From 9b11091c8e282336dc8f9ac81355f81565ff0b48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Mon, 7 Apr 2025 15:58:44 +0500 Subject: [PATCH 01/18] qt: Remove the keyboard shortcut translation hack No longer needed since the Win32 UI is gone and Qt can handle the key names since the base translations are embedded --- src/qt/languages/86box.pot | 10 +++++----- src/qt/languages/ca-ES.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/cs-CZ.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/de-DE.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/es-ES.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/fi-FI.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/fr-FR.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/hr-HR.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/hu-HU.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/it-IT.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/ja-JP.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/ko-KR.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/nl-NL.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/pl-PL.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/pt-BR.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/pt-PT.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/ru-RU.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/sk-SK.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/sl-SI.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/tr-TR.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/uk-UA.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/vi-VN.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/zh-CN.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/languages/zh-TW.po | 20 ++++++++++---------- src/qt/qt_progsettings.hpp | 17 +---------------- 25 files changed, 236 insertions(+), 251 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index 93a47a1cb..6e610d715 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "&Hard Reset..." msgstr "" -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" msgstr "" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" msgstr "" msgid "Fullscreen &stretch mode" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "&Update status bar icons" msgstr "" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" msgstr "" msgid "&Preferences..." @@ -198,10 +198,10 @@ msgstr "" msgid "Sound &gain..." msgstr "" -msgid "Begin trace\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" msgstr "" -msgid "End trace\tCtrl+T" +msgid "End trace" msgstr "" msgid "&Help" diff --git a/src/qt/languages/ca-ES.po b/src/qt/languages/ca-ES.po index cf3d5c7f7..8c89c6bad 100644 --- a/src/qt/languages/ca-ES.po +++ b/src/qt/languages/ca-ES.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "CTRL &dret és ALT esquerre" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Reinicialització completa ..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineal" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "&Escalat alta densitat" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Pantalla completa\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Pantalla completa" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Escalat pantalla completa" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Ajustaments ..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Actualitzar icones a la barra d'estat" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Prendre c&aptura\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Prendre c&aptura" msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferències ..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Activar la integració amb el &Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Guany de so ..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Començar traça\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Començar traça" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Acabar traça\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Acabar traça" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po index e3d85dd09..2a26f7ef6 100644 --- a/src/qt/languages/cs-CZ.po +++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Pravý Ctrl je levý Alt" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Resetovat" -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineární" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Š&kálování HiDPI" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Celá obrazovka\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Celá obrazovka" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Režím roztá&hnutí při celé obrazovce" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Nastavení..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Aktualizovat ikony stavového řádku" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Pořídit &screenshot\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Pořídit &screenshot" msgid "&Preferences..." msgstr "&Předvolby..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Povolit integraci s &Discordem" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Zesílení zvuku" -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Začít trace\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Začít trace" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Zastavit trace\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Zastavit trace" msgid "&Help" msgstr "Ná&pověda" diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po index c904cad0d..fbb97a990 100644 --- a/src/qt/languages/de-DE.po +++ b/src/qt/languages/de-DE.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Die rechte Strg-Taste ist die Linke Alt-Taste" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Kaltstart..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Strg+Alt+Entf\tStrg+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Strg+Alt+Entf" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Strg+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linear" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Hi&DPI-Skalierung" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Vollbild\tStrg+Alt+Bild auf" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Vollbild" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "&Vollbild-Skalierungsmodus" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Optionen..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Statusleistenicons aktualisieren" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "S&creenshot aufnehmen\tStrg+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "S&creenshot aufnehmen" msgid "&Preferences..." msgstr "&Einstellungen..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "&Discord-Integration einschalten" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Klangverstärkung..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Tracing starten\tStrg+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Tracing starten" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Tracing beenden\tStrg+T" +msgid "End trace" +msgstr "Tracing beenden" msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index ca7a3ad53..1a5550065 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "CTRL &derecho es ALT izquierdo" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Hard Reset..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineal" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "&Escalado alta densidad" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Pantalla completa\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Pantalla completa" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Escalado pantalla completa" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Configuraciones..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Actualizar iconos en barra de estado" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Tomar c&aptura\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Tomar c&aptura" msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferencias..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Habilitar integración con &Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Ganancia de sonido..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Comenzar traza\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Comenzar traza" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Terminar traza\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Terminar traza" msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po index f044365f0..5222ccc45 100644 --- a/src/qt/languages/fi-FI.po +++ b/src/qt/languages/fi-FI.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Oikea CTRL on vasen ALT" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Uudelleenkäynnistys (kylmä)..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Li&neaarinen interpolaatio" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "&Suuri DPI-skaalaus" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Koko näytön tila\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Koko näytön tila" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Koko näytön &skaalaustila" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Kokoonpano..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Päivitä tilapalkin kuvakkeita" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Ota &kuvakaappaus\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Ota &kuvakaappaus" msgid "&Preferences..." msgstr "&Sovellusasetukset..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Käytä &Discord-integraatiota" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Äänitasot..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Aloita jäljitys\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Aloita jäljitys" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Lopeta jäljitys\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Lopeta jäljitys" msgid "&Help" msgstr "&Ohje" diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index 590674a29..9937cecd4 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "CTRL &Droite devient ALT Gauche" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Hard Reset..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineaire" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Mise à l'échelle Hi&DPI" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Plein Ecran\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Plein Ecran" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Mode &Elargi plein écran" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Réglages..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "Mettre à jour la barre de stat&us" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Copie &Ecran\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Copie &Ecran" msgid "&Preferences..." msgstr "&Préférences..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Activer intégration &Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Gain Son..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Démarrer traces\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Démarrer traces" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Finir traces\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Finir traces" msgid "&Help" msgstr "&Aide" diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index ed4fdf621..7a8aa53e4 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Desni CTRL je lijevi ALT" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Ponovno pokretanje..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linearna" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "&HiDPI skaliranje" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Cijelozaslonski način\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Cijelozaslonski način" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "&Način cijelozaslonskog rastezanja" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Opcije..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Ažuriraj ikone statusnog redka" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Napravi &snimku zaslona\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Napravi &snimku zaslona" msgid "&Preferences..." msgstr "&Postavke..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Omogući integraciju sa programom &Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Pojačavanje zvuka..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Z&apočni praćenje\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Z&apočni praćenje" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "&Svrši praćenje\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "&Svrši praćenje" msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po index b4afd8010..c777c6dd7 100644 --- a/src/qt/languages/hu-HU.po +++ b/src/qt/languages/hu-HU.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "A &jobb oldali CTRL a bal ALT" msgid "&Hard Reset..." msgstr "Hardveres &újraindítás..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineáris" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Hi&DPI méretezés" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Teljes képernyő\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Teljes képernyő" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Teljes képernyős &méretezés" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Konfigurálás..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "Állapotsori ikonok &frissítése" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "&Képernyőkép készítése\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "&Képernyőkép készítése" msgid "&Preferences..." msgstr "&Beállítások..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "&Discord integráció engedélyezése" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Hangerőszabályzó..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Nyomkövetés megkezdése\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Nyomkövetés megkezdése" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Nyomkövetés befejezése\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Nyomkövetés befejezése" msgid "&Help" msgstr "&Súgó" diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index 73ec57ec0..adf5b0471 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&CTRL destro è ALT sinistro" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Riavvia..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineare" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Scala Hi&DPI" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Schermo intero\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Schermo intero" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Modalità adattamento &schermo intero" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Impostazioni..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Aggiorna icone della barra di stato" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Cattura schermata\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Cattura schermata" msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferenze..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Abilita &integrazione Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "Guadagno &suono..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Inizia traccia\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Inizia traccia" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Ferma traccia\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Ferma traccia" msgid "&Help" msgstr "&?" diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index 6132a8db1..d51be2536 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "右CTRLを左ALTへ変換(&R)" msgid "&Hard Reset..." msgstr "ハード リセット(&H)..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "線形補間(&L)" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "HiDPIスケーリング(&D)" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "全画面表示(&F)\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "全画面表示(&F)" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "全画面の拡大表示モード(&S)" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "設定(&S)..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "ステータスバーのアイコンを更新(&U)" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "スクリーンショットを撮る(&C)\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "スクリーンショットを撮る(&C)" msgid "&Preferences..." msgstr "環境設定(&P)..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Discord連携機能(&D)" msgid "Sound &gain..." msgstr "音量調整(&G)..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "トレース開始\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "トレース開始" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "トレース終了\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "トレース終了" msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index ec4b20d0d..859183fc1 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "우측CTRL로 좌측ALT 입력(&R)" msgid "&Hard Reset..." msgstr "재시작(&H)..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "선형 보간법(&L)" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "HiDPI 스케일링(&D)" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "전체 화면(&F)\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "전체 화면(&F)" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "전체 화면 비율(&S)" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "설정(&S)..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "상태 바 아이콘 갱신하기(&U)" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "스크린샷 찍기(&C)\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "스크린샷 찍기(&C)" msgid "&Preferences..." msgstr "환경설정(&P)..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "디스코드 연동 활성화하기(&D)" msgid "Sound &gain..." msgstr "음량 증폭(&G)..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "추적 시작하기\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "추적 시작하기" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "추적 끝내기\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "추적 끝내기" msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index c601197ac..cce4dfdc9 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Rechtse CTRL is linkse ALT" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Harde Reset..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineair" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Hi&DPI-schaling" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Fullscreen" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Volledig scherm &uitrekmodus" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Instellingen..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Statusbalkpictogrammen bijwerken" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Maak een schermafbeelding\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Maak een schermafbeelding" msgid "&Preferences..." msgstr "&Voorkeuren..