja virtualnih sistema?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Čarobnjak za dodavanje novog sistema"
|
msgstr "Čarobnjak za dodavanje novog sistema"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione selezionato per la lettura:
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Utilizza espressioni regolari nella casella di ricerca"
|
msgstr "Utilizza espressioni regolari nella casella di ricerca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "Sono attualmente attive %1 macchina/e. Vuoi comunque uscire dal gestore delle macchine virtuali?"
|
msgstr "Sono attualmente attive %n macchina/e. Vuoi comunque uscire dal gestore delle macchine virtuali?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Procedura guidata nuovo sistema"
|
msgstr "Procedura guidata nuovo sistema"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1144,8 +1144,8 @@ msgstr "選択した設定ファイルを読み込むことができませんで
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "検索ボックスで正規表現を使用する"
|
msgstr "検索ボックスで正規表現を使用する"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "現在、%1台の仮想マシンがアクティブです。それでもVMマネージャーを終了しますか?"
|
msgstr "現在、%n台の仮想マシンがアクティブです。それでもVMマネージャーを終了しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "新しいシステムを追加するためのウィザード"
|
msgstr "新しいシステムを追加するためのウィザード"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "선택한 구성 파일을 읽기 위해 열 수 없습니다: %1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "검색 상자에 정규 표현식 사용"
|
msgstr "검색 상자에 정규 표현식 사용"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "현재 %1대의 머신이 활성화되어 있습니다. 가상 머신 관리자를 종료하시겠습니까?"
|
msgstr "현재 %n대의 머신이 활성화되어 있습니다. 가상 머신 관리자를 종료하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "새로운 시스템을 추가하는 마법사"
|
msgstr "새로운 시스템을 추가하는 마법사"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "Kan ikke åpne valgt konfigurasjonsfil for lesing: %1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Bruk regulære uttrykk i søkeboksen"
|
msgstr "Bruk regulære uttrykk i søkeboksen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 maskin(er) er for øyeblikket aktive. Er du sikker på at du vil avslutte VM-administratoren uansett?"
|
msgstr "%n maskin(er) er for øyeblikket aktive. Er du sikker på at du vil avslutte VM-administratoren uansett?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Legg til ny system-veiviser"
|
msgstr "Legg til ny system-veiviser"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "Openen van geselecteerd configuratiebestand voor lezen niet mogelijk: %1
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Gebruik reguliere expressies in zoekveld"
|
msgstr "Gebruik reguliere expressies in zoekveld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 machine(s) zijn nu actief. Weet je zeker dat je de VM manager wil afsluiten?"
|
msgstr "%n machine(s) zijn nu actief. Weet je zeker dat je de VM manager wil afsluiten?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Wizard toevoegen van nieuw systeem"
|
msgstr "Wizard toevoegen van nieuw systeem"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1144,8 +1144,8 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć wybranego pliku konfiguracyjnego do odczytu: %
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Użyj wyrażeń regularnych w polu wyszukiwania"
|
msgstr "Użyj wyrażeń regularnych w polu wyszukiwania"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "Liczba obecnie aktywnych maszyn: %1. Czy na pewno chcesz, mimo to, wyjść z menedżera maszyn wirtualnych?"
|
msgstr "Liczba obecnie aktywnych maszyn: %n. Czy na pewno chcesz, mimo to, wyjść z menedżera maszyn wirtualnych?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Kreator dodawania nowego systemu"
|
msgstr "Kreator dodawania nowego systemu"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração selecionado para le
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Usar expressões regulares na caixa de pesquisa"
|
msgstr "Usar expressões regulares na caixa de pesquisa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 máquina(s) está(ão) ativa(s) no momento. Tem certeza de que deseja sair do gerenciador de MVs mesmo assim?"
|
msgstr "%n máquina(s) está(ão) ativa(s) no momento. Tem certeza de que deseja sair do gerenciador de MVs mesmo assim?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Assistente para novo sistema"
|
msgstr "Assistente para novo sistema"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1144,8 +1144,8 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheir de configurção seleccionado para le
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Usa expressões regulares na caixa de procura"
|
msgstr "Usa expressões regulares na caixa de procura"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 máquina(s) estão actualmente activas. Quer mesmo sair do gerenciador de MVs?"
|
msgstr "%n máquina(s) estão actualmente activas. Quer mesmo sair do gerenciador de MVs?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Assistende de adicionamento do novo sistema"
|
msgstr "Assistende de adicionamento do novo sistema"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1156,8 +1156,8 @@ msgstr "Невозможно открыть выбранный файл конф
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Использовать регулярные выражения в поле поиска"
|
msgstr "Использовать регулярные выражения в поле поиска"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 машина(ы) в настоящее время активна(ы). Вы уверены, что всё равно хотите выйти из менеджера виртуальной машины?"