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "&Discord integratie inschakelen" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Geluidsversterking..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Begin traceren\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Begin traceren" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Traceren beëindigen\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Traceren beëindigen" msgid "&Help" msgstr "&Help" diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index 78ded239f..26cc4bae6 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Prawy CTRL to lewy Alt" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Twardy reset..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linear" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Skalowanie Hi&DPI" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Pełny ekran\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Pełny ekran" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Tryb rozciągania na pełnym ekranie" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Ustawienia..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Aktualizuj ikony na pasku statusu" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Zrób &zrzut ekranu\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Zrób &zrzut ekranu" msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferencje..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Włącz integrację z &Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "Wzmocnienie &dźwięku..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Rozpocznij śledzenie\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Rozpocznij śledzenie" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Zakończ śledzenie\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Zakończ śledzenie" msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index 1594e30ab..b453d0f97 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&CTRL direito é o ALT esquerdo" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Reinicialização completa..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linear" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Escala Hi&DPI" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Tela cheia\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Tela cheia" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Modo de &redimensionamento da tela cheia" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Configurações..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Atualizar ícones da barra de status" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Capturar &tela\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Capturar &tela" msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferências..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Ativar integração com o &Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Ganho de som..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Inicio do rastreamento\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Inicio do rastreamento" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Finalizar rastreamento\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Finalizar rastreamento" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index b31f020d4..d732532ed 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&CTRL direito é ALT esquerdo" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Reinicialização completa..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linear" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Escala Hi&DPI" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "E&crã cheio\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "E&crã cheio" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Modo &de estiramento na tela cheia" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Definições..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Atualizar ícones da barra de estado" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Gravar imagem de ecrã\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Gravar imagem de ecrã" msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferências..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Ativar integração com &Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Ganho de som..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Iniciar o rastreio\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Iniciar o rastreio" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Terminar o rastreio\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Terminar o rastreio" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index a8a4b7794..e68e6bb10 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Правый CTRL - это левый ALT" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Холодная перезагрузка..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Линейный" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Масштабирование Hi&DPI" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Полноэкранный режим\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Полноэкранный режим" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "&Растягивание в полноэкранном режиме" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Настройки машины..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Обновление значков строки состояния" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Сделать с&криншот\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Сделать с&криншот" msgid "&Preferences..." msgstr "&Параметры..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Включить интеграцию &Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Усиление звука..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Начать трассировку\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Начать трассировку" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Завершить трассировку\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Завершить трассировку" msgid "&Help" msgstr "&Помощь" diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index e789d9ef9..c091780c2 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Pravý Ctrl je ľavý Alt" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Resetovať" -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineárny" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Š&kálovanie HiDPI" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Celá obrazovka\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Celá obrazovka" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Režim roztia&hnutia na celú obrazovku" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Nastavenia..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Aktualizovať ikony na stavovom riadku" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Urobiť snímku &obrazovky\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Urobiť snímku &obrazovky" msgid "&Preferences..." msgstr "&Predvoľby..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Povolenie integrácie s &Discordem" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Zosilnenie zvuku" -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Začať trace\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Začať trace" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Zastaviť trace\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Zastaviť trace" msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index 1394a3635..15041a4aa 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Desni CTRL je levi ALT" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Ponovni zagon..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linearna" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "&Raztezanje za visok DPI" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Celozaslonski način\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Celozaslonski način" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "&Način celozaslonskega raztezanja" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Nastavitve..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Posodabljaj ikone statusne vrstice" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "&Zajemi posnetek zaslona\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "&Zajemi posnetek zaslona" msgid "&Preferences..." msgstr "&Možnosti..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Omogoči integracijo s programom &Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Ojačanje zvoka..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Z&ačni sledenje\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Z&ačni sledenje" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "&Končaj sledenje\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "&Končaj sledenje" msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index 81866b3ce..c16cc12e4 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Sağ CTRL tuşunu sol ALT tuşu olarak ayarla" msgid "&Hard Reset..." msgstr "Yeniden başlamaya &zorla" -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+&Alt+Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Doğ&rusal" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "HiDPI ölçekle&mesi" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "Tam ekran\tCtrl+Alt+Pg&Up" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "Tam ekran" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Tam e&kran germe modu" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Ayarlar..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "Durum &çubuğu simgelerini güncelle" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "&Ekran görüntüsü al\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "&Ekran görüntüsü al" msgid "&Preferences..." msgstr "&Tercihler..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "&Discord entegrasyonunu etkinleştir" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Ses düzeyi artışı..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "İzlemeyi başlat\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "İzlemeyi başlat" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "İzlemeyi bitir\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "İzlemeyi bitir" msgid "&Help" msgstr "&Yardım" diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index 9b57ac03e..bde9a4f51 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Правий CTRL - це лівий ALT" msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Холодне перезавантаження..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Лінійний" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Масштабування Hi&DPI" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "&Повноекранний режим\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Повноекранний режим" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "&Розстягування у повноекранному режимі" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Налаштування машини..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Обновлення значків рядка стану" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Зробити &знімок\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Зробити &знімок" msgid "&Preferences..." msgstr "&Параметри..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Увімкнути інтеграцію &Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Посилення звуку..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Почати трасування\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Почати трасування" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Завершити трасування\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Завершити трасування" msgid "&Help" msgstr "&Допомога" diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index abf9a1dea..fa9384d8f 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "Gắn ALT trái vào CTRL ph&ải" msgid "&Hard Reset..." msgstr "Buộc khởi độn&g lại" -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "&Ctrl+Alt+Del" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Tu&yến tính" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Tỷ lệ hinh ảnh phân giải cao" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "Toàn màn &hình\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "Toàn màn &hình" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "&Chế độ kéo giãn hình" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Cài đặt..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "Cậ&p nhật biểu tượng thanh trạng thái" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "Chụp &màn hình\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "Chụp &màn hình" msgid "&Preferences..." msgstr "&Tùy biến..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Bật trình trạng thái cho Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "Bộ &tăng âm..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "Bắt đầu dò\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "Bắt đầu dò" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "Ngưng dò\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "Ngưng dò" msgid "&Help" msgstr "&Trợ giúp" diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index ec5d2c252..4cccc071a 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "将右 CTRL 键映射为左 ALT 键(&R)" msgid "&Hard Reset..." msgstr "硬重置(&H)..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "线性(&L)" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "HiDPI 缩放(&D)" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "全屏(&F)\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "全屏(&F)" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "全屏拉伸模式(&S)" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "设置(&S)..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "更新状态栏图标(&U)" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "截图(&C)\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "截图(&C)" msgid "&Preferences..." msgstr "首选项(&P)..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "启用 Discord 集成(&D)" msgid "Sound &gain..." msgstr "音量增益(&G)..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "开始追踪\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "开始追踪" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "结束追踪\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "结束追踪" msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index b0d8163cb..92c6502ea 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "將右 CTRL 鍵映射為左 ALT 鍵(&R)" msgid "&Hard Reset..." msgstr "硬重設(&H)..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12" -msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)\tCtrl+F12" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)" msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "線性(&L)" msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "HiDPI 縮放(&D)" -msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp" -msgstr "全螢幕(&F)\tCtrl+Alt+PgUp" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "全螢幕(&F)" msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "全螢幕拉伸模式(&S)" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "設定(&S)..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "更新狀態列圖示(&U)" -msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11" -msgstr "擷圖(&C)\tCtrl+F11" +msgid "Take s&creenshot" +msgstr "擷圖(&C)" msgid "&Preferences..." msgstr "偏好設定(&P)..." @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "啟用 Discord 整合(&D)" msgid "Sound &gain..." msgstr "音量增益(&G)..." -msgid "Begin trace\tCtrl+T" -msgstr "開始追踪\tCtrl+T" +msgid "Begin trace" +msgstr "開始追踪" -msgid "End trace\tCtrl+T" -msgstr "結束追踪\tCtrl+T" +msgid "End trace" +msgstr "結束追踪" msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" diff --git a/src/qt/qt_progsettings.hpp b/src/qt/qt_progsettings.hpp index b4e59e02d..1c7295f56 100644 --- a/src/qt/qt_progsettings.hpp +++ b/src/qt/qt_progsettings.hpp @@ -28,22 +28,7 @@ public: QString translate(const char *context, const char *sourceText, const char *disambiguation = nullptr, int n = -1) const override { - if (strcmp(sourceText, "&Fullscreen") == 0) - sourceText = "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"; - if (strcmp(sourceText, "&Ctrl+Alt+Del") == 0) - sourceText = "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"; - if (strcmp(sourceText, "Take s&creenshot") == 0) - sourceText = "Take s&creenshot\tCtrl+F11"; - if (strcmp(sourceText, "Begin trace") == 0) - sourceText = "Begin trace\tCtrl+T"; - if (strcmp(sourceText, "End trace") == 0) - sourceText = "End trace\tCtrl+T"; - QString finalstr = QTranslator::translate("", sourceText, disambiguation, n); -#ifdef Q_OS_MACOS - if (finalstr.contains('\t')) - finalstr.truncate(finalstr.indexOf('\t')); -#endif - return finalstr; + return QTranslator::translate("", sourceText, disambiguation, n); } }; static CustomTranslator *translator; From 8f1fa1e5da5171912849b2830e260e9815d66181 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Mon, 7 Apr 2025 19:47:07 +0500 Subject: [PATCH 02/18] qt: Remove unused string translations --- src/qt/languages/86box.pot | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/ca-ES.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/cs-CZ.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/de-DE.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/en-GB.po | 12 --------- src/qt/languages/es-ES.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/fi-FI.po | 51 ----------------------------------- src/qt/languages/fr-FR.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/hr-HR.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/hu-HU.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/it-IT.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/ja-JP.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/ko-KR.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/nl-NL.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/pl-PL.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/pt-BR.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/pt-PT.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/ru-RU.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/sk-SK.po | 53 ------------------------------------- src/qt/languages/sl-SI.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/tr-TR.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/uk-UA.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/vi-VN.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/zh-CN.po | 54 -------------------------------------- src/qt/languages/zh-TW.po | 54 -------------------------------------- 25 files changed, 1304 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index 6e610d715..15c605449 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "" - msgid "&Default" msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -msgid "Icon set:" -msgstr "" - msgid "Gain" msgstr "" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "" msgid "KB" msgstr "" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "" - msgid "Default" msgstr "" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "" -msgid "OpenGL options" -msgstr "" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "" msgid "Cartridge images" msgstr "" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "" - msgid "Resume execution" msgstr "" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "" - msgid "Render behavior" msgstr "" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr "" msgid "VSync" msgstr "" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "" - msgid "Synchronize with video" msgstr "" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -msgid "No shader selected" -msgstr "" - msgid "Browse..." msgstr "" -msgid "Shader error" -msgstr "" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "" - -msgid "More information in details." -msgstr "" - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "" @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "" msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "" - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/ca-ES.po b/src/qt/languages/ca-ES.po index 8c89c6bad..26e51fe68 100644 --- a/src/qt/languages/ca-ES.po +++ b/src/qt/languages/ca-ES.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "D'acord" msgid "Cancel" msgstr "Anuŀlació" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Salvar aquests paràmetres com per &defecte globalment" - msgid "&Default" msgstr "&Per defecte" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Conjunt d'icones:" - msgid "Gain" msgstr "Guany" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "No has estat possible inicialitzar el renderitzador de vídeo." - msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Monitor en mode estalvi" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Shaders OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Opcions OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "S'està carregant una configuració no suportada" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Cartutx %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Imatges de cartutx" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Error en inicialitzar el renderitzador" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "No has estat possible inicialitzar el renderitzador OpenGL (3.0 Core). Utilitzar un altre renderitzador." - msgid "Resume execution" msgstr "Reprendre l'execució" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Controlador nul" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Error d'obertura \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Error en recopilar el vertex shader al fitxer \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Error en recopilar el fragment shader al fitxer \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Error en enllaçar el programa de shader al fitxer \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Opcions del renderitzador OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Comportament del renderitzador" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fotogrames/s" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Feu que cada fotograma sigui immediatament, en sincronització amb la pantalla emulada.</p><p><span style=" font-style:italic;">Aquesta és l’opció recomanada si els shaders en ús no utilitzen FrameTime per a efectes animats.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Sincronitzar amb vídeo" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Shaders" msgid "Remove" msgstr "Supressió" -msgid "No shader selected" -msgstr "Cap shader seleccionat" - msgid "Browse..." msgstr "Navegació..." -msgid "Shader error" -msgstr "Error del shader" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "No has estat possible carregar els shaders." - -msgid "More information in details." -msgstr "Més informació en els detalls." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "No has estat possible crear un context d'OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "No has estat possible canviar al context d'OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "Es requereix la versió 3.0 o superior d'OpenGL. La versió actual és %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "No has estat possible inicialitzar OpenGL. Error %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Error en inicialitzar OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Tornant al renderitzador software.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "No has estat possible assignar la memòria per a un buffer de desempaquetament.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Quan seleccioneu imatges de suports (CD-ROM, disquet, etc.), el diàleg obert s’iniciarà al mateix directori que el fitxer de configuració 86Box. Aquesta configuració només farà una diferència en les macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po index 2a26f7ef6..099245033 100644 --- a/src/qt/languages/cs-CZ.po +++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Storno" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Uložit toto nastavení jako &globální výchozí stav" - msgid "&Default" msgstr "&Výchozí" msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Sada ikon:" - msgid "Gain" msgstr "Zesílení" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Nastala chyba při inicializaci video rendereru." - msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Monitor je v režimu spánku" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Shadery OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Možnosti OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Pokoušíte se spustit nepodporovanou konfiguraci" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Obrazy cartridge" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Chyba při inicializaci vykreslovače" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Vykreslovač OpenGL (3.0 Core) se nepodařilo inicializovat. Použijte jiný renderer." - msgid "Resume execution" msgstr "Obnovit" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Nulový ovladač" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Chyba při otevírání \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Chyba při kompilaci vertex shaderu v souboru \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Chyba při kompilaci fragment shaderu v souboru \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Chyba při linkování shader programu v souboru \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Možnosti vykreslovače OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Chování vykreslování" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Každý snímek se vykreslí okamžitě, synchronizovaně s emulovaným displejem.</p><p><span style=" font-style:italic;">Tuto možnost doporučujeme, pokud používané shadery nevyužívají frametime pro animované efekty.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Synchronizovat s obrazem" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Shadery" msgid "Remove" msgstr "Odstraň" -msgid "No shader selected" -msgstr "Není vybrán žádný shader" - msgid "Browse..." msgstr "Prohlížejte..." -msgid "Shader error" -msgstr "Chyba shaderu" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Nepodařilo se načíst shadery." - -msgid "More information in details." -msgstr "Více informací v podrobnostech." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Nepodařilo se přepnout na kontext OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "Je vyžadována verze OpenGL 3.0 nebo vyšší. Aktuální verze je %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Inicializace OpenGL se nezdařila. Chyba %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Chyba při inicializaci OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Návrat k softwarovému vykreslování.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Alokace paměti pro rozbalovací vyrovnávací paměť se nezdařila.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Při výběru obrazů médií (CD-ROM, disketa atd.) se otevřené dialogové okno spustí ve stejném adresáři jako konfigurační soubor 86Box. Toto nastavení bude mít pravděpodobně význam pouze v systému MacOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po index fbb97a990..eae29f084 100644 --- a/src/qt/languages/de-DE.po +++ b/src/qt/languages/de-DE.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Einstellungen als &globalen Standard speichern" - msgid "&Default" msgstr "&Standard" msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Icon-Satz:" - msgid "Gain" msgstr "Verstärkung" @@ -756,9 +750,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Der Videorenderer konnte nicht initialisiert werden." - msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -909,9 +900,6 @@ msgstr "Monitor im Standbymodus" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "OpenGL-Shader" -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL-Optionen" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Zur Zeit wird eine nicht unterstützte Konfiguration geladen" @@ -933,12 +921,6 @@ msgstr "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Cartridgeabbilder" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Renderer" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Der OpenGL (3.0-Kern)-Renderer konnte nicht initialisiert werden. Benutze einen anderen Renderer." - msgid "Resume execution" msgstr "Fortsetzen" @@ -1296,21 +1278,6 @@ msgstr "Nulltreiber" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Fehler beim Öffnen \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Fehler beim Kompilieren des Vertex-Shaders in der Datei \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Fehler beim Kompilieren des Fragment-Shaders in der Datei \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Fehler beim Linken des Shader-Programms in der Datei \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "OpenGL 3.0 Renderer-Optionen" - msgid "Render behavior" msgstr "Rendering-Verhalten" @@ -1323,9 +1290,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Jedes Bild sofort rendern, synchron mit der emulierten Monitor.</p><p><span style=" font-style:italic;">Dies ist die empfohlene Option, wenn die verwendeten Shader die Bildzeit für animierte Effekte nicht nutzen.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Mit Videoausgabe synchronisieren" @@ -1335,21 +1299,9 @@ msgstr "Shader" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -msgid "No shader selected" -msgstr "Kein Shader ausgewählt" - msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -msgid "Shader error" -msgstr "Shader-Fehler" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Shader konnten nicht geladen werden." - -msgid "More information in details." -msgstr "Weitere Informationen im Einzelnen." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "OpenGL-Kontext konnte nicht erstellt werden." @@ -1359,18 +1311,12 @@ msgstr "Konnte nicht in den OpenGL-Kontext wechseln." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "OpenGL-Version 3.0 oder höher ist erforderlich. Die aktuelle Version ist %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen. Fehler %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Fehler beim Initialisieren von OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Rückgriff auf Software-Rendering.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Nicht genug Speicher zum Entpacken.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Bei der Auswahl von Medien-Abbildern (CD-ROM, Diskette usw.) wird der Öffnungsdialog im selben Verzeichnis wie die 86Box-Konfigurationsdatei gestartet. Diese Einstellung macht wahrscheinlich nur unter macOS einen Unterschied.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/en-GB.po b/src/qt/languages/en-GB.po index bd3a5ba99..b9f79882f 100644 --- a/src/qt/languages/en-GB.po +++ b/src/qt/languages/en-GB.po @@ -15,15 +15,6 @@ msgstr "&RGB Greyscale" msgid "Time synchronization" msgstr "Time synchronisation" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Could not initialise the video renderer." - -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Error initialising renderer" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialised. Use another renderer." - msgid "Development of the WinBox manager stopped in 2022 due to a lack of maintainers. As we direct our efforts towards making 86Box even better, we have made the decision to no longer support WinBox as a manager.\n\nNo further updates will be provided through WinBox, and you may encounter incorrect behavior should you continue using it with newer versions of 86Box. Any bug reports related to WinBox behavior will be closed as invalid.\n\nGo to 86box.net for a list of other managers you can use." msgstr "Development of the WinBox manager stopped in 2022 due to a lack of maintainers. As we direct our efforts towards making 86Box even better, we have made the decision to no longer support WinBox as a manager.\n\nNo further updates will be provided through WinBox, and you may encounter incorrect behavior should you continue using it with newer versions of 86Box. Any bug reports related to WinBox behaviour will be closed as invalid.\n\nGo to 86box.net for a list of other managers you can use." @@ -33,9 +24,6 @@ msgstr "Apply fullscreen stretch mode when maximised" msgid "Render behavior" msgstr "Render behaviour" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilise frametime for animated effects.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Synchronise with video" diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index 1a5550065..14d6a6383 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Salvar estos configuraciones como por &defecto globalmente" - msgid "&Default" msgstr "&Por defecto" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Juego de iconos:" - msgid "Gain" msgstr "Ganancia" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "No fué posible inicializar el renderizador de vídeo." - msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Monitor en modo ahorro" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Shaders OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Opciones OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Está cargando una configuración no soportada" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Cartucho %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Imágenes de Cartucho" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Error al inicializar el renderizador" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "No fué posible inicializar el renderizador OpenGL (3.0 Core). Utilice otro renderizador." - msgid "Resume execution" msgstr "Retomar la ejecución" @@ -1292,21 +1274,6 @@ msgstr "Controlador nulo" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Error al abrir \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Error al compilar el vertex shader en el archivo \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Error al compilar el fragmentshader en el archivo \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Error al enlazar el programa shader en el archivo \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Opciones del renderizador OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Comportamiento del renderizador" @@ -1319,9 +1286,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Renderiza cada fotograma inmediatamente, en sincronía con la pantalla emulada.</p><p><span style=" font-style:italic;">Esta es la opción recomendada si los shaders en uso no utilizan frametime para efectos animados.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Sincronizar con los gráficos" @@ -1331,21 +1295,9 @@ msgstr "Shaders" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -msgid "No shader selected" -msgstr "Ningun shader seleccionado" - msgid "Browse..." msgstr "Buscar..." -msgid "Shader error" -msgstr "Error del shader" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "No ha sido posible carregar los shaders." - -msgid "More information in details." -msgstr "Más informaciones en los detalles." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "No ha sido posible crear el contexto OpenGL." @@ -1355,18 +1307,12 @@ msgstr "No ha sido posible cambiar al contexto OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "Es requerida la versión 3.0 o más alta de OpenGL. La versión actual es %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "La inicialización de OpenGL no tuvo éxito. Error %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Error al inicializar OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Recurrir al renderizado por software.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "La allocación de memoria para el búfer de desempaquetado no tuvo éxito.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Al seleccionar imágenes multimedia (CD-ROM, disquete, etc.), el diálogo de apertura se iniciará en el mismo directorio que el archivo de configuración de 86Box. Es probable que este ajuste sólo suponga una diferencia en macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po index 5222ccc45..1408522fc 100644 --- a/src/qt/languages/fi-FI.po +++ b/src/qt/languages/fi-FI.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Tallenna nämä asetukset &globaaleiksi oletuksiksi" - msgid "&Default" msgstr "&Oletus" msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Kuvakkeet:" - msgid "Gain" msgstr "Taso" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "Kt" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Videorenderöijän alustus epäonnistui" - msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Näyttö lepotilassa" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "OpenGL-varjostinohjelmat" -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL-asetukset" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Olet lataamassa ei-tuettuja määrittelyjä" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "ROM-moduuli %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "ROM-moduulikuvat" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Virhe renderöijän alustuksessa" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "OpenGL (3.0 Core)-renderöijän alustus epäonnistui. Käytä toista renderöijää." - msgid "Resume execution" msgstr "Jatka suoritusta" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Nolla-ajuri" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Virhe \"%1\" avaamisessa: %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Virhe vertex-shaderin kääntämisessä tiedostossa \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Virhe fragmenttivarjostimen kääntämisessä tiedostossa \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Virhe varjostinohjelman linkittämisessä tiedostoon \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "OpenGL 3.0-alustusasetukset" - msgid "Render behavior" msgstr "Renderöintikäyttäytyminen" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " ruutua/s" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Renderöi jokainen ruutu välittömästi synkronoidusti emuloidun näytön kanssa.