|
msgstr "%n машина(ы) в настоящее время активна(ы). Вы уверены, что всё равно хотите выйти из менеджера виртуальной машины?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Мастер добавления новой системы"
|
msgstr "Мастер добавления новой системы"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť vybraný konfiguračný súbor na čítanie: %1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Použiť v poli vyhľadávania regulárne výrazy"
|
msgstr "Použiť v poli vyhľadávania regulárne výrazy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 počítač(ov) je stále aktívnych. Naozaj chcete ukončiť správcu virtuálnych počítačov?"
|
msgstr "%n počítač(ov) je stále aktívnych. Naozaj chcete ukončiť správcu virtuálnych počítačov?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Sprievodca pridávaním nového systému"
|
msgstr "Sprievodca pridávaním nového systému"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1145,8 +1145,8 @@ msgstr "Ni bilo mogože odpreti izbrane datoteke z nastavitvami za branje: %1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "V iskalnem polju uporabi regularne ekspresije"
|
msgstr "V iskalnem polju uporabi regularne ekspresije"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "Št. trenutno dejavnih naprav je %1. Ali vseeno želite izstopiti iz upravitelja navideznih naprav?"
|
msgstr "Št. trenutno dejavnih naprav je %n. Ali vseeno želite izstopiti iz upravitelja navideznih naprav?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Čarovnik za dodajanje novega sistema"
|
msgstr "Čarovnik za dodajanje novega sistema"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "Kunde inte läsa den valda konfigurationsfilen: %1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Använd vanliga uttryck i sökfältet"
|
msgstr "Använd vanliga uttryck i sökfältet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 maskin(er) är aktiva. Är du säker på att du vill avsluta VM-hanteraren ändå?"
|
msgstr "%n maskin(er) är aktiva. Är du säker på att du vill avsluta VM-hanteraren ändå?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Guiden Lägg till nytt system"
|
msgstr "Guiden Lägg till nytt system"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "Seçili yapılandırma dosyası okunmak için açılamıyor: %1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Arama kutusunda düzenli ifadeler kullan"
|
msgstr "Arama kutusunda düzenli ifadeler kullan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 makine şu anda aktif. Yine de VM yöneticisinden çıkmak istediğinize emin misiniz?"
|
msgstr "%n makine şu anda aktif. Yine de VM yöneticisinden çıkmak istediğinize emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Yeni sistem ekleme sihirbazı"
|
msgstr "Yeni sistem ekleme sihirbazı"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1145,8 +1145,8 @@ msgstr "Неможливо відкрити вибраний файл конфі
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Використовувати регулярні вирази в полі пошуку"
|
msgstr "Використовувати регулярні вирази в полі пошуку"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 машина(и) наразі активна(і). Ви впевнені, що все одно хочете вийти з менеджера віртуальної машини?"
|
msgstr "%n машина(и) наразі активна(і). Ви впевнені, що все одно хочете вийти з менеджера віртуальної машини?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Майстер додавання нової системи"
|
msgstr "Майстер додавання нової системи"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "Không thể mở cấu hình đã chọn để đọc: %1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "Dùng regex trong hộp tìm kiếm"
|
msgstr "Dùng regex trong hộp tìm kiếm"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 máy hiện vẫn đang chạy. Bạn có muốn thoát trình quản lý máy ảo không?"
|
msgstr "%n máy hiện vẫn đang chạy. Bạn có muốn thoát trình quản lý máy ảo không?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "Thêm trình thuật sĩ hệ thống mới"
|
msgstr "Thêm trình thuật sĩ hệ thống mới"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "无法打开选定的配置文件进行读取:%1"
|
|||||||
msgid "Use regular expressions in search box"
|
msgid "Use regular expressions in search box"
|
||||||
msgstr "在搜索框中使用正则表达式"
|
msgstr "在搜索框中使用正则表达式"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
|
||||||
msgstr "%1 个计算机当前处于活动状态。您确定要退出虚拟机管理器吗?"
|
msgstr "%n 个计算机当前处于活动状态。您确定要退出虚拟机管理器吗?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add new system wizard"
|
msgid "Add new system wizard"
|
||||||
msgstr "添加新系统向导"
|
msgstr "添加新系统向导"
|
||||||
|
|||||||
@@ -271,7 +271,7 @@ VMManagerMainWindow::closeEvent(QCloseEvent *event)
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
int running = vmm->getActiveMachineCount();
|
int running = vmm->getActiveMachineCount();
|
||||||
if (running > 0) {
|
if (running > 0) {
|
||||||
QMessageBox warningbox(QMessageBox::Icon::Warning, tr("%1 VM Manager").arg(EMU_NAME), tr("%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?").arg(running), QMessageBox::Yes | QMessageBox::No, this);
|
QMessageBox warningbox(QMessageBox::Icon::Warning, tr("%1 VM Manager").arg(EMU_NAME), tr("%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?", "", running), QMessageBox::Yes | QMessageBox::No, this);
|
||||||
warningbox.exec();
|
warningbox.exec();
|
||||||
if (warningbox.result() == QMessageBox::No) {
|
if (warningbox.result() == QMessageBox::No) {
|
||||||
event->ignore();
|
event->ignore();
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user