</p><p><span style=" font-style:italic;">Tämä on suositeltava vaihtoehto, jos käytössä olevat varjostimet eivät käytä frametimeä animaatioefekteihin.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Synkronisoi videoon" @@ -1338,15 +1302,6 @@ msgstr "Ei valittu varjostinohjelmatta" msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -msgid "Shader error" -msgstr "Varjostinohjelmatvirhe" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Varjostinohjelmateita ei voitu ladata." - -msgid "More information in details." -msgstr "Lisätietoja yksityiskohtaisesti." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "OpenGL-kontekstia ei voitu luoda." @@ -1356,18 +1311,12 @@ msgstr "Ei voitu siirtyä OpenGL-kontekstiin." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "Tarvitaan OpenGL-versio 3.0 tai uudempi. Nykyinen versio on %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "OpenGL:n alustaminen epäonnistui. Virhe %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Virhe OpenGL:n alustamisessa" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Paluu ohjelmistoalustusöintiin.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Pakkauspuskurin muistin varaaminen epäonnistui.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Kun valitset mediakuvia (CD-ROM, levykkeet jne.), avausikkuna käynnistyy samaan hakemistoon kuin 86Boxin konfigurointitiedosto. Tällä asetuksella on todennäköisesti merkitystä vain macOS-käyttöjärjestelmässä.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index 9937cecd4..829a9658b 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Sauvegarder ces paramètres comme valeurs par défaut &globales" - msgid "&Default" msgstr "&Défaut" msgid "Language:" msgstr "Langue:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Ensemble d'icônes:" - msgid "Gain" msgstr "Gain" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "Ko" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Impossible d'initialiser le moteur de rendu vidéo." - msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Moniteur en mode veille" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Shaders OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Options OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Vous chargez une configuration non prise en charge" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Cartouche %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Images cartouche" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Erreur d'initialisation du moteur de rendu" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Le moteur de rendu OpenGL (3.0 Core) n'a pas pu être initialisé. Utilisez un autre moteur de rendu." - msgid "Resume execution" msgstr "Reprendre l'exécution" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Pilote nul" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Erreur d'ouverture de \"%1\" : %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Erreur de compilation du vertex shader dans le fichier \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Erreur de compilation du fragment shader dans le fichier \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Erreur de liaison du programme shader dans le fichier \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Options de rendu OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Comportement de rendu" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " mages par seconde" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Rendre chaque image immédiatement, en synchronisation avec l'affichage émulé.</p><p><span style=" font-style:italic;">C'est l'option recommandée si les shaders utilisés n'utilisent pas le frametime pour les effets animés.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Synchronisation avec la vidéo" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Shaders" msgid "Remove" msgstr "Retirer" -msgid "No shader selected" -msgstr "Pas de shader sélectionné" - msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -msgid "Shader error" -msgstr "Erreur de shader" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Impossible de charger les shaders." - -msgid "More information in details." -msgstr "Plus d'informations dans les détails." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Impossible de créer un contexte OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Impossible de passer au contexte OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "La version 3.0 ou supérieure d'OpenGL est requise. La version actuelle est %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "L'initialisation d'OpenGL a échoué. Erreur %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Erreur d'initialisation d'OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Se rabattre sur le rendu logiciel.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "L'allocation de mémoire pour le tampon de décompression a échoué.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Lors de la sélection d'images multimédia (CD-ROM, disquette, etc.), la boîte de dialogue d'ouverture démarrera dans le même répertoire que le fichier de configuration de 86Box. Ce paramètre ne fera probablement une différence que sur macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index 7a8aa53e4..6ca3ad8f5 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "U redu" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Spremite ove postavke kao &globalne zadane postavke" - msgid "&Default" msgstr "Zadano" msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Paket ikona:" - msgid "Gain" msgstr "Pojačavanje" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Nije moguće inicijalizirati renderer." - msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Ekran u stanju mirovanja" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "OpenGL shaderi" -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL opcije" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Učitavate nepodržanu konfiguraciju" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Kaseta %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Slike kasete" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Nije moguće inicijalizirati renderer" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Nije moguće inicijalizirati OpenGL (3.0 jezgra) renderer. Molimte koristite drugi renderer." - msgid "Resume execution" msgstr "Nastavi" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Nulti upravljački program" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Nije moguće otvoriti \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Nije moguće sastaviti vertex shader u datoteci \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Nije moguće sastaviti framgent shader u datoteci \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Nije moguće povezati program shader u datoteci \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Opcije renderera OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Ponašanje rendera" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Odmah napravi svaki okvir, sinkronizirano s emuliranim zaslonom.</p><p><span style=" font-style:italic;">Ovo je preporučena opcija, ako korišćeni shader ne koristi vreme okvira za animirane efekte.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Sinkroniziraj s videom" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Shaderi" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -msgid "No shader selected" -msgstr "Bez odabranog shadera" - msgid "Browse..." msgstr "Pregledajte..." -msgid "Shader error" -msgstr "Greška shadera" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Nije moguće učitati shadere." - -msgid "More information in details." -msgstr "Više informacija u detaljima." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Nije moguće stvoriti kontekst OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Nije se moguće prebaciti na kontekst OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "Potrebna je OpenGL verzija 3.0 ili više. Trenutna verzija je %1. %2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Nije moguće inicijalizirati OpenGL. Greška %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Nije moguće inicijalizirati OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Vraća se na softverski renderer.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Nije moguće idodijeliti memoriju za međuspremnik za raspakiranje.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Prilikom odabira medijskih slika (CD-ROM, diskete itd.), otvoreni dijalog zopočet će u istom direktoriju kao i konfiguracijska datoteka 86Box-a. Razlika će vjerojatno biti primjetna samo na macOS-u.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po index c777c6dd7..7d6a434f7 100644 --- a/src/qt/languages/hu-HU.po +++ b/src/qt/languages/hu-HU.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Beállítások mentése &globális alapértékként" - msgid "&Default" msgstr "&Alapértelmezett" msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Ikonkészlet:" - msgid "Gain" msgstr "Hangerő" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Nem sikerült inicializálni a videó megjelenítőt." - msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Képernyő alvó módban" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "OpenGL Shaderek" -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL beállítások" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Egy nem támogatott konfigurációt tölt be" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "ROM-kazetta %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "ROM-kazetta képek" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Hiba történt a renderelő inicializálásakor" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Az OpenGL (3.0 Core) megjelenítő-motort nem sikerült inicializálni. Kérem használjon másik renderelőt." - msgid "Resume execution" msgstr "Folytassa a végrehajtást" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Null Driver" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Hiba a \"%1\" megnyitásakor: %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Hiba a vertex shader fordításában a \"%1\" fájlban" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Hiba a fragment shader fordításában a \"%1\" fájlban" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Hiba a shader program összekapcsolásában a \"%1\" fájlban" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "OpenGL 3.0 renderelési beállítások" - msgid "Render behavior" msgstr "Renderelési viselkedés" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Az egyes képkockák azonnali, az emulált kijelzővel szinkronizált megjelenítése.</p><p><span style=" font-style:italic;"">Ez az ajánlott opció, ha a használt shaderek nem használják a frametime-ot az animált effektusokhoz.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Szinkronizálás a videóval" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Shaderek" msgid "Remove" msgstr "Távolítsa el a" -msgid "No shader selected" -msgstr "Nincs shader kiválasztva" - msgid "Browse..." msgstr "Böngésszen..." -msgid "Shader error" -msgstr "Shader hiba" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Nem sikerült betölteni a shadereket." - -msgid "More information in details." -msgstr "További információ a részletekről." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Nem sikerült OpenGL-kontextust létrehozni." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Nem tudott OpenGL-kontextusra váltani." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "Az OpenGL 3.0 vagy magasabb verziója szükséges. Az aktuális verzió %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Az OpenGL inicializálása sikertelen. Hiba %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Hiba az OpenGL inicializálásában" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Visszatérés a szoftveres rendereléshez.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "A memória kiosztása a kicsomagolási pufferhez sikertelen.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>A médiaképek (CD-ROM, floppy stb.) kiválasztásakor a megnyitási párbeszédpanel ugyanabban a könyvtárban indul, mint a 86Box konfigurációs fájl. Ez a beállítás valószínűleg csak a macOS rendszerben jelent különbséget.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index adf5b0471..256337a0d 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Salva queste impostazioni come &predefinite globali" - msgid "&Default" msgstr "&Predefinito" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Pacchetto di icone:" - msgid "Gain" msgstr "Guadagno" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Impossibile inizializzare il renderer video." - msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Monitor in modalità riposo" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Shader OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Impostazioni OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Stai caricando una configurazione non supportata" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Cartuccia %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Immagini cartuccia" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Errore nell'inizializzazione del renderer" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Non è stato possibile inizializzare il renderer OpenGL (3.0 Core). Utilizzare un altro renderer." - msgid "Resume execution" msgstr "Riprendere l'esecuzione" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Driver nullo" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Errore nell'apertura di \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Errore nella compilazione di vertex shader nel file \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Errore nella compilazione dello shader dei frammenti nel file \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Errore nel collegamento del programma shader nel file \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Opzioni del renderer OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Comportamento di rendering" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Renderizza ogni fotogramma immediatamente, in sincronia con la visualizzazione emulata.</p><p><span style=" font-style:italic;">Questa è l'opzione consigliata se gli shader in uso non utilizzano il frametime per gli effetti animati.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Sincronizza col video" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Shader" msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" -msgid "No shader selected" -msgstr "Nessuno shader selezionato" - msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -msgid "Shader error" -msgstr "Errore dello shader" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Impossibile caricare gli shader." - -msgid "More information in details." -msgstr "Maggiori informazioni in dettaglio." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Impossibile creare un contesto OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Impossibile passare al contesto OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "È richiesta la versione OpenGL 3.0 o superiore. La versione attuale è %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Inizializzazione OpenGL non riuscita. Errore %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Errore nell'inizializzazione di OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Ricaduta sul rendering software." -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "L'allocazione della memoria per il buffer di disimballaggio non è riuscita." - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Quando si selezionano immagini multimediali (CD-ROM, floppy, ecc.) la finestra di dialogo di apertura si avvia nella stessa directory del file di configurazione di 86Box. Questa impostazione probabilmente farà la differenza solo su macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index d51be2536..d38760f15 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "これらの設定をグローバル既定値として保存(&G)" - msgid "&Default" msgstr "既定値(&D)" msgid "Language:" msgstr "言語:" -msgid "Icon set:" -msgstr "アイコンセット:" - msgid "Gain" msgstr "音量" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "ビデオレンダラーが初期化できません。" - msgid "Default" msgstr "既定値" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "モニターのスリープモード" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "OpenGLシェーダー" -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL設定" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "サポートされていないコンフィグを読み込んでいます" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "カートリッジ %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "カートリッジイメージ" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "レンダラーの初期化エラー" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "OpenGL (3.0 Core) レンダラーが初期化できません。別のレンダラーを使用してください。" - msgid "Resume execution" msgstr "実行を再開" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "ヌル・ドライバー" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "\"%1\"を開く際にエラーが発生しました: %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "ファイル\"%1\"の頂点シェーダのコンパイルエラー。" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "ファイル\"%1\"のフラグメント・シェーダのコンパイル・エラー。" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "ファイル\"%1\"のシェーダープログラムのリンクエラー。" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "OpenGL 3.0レンダラー設定" - msgid "Render behavior" msgstr "レンダリング動作" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSシンク" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>エミュレートされたディスプレイと同期して、各フレームを即座にレンダリングします。</p><p><span style=" font-style:italic;">これは、使用中のシェーダがアニメーション効果のためにフレームタイムを利用しない場合に推奨されるオプションです。</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "ビデオと同期" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "シェーダー" msgid "Remove" msgstr "削除" -msgid "No shader selected" -msgstr "シェーダーが選択されていない" - msgid "Browse..." msgstr "ブラウズ..." -msgid "Shader error" -msgstr "シェーダーエラー" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "シェーダーをロードできませんでした。" - -msgid "More information in details." -msgstr "詳細はこちら。" - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "OpenGLコンテキストを作成できませんでした。" @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "OpenGLコンテキストに切り替えられなかった。" msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "OpenGLのバージョン3.0以上が必要です。現在のバージョンは %1.%2 です。" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "OpenGL の初期化に失敗しました。エラー %1。" - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "OpenGLの初期化エラー" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "ソフトウェアレンダリングに逆戻り。" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "アンパックバッファのメモリ確保に失敗しました。" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>メディアイメージ(CD-ROM、フロッピーなど)を選択するとき、オープンダイアログは86Box設定ファイルと同じディレクトリで開始します。この設定は、おそらく macOS でのみ違いがあります。</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index 859183fc1..dbf77106b 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "확인" msgid "Cancel" msgstr "취소" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "이 설정들을 전역 기본값으로 저장하기(&G)" - msgid "&Default" msgstr "기본값(&D)" msgid "Language:" msgstr "언어:" -msgid "Icon set:" -msgstr "아이콘셋:" - msgid "Gain" msgstr "증가값" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "비디오 렌더러를 초기화할 수 없습니다." - msgid "Default" msgstr "기본값" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "모니터 절전 모드" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "OpenGL 쉐이더" -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL 설정" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "지원하지 않는 설정입니다" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "카트리지 %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "카트리지 이미지" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "렌더러 초기화 오류" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "OpenGL (3.0 Core) 렌더러를 초기화할 수 없습니다. 다른 렌더러를 사용하십시오." - msgid "Resume execution" msgstr "실행 재개" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Null 드라이버" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "열기 오류 \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "파일 \"%1\"에서 버텍스 셰이더를 컴파일하는 동안 오류가 발생했습니다." - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "파일에서 조각 셰이더 컴파일 중 오류 발생 \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "파일에서 셰이더 프로그램 연결 중 오류 \"%1\"\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "OpenGL 3.0 렌더러 옵션" - msgid "Render behavior" msgstr "렌더링 동작" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>;에뮬레이트된 디스플레이와 동기화하여 각 프레임을 즉시 렌더링합니다.</p><p><span style=" font-style:italic;">사용 중인 셰이더가 애니메이션 효과에 프레임 시간을 활용하지 않는 경우 권장되는 옵션입니다.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "비디오와 동기" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "셰이더" msgid "Remove" msgstr "제거" -msgid "No shader selected" -msgstr "셰이더를 선택하지 않음" - msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." -msgid "Shader error" -msgstr "셰이더 오류" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "셰이더를 로드할 수 없습니다." - -msgid "More information in details." -msgstr "자세한 내용은 자세히 알아보세요." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "OpenGL 컨텍스트를 만들 수 없습니다." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "OpenGL 컨텍스트로 전환할 수 없습니다." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "OpenGL 버전 3.0 이상이 필요합니다. 현재 버전은 %1.%2입니다." -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "OpenGL 초기화에 실패했습니다. 오류 %1입니다." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "OpenGL 초기화 중 오류 발생" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "소프트웨어 렌더링으로 돌아가기.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "압축 해제 버퍼에 메모리를 할당하지 못했습니다.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>미디어 이미지(CD-ROM, 플로피 등)를 선택하면 86Box 구성 파일과 동일한 디렉터리에서 열기 대화 상자가 시작됩니다. 이 설정은 macOS에서만 차이가 있을 수 있습니다.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index cce4dfdc9..65e59331b 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Sla deze instellingen op als &globale standaardinstellingen" - msgid "&Default" msgstr "&Standaard" msgid "Language:" msgstr "Taal:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Pictogrammenset:" - msgid "Gain" msgstr "Versterking" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Kan de videorenderer niet initialiseren." - msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Monitor in slaapstand" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "OpenGL Shaders" -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL-opties" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "U laadt een configuratie die niet wordt ondersteund" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Cartridge-images" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Fout bij het initialiseren van renderer" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "OpenGL (3.0 Core) renderer kon niet worden geïnitialiseerd. Gebruik een andere renderer." - msgid "Resume execution" msgstr "Hervat executie" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Null Driver" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Fout bij het openen van \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Fout bij het compileren van vertex shader in bestand \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Fout bij het compileren van fragment shader in bestand \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Fout bij koppelen shaderprogramma in bestand \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "OpenGL 3.0 renderer opties" - msgid "Render behavior" msgstr "Rendergedrag" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Onmiddellijk elk frame synchroon met het geëmuleerde beeldscherm renderen.</p><p><span style=" font-style:italic;">Dit is de aanbevolen optie als de gebruikte shaders geen frametime gebruiken voor geanimeerde effecten.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Synchroniseren met video" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Shaders" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -msgid "No shader selected" -msgstr "Geen shader geselecteerd" - msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." -msgid "Shader error" -msgstr "Shader-fout" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Kan shaders niet laden." - -msgid "More information in details." -msgstr "Meer informatie in details." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Kan OpenGL context niet maken." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Kan niet overschakelen naar OpenGL context." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "OpenGL versie 3.0 of hoger is vereist. De huidige versie is %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "OpenGL initialisatie mislukt. Fout %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Fout bij het initialiseren van OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Terugvallen op software rendering.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Toewijzen van geheugen voor uitpakbuffer mislukt.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Bij het selecteren van media-images (CD-ROM, floppy, etc.) zal de \"open dialoog\" starten in dezelfde map als het 86Box configuratiebestand. Deze instelling is doet er waarschijnlijk alleen toe op macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index 26cc4bae6..bed21af24 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Zapisz ustawienia jako &globalne ustawienia domyślne" - msgid "&Default" msgstr "&Domyślny" msgid "Language:" msgstr "Język:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Zestaw ikon:" - msgid "Gain" msgstr "Wzmacniacz" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Nie można zainicjować renderera wideo." - msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Monitor w trybie czuwania" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Shadery OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Opcje OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Ładujesz nieobsługiwaną konfigurację" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Kartrydż %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Obrazy kartrydżu" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Błąd inicjalizacji renderera" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Nie można zainicjować renderera OpenGL (3.0 Core). Użyj innego." - msgid "Resume execution" msgstr "Wznów wykonywanie" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Null Driver" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Błąd otwarcia \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Błąd kompilacji shadera wierzchołków w pliku \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Błąd kompilacji shadera fragmentów w pliku \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Błąd łączenia programu shader w pliku \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Opcje renderowania OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Zachowanie renderowania" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Renderuj każdą klatkę natychmiast, w synchronizacji z emulowanym wyświetlaczem.</p><p><span style=" font-style:italic;">Jest to zalecana opcja, jeśli używane shadery nie wykorzystują frametime do animowanych efektów.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Zsynchronizuj z wideo" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Shadery" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -msgid "No shader selected" -msgstr "Nie wybrano shadera" - msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -msgid "Shader error" -msgstr "Błąd shadera" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Nie można załadować shaderów." - -msgid "More information in details." -msgstr "Więcej informacji w szczegółach." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Nie można utworzyć kontekstu OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Nie można przełączyć na kontekst OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "Wymagana jest wersja OpenGL 3.0 lub wyższa. Aktualna wersja to %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Inicjalizacja OpenGL nie powiodła się. Błąd %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Błąd inicjalizacji OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Powrót do renderowania oprogramowania.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Przydzielenie pamięci dla bufora rozpakowywania nie powiodło się.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Podczas wybierania obrazów nośników (CD-ROM, dyskietka itp.) otwarte okno dialogowe rozpocznie się w tym samym katalogu, co plik konfiguracyjny 86Box. To ustawienie prawdopodobnie będzie miało znaczenie tylko na macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index b453d0f97..df606a635 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Salvar estas configurações como &padrões globais" - msgid "&Default" msgstr "&Padrão" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Conjunto de ícones:" - msgid "Gain" msgstr "Ganho" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "SE" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Não foi possível inicializar o renderizador de vídeo." - msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Monitor em modo de suspensão" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Shaders OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Opções do OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Você está carregando uma configuração não suportada" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Cartucho %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Imagens de cartucho" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Erro ao inicializar o renderizador" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "O renderizador OpenGL (Núcleo 3.0) não pôde ser inicializado. Use outro renderizador." - msgid "Resume execution" msgstr "Continuar a execução" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Driver nulo" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Erro ao abrir \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Erro ao compilar o sombreador de vértice no arquivo \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Erro ao compilar o fragment shader no arquivo \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Erro ao vincular o programa de shader no arquivo \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Opções do renderizador OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Comportamento de renderização" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Renderize cada quadro imediatamente, em sincronia com a tela emulada.</p><p><span style=" font-style:italic;">Essa é a opção recomendada se os shaders em uso não utilizarem o frametime para efeitos animados.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Sincronizar com o vídeo" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Shaders" msgid "Remove" msgstr "Remover" -msgid "No shader selected" -msgstr "Nenhum shader selecionado" - msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -msgid "Shader error" -msgstr "Erro do sombreador" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Não foi possível carregar os shaders." - -msgid "More information in details." -msgstr "Mais informações em detalhes." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Não foi possível criar o contexto OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Não foi possível alternar para o contexto OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "É necessária a versão 3.0 ou superior do OpenGL. A versão atual é %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Falha na inicialização do OpenGL. Erro %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Erro ao inicializar o OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Voltando à renderização de software.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Falha na alocação de memória para o buffer de descompactação.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Ao selecionar imagens de mídia (CD-ROM, disquete, etc.), a caixa de diálogo de abertura será iniciada no mesmo diretório do arquivo de configuração do 86Box. Essa configuração provavelmente só fará diferença no macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index d732532ed..b3458bcdf 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Guardar estas definições como padrões &globais" - msgid "&Default" msgstr "&Padrão" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Pacote de ícones:" - msgid "Gain" msgstr "Ganho" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Não foi possível inicializar o renderizador vídeo." - msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Ecrã em modo de sono" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Shaders OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Opções de OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Está a carregar uma configuração sem suporte!" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Cartucho %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Imagens de cartucho" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Erro na inicialização do renderizador" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Não foi possível inicializar o renderizador OpenGL (3.0 Core). Utilize outro renderizador." - msgid "Resume execution" msgstr "Retomar execução" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Condutor nulo" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Erro ao abrir \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Erro ao compilar o sombreador de vértice no ficheiro \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Erro ao compilar o shader de fragmento no ficheiro \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Erro ao ligar o programa de shader no ficheiro \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Opções do renderizador OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Comportamento de renderização" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Renderiza cada frame imediatamente, em sincronia com o ecrã emulado.</p><p><span style=" font-style:italic;">Esta é a opção recomendada se os shaders em uso não utilizam frametime para efeitos animados.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Sincronizar com vídeo" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Shaders" msgid "Remove" msgstr "Remover" -msgid "No shader selected" -msgstr "Nenhum sombreador selecionado" - msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -msgid "Shader error" -msgstr "Erro de shader" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Não foi possível carregar os shaders." - -msgid "More information in details." -msgstr "Mais informações em pormenor." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Não foi possível criar o contexto OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Não foi possível mudar para o contexto OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "É necessária a versão 3.0 ou superior do OpenGL. A versão atual é %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Falha na inicialização do OpenGL. Erro %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Erro ao inicializar o OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Recuando para a renderização de software." -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Falha na atribuição de memória para a memória intermédia de descompactação.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Ao selecionar imagens multimédia (CD-ROM, disquete, etc.) a caixa de diálogo de abertura irá começar no mesmo diretório que o ficheiro de configuração da 86Box. Esta configuração provavelmente só fará diferença no macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index e68e6bb10..6104d064f 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Сохранить эти параметры как &глобальные по умолчанию" - msgid "&Default" msgstr "&По умолчанию" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Набор иконок:" - msgid "Gain" msgstr "Усиление" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "КБ" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Не удалось инициализировать рендерер видео." - msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Монитор в спящем режиме" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Шейдеры OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Параметры OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Вы загружаете неподдерживаемую конфигурацию" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Картридж %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Образы картриджей" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Ошибка инициализации рендерера" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Невозможно инициализировать рендерер OpenGL (3.0). Пожалуйста, используйте другой рендерер." - msgid "Resume execution" msgstr "Возобновить выполнение" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Нулевой драйвер" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Ошибка при открытии \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Ошибка компиляции вершинного шейдера в файле \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Ошибка компиляции фрагментного шейдера в файле \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Ошибка компоновки программы шейдера в файле \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Параметры рендеринга OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Режим рендеринга" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "Вертикальная синхронизация" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Рендерить каждый кадр немедленно, синхронно с эмулируемым дисплеем.</p><p><span style="font-style:italic;">Это рекомендуемый вариант, если используемые шейдеры не используют время кадров для анимированных эффектов.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Синхронизация с видео" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Шейдеры" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -msgid "No shader selected" -msgstr "Шейдер не выбран" - msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." -msgid "Shader error" -msgstr "Ошибка шейдера" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Не удалось загрузить шейдеры." - -msgid "More information in details." -msgstr "Более подробная информация в деталях." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Не удалось создать контекст OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Не удалось переключиться на контекст Ope msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "Требуется OpenGL версии 3.0 или выше. Текущая версия %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Не удалось выполнить инициализацию OpenGL. Ошибка %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Ошибка инициализации OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Переключение на программный рендеринг.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Выделение памяти для буфера распаковки не удалось.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>При выборе образов носителей (CD-ROM, дискет и т. д.) диалог открытия будет запускаться в том же каталоге, что и файл конфигурации 86Box. Эта настройка, скорее всего, будет иметь значение только на macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index c091780c2..9e6532267 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Storno" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Uložiť toto nastavenie ako &globálny východiskový stav" - msgid "&Default" msgstr "&Východiskové" msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Súprava ikon:" - msgid "Gain" msgstr "Zosilnenie" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Nastala chyba pri inicializácii video renderera." - msgid "Default" msgstr "Východiskové" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Monitor je v režime spánku" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Shadery OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Možnosti OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Pokúšate sa spustiť nepodporovanú konfiguráciu" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Obrazy cartridge" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Chyba pri inicializácii vykresľovača" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Vykresľovač OpenGL (3.0 Core) sa nepodarilo inicializovať. Použite iný renderer." - msgid "Resume execution" msgstr "Obnoviť" @@ -1293,20 +1275,6 @@ msgstr "Nulový ovládač" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Chyba pri otváraní \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Chyba kompilácie vertex shadera v súbore \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Chyba kompilácie fragment shadera v súbore \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Chyba pri prepojení shader programu v súbore \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Možnosti vykresľovania OpenGL 3.0" msgid "Render behavior" msgstr "Správanie pri vykresľovaní" @@ -1320,9 +1288,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Okamžite vykresliť každú snímku v synchronizácii s emulovaným displejom.</p><p><span style=" font-style:italic;">Toto je odporúčaná možnosť, ak používané shadery nevyužívajú frametime pre animované efekty.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Synchronizovať s obrazom" @@ -1332,21 +1297,9 @@ msgstr "Shadery" msgid "Remove" msgstr "Odstránenie stránky" -msgid "No shader selected" -msgstr "Nie je vybraný žiadny tieňovač" - msgid "Browse..." msgstr "Prehľadávať..." -msgid "Shader error" -msgstr "Chyba shadera" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Nepodarilo sa načítať shadery." - -msgid "More information in details." -msgstr "Viac informácií v detailoch." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext OpenGL." @@ -1356,18 +1309,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa prepnúť na kontext OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "Vyžaduje sa verzia OpenGL 3.0 alebo vyššia. Aktuálna verzia je %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Inicializácia OpenGL zlyhala. Chyba %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Chyba pri inicializácii OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Návrat k softvérovému vykresľovaniu.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Alokácia pamäte pre rozbaľovaciu vyrovnávaciu pamäť zlyhala.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Pri výbere multimediálnych obrazov (CD-ROM, disketa atď.) sa dialógové okno otvorenia spustí v rovnakom adresári ako konfiguračný súbor 86Box. Toto nastavenie bude mať pravdepodobne význam len v systéme MacOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index 15041a4aa..efb62153a 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "V redu" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Shrani te nastavitve kot globalne privzete" - msgid "&Default" msgstr "Privzeto" msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Komplet ikon:" - msgid "Gain" msgstr "Ojačanje" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Ne morem inicializirati sistema za upodabljanje." - msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Zaslon v načinu spanja" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Senčilniki OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Možnosti OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Nalagate nepodprto konfiguracijo" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Spominski vložek %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Slike spominskega vložka" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Napaka pri zagonu sistema za upodabljanje" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Sistema za upodabljanje OpenGL (3.0 Core) ni bilo mogoče zagnati. Uporabite drug sistem za upodabljanje." - msgid "Resume execution" msgstr "Nadaljuj izvajanje" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Ničelni gonilnik" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Napaka pri odpiranju \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Napaka pri sestavljanju senčilnika vrhov v datoteki \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Napaka pri sestavljanju shaderja fragmentov v datoteki \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Napaka pri povezovanju programa shader v datoteki \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Možnosti sistema za upodabljanje OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Obnašanje pri upodabljanju" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Vsako sličico prikažite takoj, sinhronizirano z emuliranim zaslonom.</p><p><span style=" font-style:italic;">To je priporočljiva možnost, če uporabljeni senčilniki ne uporabljajo časa okvirja za animirane učinke.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Sinhroniziraj z videom" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Senčilniki" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -msgid "No shader selected" -msgstr "Ni izbran noben senčnik" - msgid "Browse..." msgstr "Brskaj..." -msgid "Shader error" -msgstr "Napaka senčilnika" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Ni bilo mogoče naložiti senčilnikov." - -msgid "More information in details." -msgstr "Več informacij v podrobnostih." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti konteksta OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Ni bilo mogoče preklopiti na kontekst OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "Zahteva se različica OpenGL 3.0 ali novejša. Trenutna različica je %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Inicializacija OpenGL ni uspela. Napaka %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Napaka pri inicializaciji OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Vrnitev k programskemu upodabljanju.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Dodelitev pomnilnika za razpakirni predpomnilnik ni uspela.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Pri izbiri medijskih slik (CD-ROM, disketa itd.) se bo odprto pogovorno okno začelo v istem imeniku kot konfiguracijska datoteka 86Box. Ta nastavitev bo verjetno imela pomen le v operacijskem sistemu MacOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index c16cc12e4..e3d692537 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "Tamam" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Ayarları &varsayılan olarak kaydet" - msgid "&Default" msgstr "&Varsayılan" msgid "Language:" msgstr "Dil:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Simge seti:" - msgid "Gain" msgstr "Artış" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Video işleyici başlatılamadı." - msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Monitör uyku modunda" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "OpenGL gölgelendiricileri" -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL ayarları" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Desteklenmeyen bir konfigürasyon kullanıyorsunuz" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Kartuş %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Kartuş imajları" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "İşleyici başlatılırken hata oluştu" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "OpenGL (3.0 Core) işleyici başlatılamadı. Başka bir görüntüleyici kullanın." - msgid "Resume execution" msgstr "Çalıştırmaya devam et" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Null sürücü" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "\"%1\": %2 açılırken hata oluştu" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "\"%1\" dosyasında tepe gölgelendirici derlenirken hata oluştu" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "\"%1\" dosyasında parça gölgelendirici derlenirken hata oluştu" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "\"%1\" dosyasında gölgelendirici programı bağlanırken hata oluştu" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "OpenGL 3.0 işleyici seçenekleri" - msgid "Render behavior" msgstr "İşleyiş davranışı" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Emüle edilen ekranla senkronize olarak her kareyi hemen işleyin.</p><p><span style=" font-style:italic;">Kullanılan gölgelendiriciler animasyonlu efektler için kare zamanını kullanmıyorsa bu önerilen seçenektir.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Video ile senkronize et" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Gölgelendiriciler" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -msgid "No shader selected" -msgstr "Gölgelendirici seçili değil" - msgid "Browse..." msgstr "Göz at..." -msgid "Shader error" -msgstr "Gölgelendirici hatası" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Gölgelendiriciler yüklenemedi." - -msgid "More information in details." -msgstr "Daha fazla bilgi detaylardadır." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "OpenGL bağlamı oluşturulamadı." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "OpenGL bağlamına geçilemedi." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "OpenGL sürüm 3.0 veya üstü gereklidir. Geçerli sürüm %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "OpenGL başlatılamadı. Hata %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "OpenGL başlatılırken hata oluştu" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Yazılım işleyicisine geri dönülüyor.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Paket açma arabelleği için bellek ayırma başarısız oldu.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Medya görüntüsü (CD-ROM, disket, vb.) seçme diyaloğu 86Box yapılandırma dosyasıyla aynı dizinde başlayacaktır. Bu ayar muhtemelen sadece macOS üzerinde bir fark meydana getirecektir.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index bde9a4f51..687186f56 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Зберегти ці параметри як &глобальні за замовчуванням" - msgid "&Default" msgstr "&За замовчуванням" msgid "Language:" msgstr "Мова:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Набір іконок:" - msgid "Gain" msgstr "Посилення" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "КБ" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Не вдалося ініціалізувати рендер відео." - msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Монітор у сплячому режимі" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Шейдери OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Параметри OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Ви завантажуєте непідтримувану конфігурацію" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Картридж %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Образи картриджів" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Помилка ініціалізації рендерера" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Неможливо ініціалізувати рендерер OpenGL (3.0). Будь ласка, використовуйте інший рендерер." - msgid "Resume execution" msgstr "Відновити виконання" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Нульовий драйвер" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Помилка відкриття \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Помилка компіляції вершинного шейдера у файлі \"%1\"." - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Помилка компіляції фрагментного шейдера у файлі \"%1\"." - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Помилка зв'язування шейдерної програми у файлі \"%1\"." - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Параметри рендерингу OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Поведінка рендерингу" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Відображати кожен кадр миттєво, синхронно з емульованим дисплеєм.</p><p><span style=" font-style:italic;">Це рекомендований варіант, якщо використовувані шейдери не використовують час кадру для анімованих ефектів.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Синхронізація з відео" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Шейдери" msgid "Remove" msgstr "Видалити" -msgid "No shader selected" -msgstr "Не вибрано шейдер" - msgid "Browse..." msgstr "Переглянути..." -msgid "Shader error" -msgstr "Помилка шейдеру" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Не вдалося завантажити шейдери." - -msgid "More information in details." -msgstr "Більше інформації в деталях." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Не вдалося створити контекст OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Не вдалося переключитися на контекст Ope msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "Потрібна версія OpenGL 3.0 або новіша. Поточна версія %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Не вдалося ініціалізувати OpenGL. Помилка %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Помилка ініціалізації OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Повернення до програмного рендерингу.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Не вдалося виділити пам'ять для буфера розпакування.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>При виборі медіа-образів (CD-ROM, дискета і т.д.) діалогове вікно буде відкриватися в тому ж каталозі, що і файл конфігурації 86Box. Цей параметр, швидше за все, матиме значення лише на macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index fa9384d8f..55a70991c 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "Đồng ý" msgid "Cancel" msgstr "Thôi" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "Lưu cài đặt làm mặc định chung" - msgid "&Default" msgstr "&Mặc định" msgid "Language:" msgstr "Ngôn ngữ:" -msgid "Icon set:" -msgstr "Bộ biểu tượng:" - msgid "Gain" msgstr "Tăng" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "Không thể khởi tạo trình kết xuất (renderer) video ." - msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "Màn hình chế độ chờ/ngủ" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "Shader OpenGL" -msgid "OpenGL options" -msgstr "Tùy chọn OpenGL" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Bạn đang load tinh chỉnh không được hỗ trợ." @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "Băng cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "Ảnh đĩa băng cartridge" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "Lỗi khởi tạo renderer (trình kết xuất)" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "Không khởi tạo được renderer OpenGL (3.0 Core). Hãy dùng renderer khác." - msgid "Resume execution" msgstr "Tiếp tục chạy thực thi" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "Trình điều khiển NULL" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i ( %ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "Mở lỗi \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "Lỗi biên dịch shader đỉnh trong tệp \"%1\"" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "Lỗi biên dịch shader fragment trong tệp \"%1\"" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "Lỗi liên kết chương trình shader trong tệp \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "Tùy chọn kết xuất OpenGL 3.0" - msgid "Render behavior" msgstr "Hành vi kết xuất" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " khung hình / giây" msgid "VSync" msgstr "Vsync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>Kết xuất mỗi khung ngay lập tức, đồng bộ với màn hình mô phỏng.</p><p><span style=" font-style:italic;">Đây là tùy chọn được đề xuất nếu các shader đang sử dụng không tối ưu frametime cho các hiệu ứng động.</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "Đồng bộ với video" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "Shaders" msgid "Remove" msgstr "Loại bỏ" -msgid "No shader selected" -msgstr "Không có shader được chọn" - msgid "Browse..." msgstr "Duyệt..." -msgid "Shader error" -msgstr "Lỗi shader" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "Không thể tải shader." - -msgid "More information in details." -msgstr "Thêm thông tin chi tiết." - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Không thể tạo bối cảnh OpenGL." @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "Không thể chuyển sang bối cảnh OpenGL." msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "OpenGL phiên bản 3.0 trở lên là bắt buộc. Phiên bản hiện tại là %1. %2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "Khởi tạo OpenGL không thành công. Lỗi %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Lỗi khởi tạo OpenGL" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "Quay trở lại kết xuất phần mềm.\n" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "Phân bổ bộ nhớ cho bộ đệm giải nén không thành công.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Khi chọn hình ảnh phương tiện (CD-ROM, ổ mềm, v.v.), hộp thoại mở sẽ bắt đầu trong cùng thư mục với tệp cấu hình 86box. Cài đặt này có thể sẽ chỉ tạo ra sự khác biệt trên macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index 4cccc071a..cd720c0ee 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "确定" msgid "Cancel" msgstr "取消" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "将以上设置存储为全局默认值(&G)" - msgid "&Default" msgstr "默认(&D)" msgid "Language:" msgstr "语言:" -msgid "Icon set:" -msgstr "图标集:" - msgid "Gain" msgstr "增益" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "无法初始化视频渲染器。" - msgid "Default" msgstr "默认" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "显示器处在睡眠状态" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "OpenGL 着色器" -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL 选项" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "正在载入一个不受支持的配置" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "卡带 %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "卡带映像" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "初始化渲染器时出错" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "无法初始化 OpenGL (3.0 Core) 渲染器。请使用其他渲染器。" - msgid "Resume execution" msgstr "恢复执行" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "空驱动程序" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "打开 \"%1\": %2 时出错" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "文件 \"%1\" 中的顶点着色器编译出错" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "文件 \"%1\" 中的片段着色器编译出错" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "文件 \"%1\" 中的着色器程序链接出错" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "OpenGL 3.0 渲染器选项" - msgid "Render behavior" msgstr "渲染行为" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr " fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>与模拟显示同步,即时渲染每一帧。</p><p><span style=" font-style:italic;">如果使用的着色器不使用帧时间来产生动画效果,则建议使用此选项。</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "与视频同步" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "着色器" msgid "Remove" msgstr "移除" -msgid "No shader selected" -msgstr "未选择着色器" - msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -msgid "Shader error" -msgstr "着色器错误" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "无法加载着色器。" - -msgid "More information in details." -msgstr "更多详细信息。" - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "无法创建 OpenGL 上下文。" @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "无法切换到 OpenGL 上下文。" msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "需要 OpenGL 3.0 或更高版本。当前版本为 %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "OpenGL 初始化失败。错误 %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "初始化 OpenGL 时出错" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "回到软件渲染。" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "为解包缓冲区分配内存失败.\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>选择媒体图像(光盘、软盘等)时,打开对话框将从与 86Box 配置文件相同的目录开始。这一设置可能只会在 macOS 上产生影响。</p></body></html>;" diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index 92c6502ea..a11ef8d44 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "確定" msgid "Cancel" msgstr "取消" -msgid "Save these settings as &global defaults" -msgstr "將以上設定存儲為全局預設值(&G)" - msgid "&Default" msgstr "預設(&D)" msgid "Language:" msgstr "語言:" -msgid "Icon set:" -msgstr "圖示集:" - msgid "Gain" msgstr "增益" @@ -753,9 +747,6 @@ msgstr "S" msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Could not initialize the video renderer." -msgstr "無法初始化視訊渲染器。" - msgid "Default" msgstr "預設" @@ -906,9 +897,6 @@ msgstr "顯示器處在睡眠狀態" msgid "OpenGL Shaders" msgstr "OpenGL 著色器" -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL 選項" - msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "正在載入一個不受支援的設定" @@ -930,12 +918,6 @@ msgstr "卡帶 %i: %ls" msgid "Cartridge images" msgstr "卡帶映像" -msgid "Error initializing renderer" -msgstr "初始化渲染器時出錯" - -msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer." -msgstr "無法初始化 OpenGL (3.0 Core) 渲染器。請使用其他渲染器。" - msgid "Resume execution" msgstr "恢復執行" @@ -1293,21 +1275,6 @@ msgstr "空驅動程式" msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgstr "網路卡 %02i (%ls) %ls" -msgid "Error opening \"%1\": %2" -msgstr "錯誤開啟 \"%1\": %2" - -msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\"" -msgstr "編譯檔案 \"%1\" 中的頂點著色器時發生錯誤" - -msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\"" -msgstr "編譯檔案 \"%1\" 中的片段著色器出錯" - -msgid "Error linking shader program in file \"%1\"" -msgstr "在檔案中連結shader程式出錯 \"%1\"" - -msgid "OpenGL 3.0 renderer options" -msgstr "OpenGL 3.0 渲染器選項" - msgid "Render behavior" msgstr "渲染行為" @@ -1320,9 +1287,6 @@ msgstr "fps" msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" -msgstr "<html><head/><body><p>立即渲染每個畫面,與模擬顯示同步。</p><p><span style=" font-style:italic;">如果使用中的著色器不利用影格時間製作動畫效果,建議使用此選項。</span></p></body></html>" - msgid "Synchronize with video" msgstr "與視訊同步" @@ -1332,21 +1296,9 @@ msgstr "著色器" msgid "Remove" msgstr "移除" -msgid "No shader selected" -msgstr "未選擇著色器" - msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -msgid "Shader error" -msgstr "著色器錯誤" - -msgid "Could not load shaders." -msgstr "無法載入著色器。" - -msgid "More information in details." -msgstr "更多詳細資訊。" - msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "無法建立 OpenGL 上下文。" @@ -1356,18 +1308,12 @@ msgstr "無法切換至 OpenGL 上下文。" msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "需要 OpenGL 版本 3.0 或更高。目前版本為 %1.%2" -msgid "OpenGL initialization failed. Error %1." -msgstr "OpenGL 初始化失敗。錯誤 %1." - msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "初始化 OpenGL 出錯" msgid "Falling back to software rendering.\n" msgstr "回退到軟體渲染。" -msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n" -msgstr "為解除封包緩衝區分配記憶體失敗。\n" - msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>當選擇媒體映像 (CD-ROM、軟碟等) 時,開啟對話方塊會在與 86Box 設定檔相同的目錄中開始。此設定可能只會在 macOS 上有所影響。</p></body></html>" From c08775becfd721f587c3196b2a3b4d1378646e99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Mon, 7 Apr 2025 19:50:42 +0500 Subject: [PATCH 03/18] qt: Use `util::DlgFilter` for the shader picker Also fix the translation for its filter --- src/qt/languages/86box.pot | 2 +- src/qt/languages/ca-ES.po | 4 ++-- src/qt/languages/cs-CZ.po | 4 ++-- src/qt/languages/de-DE.po | 4 ++-- src/qt/languages/es-ES.po | 4 ++-- src/qt/languages/fi-FI.po | 4 ++-- src/qt/languages/fr-FR.po | 4 ++-- src/qt/languages/hr-HR.po | 4 ++-- src/qt/languages/hu-HU.po | 4 ++-- src/qt/languages/it-IT.po | 4 ++-- src/qt/languages/ja-JP.po | 4 ++-- src/qt/languages/ko-KR.po | 4 ++-- src/qt/languages/nl-NL.po | 4 ++-- src/qt/languages/pl-PL.po | 4 ++-- src/qt/languages/pt-BR.po | 4 ++-- src/qt/languages/pt-PT.po | 4 ++-- src/qt/languages/ru-RU.po | 4 ++-- src/qt/languages/sk-SK.po | 4 ++-- src/qt/languages/sl-SI.po | 4 ++-- src/qt/languages/tr-TR.po | 4 ++-- src/qt/languages/uk-UA.po | 4 ++-- src/qt/languages/vi-VN.po | 4 ++-- src/qt/languages/zh-CN.po | 4 ++-- src/qt/languages/zh-TW.po | 4 ++-- src/qt/qt_openglshadermanagerdialog.cpp | 5 ++++- 25 files changed, 51 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index 15c605449..264060afe 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "" -msgid "OpenGL Shaders" +msgid "GLSL shaders" msgstr "" msgid "You are loading an unsupported configuration" diff --git a/src/qt/languages/ca-ES.po b/src/qt/languages/ca-ES.po index 26e51fe68..1d03316b6 100644 --- a/src/qt/languages/ca-ES.po +++ b/src/qt/languages/ca-ES.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Configuració de Dispositiu %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor en mode estalvi" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Shaders OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Shaders GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "S'està carregant una configuració no suportada" diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po index 099245033..a5378a978 100644 --- a/src/qt/languages/cs-CZ.po +++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Nastavení zařízení %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor je v režimu spánku" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Shadery OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Shadery GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Pokoušíte se spustit nepodporovanou konfiguraci" diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po index eae29f084..c3ca0953a 100644 --- a/src/qt/languages/de-DE.po +++ b/src/qt/languages/de-DE.po @@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "%1-Gerätekonfiguration" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor im Standbymodus" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "OpenGL-Shader" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "GLSL-Shader" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Zur Zeit wird eine nicht unterstützte Konfiguration geladen" diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index 14d6a6383..20a6eb351 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "%1 Configuración de Dispositivo" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor en modo ahorro" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Shaders OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Shaders GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Está cargando una configuración no soportada" diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po index 1408522fc..e12e27db4 100644 --- a/src/qt/languages/fi-FI.po +++ b/src/qt/languages/fi-FI.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "%1 - Laitteen määritykset" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Näyttö lepotilassa" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "OpenGL-varjostinohjelmat" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "GLSL-varjostinohjelmat" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Olet lataamassa ei-tuettuja määrittelyjä" diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index 829a9658b..8900dbf2d 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Configuration du dispositif %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Moniteur en mode veille" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Shaders OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Shaders GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Vous chargez une configuration non prise en charge" diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index 6ca3ad8f5..ffa21efd1 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Konfiguracija uređaja %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Ekran u stanju mirovanja" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "OpenGL shaderi" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "GLSL shaderi" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Učitavate nepodržanu konfiguraciju" diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po index 7d6a434f7..bbcfbd814 100644 --- a/src/qt/languages/hu-HU.po +++ b/src/qt/languages/hu-HU.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "%1 eszközkonfiguráció" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Képernyő alvó módban" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "OpenGL Shaderek" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "GLSL shaderek" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Egy nem támogatott konfigurációt tölt be" diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index 256337a0d..8c2322bb0 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Configurazione del dispositivo %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor in modalità riposo" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Shader OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Shader GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Stai caricando una configurazione non supportata" diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index d38760f15..03c1f5fdc 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "%1 のデバイス設定" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "モニターのスリープモード" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "OpenGLシェーダー" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "GLSLシェーダー" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "サポートされていないコンフィグを読み込んでいます" diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index dbf77106b..ee2e5db5f 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "%1 장치 설정" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "모니터 절전 모드" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "OpenGL 쉐이더" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "GLSL 쉐이더" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "지원하지 않는 설정입니다" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index 65e59331b..3e95f69de 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "%1 Apparaatconfiguratie" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor in slaapstand" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "OpenGL Shaders" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "GLSL Shaders" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "U laadt een configuratie die niet wordt ondersteund" diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index bed21af24..472c29d41 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Konfiguracja urządzenia %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor w trybie czuwania" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Shadery OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Shadery GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Ładujesz nieobsługiwaną konfigurację" diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index df606a635..b9c391083 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Configuração do dispositivo %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor em modo de suspensão" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Shaders OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Shaders GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Você está carregando uma configuração não suportada" diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index b3458bcdf..a9c6a6810 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Configuração de dispositivo %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Ecrã em modo de sono" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Shaders OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Shaders GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Está a carregar uma configuração sem suporte!" diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index 6104d064f..9bf253eca 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Конфигурация устройства %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Монитор в спящем режиме" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Шейдеры OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Шейдеры GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Вы загружаете неподдерживаемую конфигурацию" diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index 9e6532267..172332178 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Konfigurácia zariadenia %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor je v režime spánku" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Shadery OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Shadery GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Pokúšate sa spustiť nepodporovanú konfiguráciu" diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index efb62153a..3ca041b7c 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Konfiguracija naprave %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Zaslon v načinu spanja" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Senčilniki OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Senčilniki GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Nalagate nepodprto konfiguracijo" diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index e3d692537..0408a5cbe 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "%1 cihaz konfigürasyonu" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitör uyku modunda" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "OpenGL gölgelendiricileri" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "GLSL gölgelendiricileri" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Desteklenmeyen bir konfigürasyon kullanıyorsunuz" diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index 687186f56..641c454ce 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Конфігурація пристрою %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Монітор у сплячому режимі" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Шейдери OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Шейдери GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Ви завантажуєте непідтримувану конфігурацію" diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index 55a70991c..ce2967007 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Tinh chỉnh thiết bị %1" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Màn hình chế độ chờ/ngủ" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "Shader OpenGL" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "Shader GLSL" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "Bạn đang load tinh chỉnh không được hỗ trợ." diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index cd720c0ee..f30dc48f3 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "%1 设备配置" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "显示器处在睡眠状态" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "OpenGL 着色器" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "GLSL 着色器" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "正在载入一个不受支持的配置" diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index a11ef8d44..9116bf09d 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "%1 裝置設定" msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "顯示器處在睡眠狀態" -msgid "OpenGL Shaders" -msgstr "OpenGL 著色器" +msgid "GLSL shaders" +msgstr "GLSL 著色器" msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "正在載入一個不受支援的設定" diff --git a/src/qt/qt_openglshadermanagerdialog.cpp b/src/qt/qt_openglshadermanagerdialog.cpp index 72f58f9cb..2a03b46f7 100644 --- a/src/qt/qt_openglshadermanagerdialog.cpp +++ b/src/qt/qt_openglshadermanagerdialog.cpp @@ -2,6 +2,7 @@ #include "ui_qt_openglshadermanagerdialog.h" #include "qt_mainwindow.hpp" +#include "qt_util.hpp" extern MainWindow* main_window; #include "qt_openglshaderconfig.hpp" @@ -9,6 +10,7 @@ extern MainWindow* main_window; #include #include #include +#include extern "C" { #include <86box/86box.h> @@ -166,7 +168,8 @@ void OpenGLShaderManagerDialog::on_buttonMoveDown_clicked() void OpenGLShaderManagerDialog::on_buttonAdd_clicked() { - auto res = QFileDialog::getOpenFileName(this, QString(), QString(), "GLSL Shaders (*.glslp *.glsl);;All files (*.*)"); + auto res = QFileDialog::getOpenFileName(this, QString(), QString(), + tr("GLSL shaders") % util::DlgFilter({ "glslp", "glsl" }) % tr("All files") % util::DlgFilter({ "*" }, true)); if (!res.isEmpty()) { auto glslp_file = res.toUtf8(); glslp_t* shaderfile = glslp_parse(glslp_file.data()); From f16265e2a418cab4f10ffc63527aaa5944c4faee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Mon, 7 Apr 2025 19:55:07 +0500 Subject: [PATCH 04/18] qt: Remove the translation for the LBA Enhancer It wasn't supposed to be translated due to being a company name and a product name --- src/qt/languages/86box.pot | 3 --- src/qt/languages/ca-ES.po | 3 --- src/qt/languages/cs-CZ.po | 3 --- src/qt/languages/de-DE.po | 3 --- src/qt/languages/es-ES.po | 3 --- src/qt/languages/fi-FI.po | 3 --- src/qt/languages/fr-FR.po | 3 --- src/qt/languages/hr-HR.po | 3 --- src/qt/languages/hu-HU.po | 3 --- src/qt/languages/it-IT.po | 3 --- src/qt/languages/ja-JP.po | 3 --- src/qt/languages/ko-KR.po | 3 --- src/qt/languages/nl-NL.po | 3 --- src/qt/languages/pl-PL.po | 3 --- src/qt/languages/pt-BR.po | 3 --- src/qt/languages/pt-PT.po | 3 --- src/qt/languages/ru-RU.po | 3 --- src/qt/languages/sk-SK.po | 3 --- src/qt/languages/sl-SI.po | 3 --- src/qt/languages/tr-TR.po | 3 --- src/qt/languages/uk-UA.po | 3 --- src/qt/languages/vi-VN.po | 3 --- src/qt/languages/zh-CN.po | 3 --- src/qt/languages/zh-TW.po | 3 --- 24 files changed, 72 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index 264060afe..a2eb3c4c3 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "" - msgid "Renderer options..." msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/ca-ES.po b/src/qt/languages/ca-ES.po index 1d03316b6..64e314124 100644 --- a/src/qt/languages/ca-ES.po +++ b/src/qt/languages/ca-ES.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Pas del port sèrie 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Pas del port sèrie 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Opcions del renderitzador ..." diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po index a5378a978..fcc6e7baf 100644 --- a/src/qt/languages/cs-CZ.po +++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Průchod sériového portu 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Průchod sériového portu 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Možnosti vykreslovače..." diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po index c3ca0953a..12ec816be 100644 --- a/src/qt/languages/de-DE.po +++ b/src/qt/languages/de-DE.po @@ -1383,9 +1383,6 @@ msgstr "Durchreichung der Serielle Schnittstelle 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Durchreichung der Serielle Schnittstelle 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Renderer-Optionen..." diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index 20a6eb351..9eb413d12 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -1379,9 +1379,6 @@ msgstr "Paso de puerto serie 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Paso de puerto serie 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Opciones del renderizador..." diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po index e12e27db4..19b0c1ae1 100644 --- a/src/qt/languages/fi-FI.po +++ b/src/qt/languages/fi-FI.po @@ -1383,9 +1383,6 @@ msgstr "Sarjaportin läpivienti 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Sarjaportin läpivienti 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Alustusasetukset..." diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index 8900dbf2d..1636356e2 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Passage du port série 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Passage du port série 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Options de rendu..." diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index ffa21efd1..f30d973e2 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Prolaz serijskih vrata 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Prolaz serijskih vrata 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Opcije rendera..." diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po index bbcfbd814..7dc86fd66 100644 --- a/src/qt/languages/hu-HU.po +++ b/src/qt/languages/hu-HU.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Soros port áthaladás 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Soros port áthaladás 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Renderer opciók..." diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index 8c2322bb0..7e91d6f8f 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Passaggio della porta seriale 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Passaggio della porta seriale 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Opzioni del renderer..." diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index 03c1f5fdc..7bd0eb2db 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "シリアル・ポート・パススルー 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "シリアル・ポート・パススルー 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "ビジョン・システムズ LBAエンハンサー" - msgid "Renderer options..." msgstr "レンダラー設定..." diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index ee2e5db5f..3650bd39e 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "직렬 포트 패스스루 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "직렬 포트 패스스루 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "비전 시스템 LBA 인핸서" - msgid "Renderer options..." msgstr "렌더러 옵션..." diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index 3e95f69de..54e3422ea 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Seriële poort doorvoer 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Seriële poort doorvoer 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Renderer-opties..." diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index 472c29d41..0e00ea6be 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Przełączanie portu szeregowego 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Przełączanie portu szeregowego 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Opcje renderowania..." diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index b9c391083..d7092c6d0 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Passagem de porta serial 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Passagem de porta serial 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Opções do renderizador..." diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index a9c6a6810..e04d93c54 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Passagem da porta de série 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Passagem da porta de série 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Sistemas de visão Melhorador LBA" - msgid "Renderer options..." msgstr "Opções do renderizador..." diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index 9bf253eca..a67583a74 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Сквозной последовательный порт COM3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Сквозной последовательный порт COM4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Параметры рендеринга..." diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index 172332178..f976147b8 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -1381,9 +1381,6 @@ msgstr "Priechod sériového portu 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Priechod cez sériový port 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Možnosti vykresľovača..." diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index 3ca041b7c..7022ad7b0 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Prepust za serijska vrata 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Prepust za serijska vrata 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Možnosti sistema za upodabljanje..." diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index 0408a5cbe..6f8359823 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Seri port geçişi 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Seri port geçişi 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "İşleyici seçenekleri..." diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index 641c454ce..c42e72e2b 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Пропуск послідовного порту 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Пропуск послідовного порту 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Параметри рендерингу..." diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index ce2967007..dacd8efac 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "Thông qua cổng serial 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Thông qua cổng serial 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "Tùy chọn kết xuất ..." diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index f30dc48f3..1a78b8abc 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "串行端口直通 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "串行端口直通 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA 增强器" - msgid "Renderer options..." msgstr "渲染器选项..." diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index 9116bf09d..a9e73c563 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -1380,9 +1380,6 @@ msgstr "序列埠的直通 3" msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "序列埠的直通 4" -msgid "Vision Systems LBA Enhancer" -msgstr "Vision Systems LBA Enhancer" - msgid "Renderer options..." msgstr "渲染器選項..." From bc8aae429ec6398b4f79a18cfe294192756f4357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Mon, 7 Apr 2025 19:57:18 +0500 Subject: [PATCH 05/18] qt: Update the British English translation More ize -> ise spelling changes --- src/qt/languages/en-GB.po | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/src/qt/languages/en-GB.po b/src/qt/languages/en-GB.po index b9f79882f..6043c10d9 100644 --- a/src/qt/languages/en-GB.po +++ b/src/qt/languages/en-GB.po @@ -15,18 +15,30 @@ msgstr "&RGB Greyscale" msgid "Time synchronization" msgstr "Time synchronisation" +msgid "Unable to initialize Ghostscript" +msgstr "Unable to initialise Ghostscript" + +msgid "Unable to initialize GhostPCL" +msgstr "Unable to initialise GhostPCL" + msgid "Development of the WinBox manager stopped in 2022 due to a lack of maintainers. As we direct our efforts towards making 86Box even better, we have made the decision to no longer support WinBox as a manager.\n\nNo further updates will be provided through WinBox, and you may encounter incorrect behavior should you continue using it with newer versions of 86Box. Any bug reports related to WinBox behavior will be closed as invalid.\n\nGo to 86box.net for a list of other managers you can use." msgstr "Development of the WinBox manager stopped in 2022 due to a lack of maintainers. As we direct our efforts towards making 86Box even better, we have made the decision to no longer support WinBox as a manager.\n\nNo further updates will be provided through WinBox, and you may encounter incorrect behavior should you continue using it with newer versions of 86Box. Any bug reports related to WinBox behaviour will be closed as invalid.\n\nGo to 86box.net for a list of other managers you can use." msgid "Apply fullscreen stretch mode when maximized" msgstr "Apply fullscreen stretch mode when maximised" +msgid "Failed to initialize network driver" +msgstr "Failed to initialise network driver" + msgid "Render behavior" msgstr "Render behaviour" msgid "Synchronize with video" msgstr "Synchronise with video" +msgid "Error initializing OpenGL" +msgstr "Error initialising OpenGL" + msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialogue will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" From 890362131d1953f108a74dcf34a119732d26f334 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Tue, 8 Apr 2025 11:57:33 +0500 Subject: [PATCH 06/18] qt: Fix translations for "Falling back to software renderer" --- src/qt/languages/86box.pot | 2 +- src/qt/languages/ca-ES.po | 4 ++-- src/qt/languages/cs-CZ.po | 4 ++-- src/qt/languages/de-DE.po | 4 ++-- src/qt/languages/es-ES.po | 4 ++-- src/qt/languages/fi-FI.po | 4 ++-- src/qt/languages/fr-FR.po | 4 ++-- src/qt/languages/hr-HR.po | 4 ++-- src/qt/languages/hu-HU.po | 4 ++-- src/qt/languages/it-IT.po | 4 ++-- src/qt/languages/ja-JP.po | 4 ++-- src/qt/languages/ko-KR.po | 4 ++-- src/qt/languages/nl-NL.po | 4 ++-- src/qt/languages/pl-PL.po | 4 ++-- src/qt/languages/pt-BR.po | 4 ++-- src/qt/languages/pt-PT.po | 4 ++-- src/qt/languages/ru-RU.po | 4 ++-- src/qt/languages/sk-SK.po | 4 ++-- src/qt/languages/sl-SI.po | 4 ++-- src/qt/languages/tr-TR.po | 4 ++-- src/qt/languages/uk-UA.po | 4 ++-- src/qt/languages/vi-VN.po | 4 ++-- src/qt/languages/zh-CN.po | 4 ++-- src/qt/languages/zh-TW.po | 4 ++-- src/qt/qt_rendererstack.cpp | 2 +- 25 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index a2eb3c4c3..83e021d2a 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "" -msgid "Falling back to software rendering.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." msgstr "" msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/ca-ES.po b/src/qt/languages/ca-ES.po index 64e314124..48c2a777d 100644 --- a/src/qt/languages/ca-ES.po +++ b/src/qt/languages/ca-ES.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Es requereix la versió 3.0 o superior d'OpenGL. La versió actual és % msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Error en inicialitzar OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Tornant al renderitzador software.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nTornant al renderitzador software." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Quan seleccioneu imatges de suports (CD-ROM, disquet, etc.), el diàleg obert s’iniciarà al mateix directori que el fitxer de configuració 86Box. Aquesta configuració només farà una diferència en les macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po index fcc6e7baf..bcb7cc714 100644 --- a/src/qt/languages/cs-CZ.po +++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Je vyžadována verze OpenGL 3.0 nebo vyšší. Aktuální verze je %1.% msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Chyba při inicializaci OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Návrat k softwarovému vykreslování.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nNávrat k softwarovému vykreslování." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Při výběru obrazů médií (CD-ROM, disketa atd.) se otevřené dialogové okno spustí ve stejném adresáři jako konfigurační soubor 86Box. Toto nastavení bude mít pravděpodobně význam pouze v systému MacOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po index 12ec816be..6255deef7 100644 --- a/src/qt/languages/de-DE.po +++ b/src/qt/languages/de-DE.po @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "OpenGL-Version 3.0 oder höher ist erforderlich. Die aktuelle Version is msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Fehler beim Initialisieren von OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Rückgriff auf Software-Rendering.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nRückgriff auf Software-Rendering." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Bei der Auswahl von Medien-Abbildern (CD-ROM, Diskette usw.) wird der Öffnungsdialog im selben Verzeichnis wie die 86Box-Konfigurationsdatei gestartet. Diese Einstellung macht wahrscheinlich nur unter macOS einen Unterschied.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index 9eb413d12..285809cc5 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Es requerida la versión 3.0 o más alta de OpenGL. La versión actual e msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Error al inicializar OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Recurrir al renderizado por software.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nRecurrir al renderizado por software." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Al seleccionar imágenes multimedia (CD-ROM, disquete, etc.), el diálogo de apertura se iniciará en el mismo directorio que el archivo de configuración de 86Box. Es probable que este ajuste sólo suponga una diferencia en macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po index 19b0c1ae1..5419b9c5a 100644 --- a/src/qt/languages/fi-FI.po +++ b/src/qt/languages/fi-FI.po @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "Tarvitaan OpenGL-versio 3.0 tai uudempi. Nykyinen versio on %1.%2" msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Virhe OpenGL:n alustamisessa" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Paluu ohjelmistoalustusöintiin.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nPaluu ohjelmistoalustusöintiin." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Kun valitset mediakuvia (CD-ROM, levykkeet jne.), avausikkuna käynnistyy samaan hakemistoon kuin 86Boxin konfigurointitiedosto. Tällä asetuksella on todennäköisesti merkitystä vain macOS-käyttöjärjestelmässä.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index 1636356e2..39479b40f 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "La version 3.0 ou supérieure d'OpenGL est requise. La version actuelle msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Erreur d'initialisation d'OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Se rabattre sur le rendu logiciel.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nSe rabattre sur le rendu logiciel." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Lors de la sélection d'images multimédia (CD-ROM, disquette, etc.), la boîte de dialogue d'ouverture démarrera dans le même répertoire que le fichier de configuration de 86Box. Ce paramètre ne fera probablement une différence que sur macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index f30d973e2..634523c5c 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Potrebna je OpenGL verzija 3.0 ili više. Trenutna verzija je %1. %2" msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Nije moguće inicijalizirati OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Vraća se na softverski renderer.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nVraća se na softverski renderer." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Prilikom odabira medijskih slika (CD-ROM, diskete itd.), otvoreni dijalog zopočet će u istom direktoriju kao i konfiguracijska datoteka 86Box-a. Razlika će vjerojatno biti primjetna samo na macOS-u.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po index 7dc86fd66..db6354680 100644 --- a/src/qt/languages/hu-HU.po +++ b/src/qt/languages/hu-HU.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Az OpenGL 3.0 vagy magasabb verziója szükséges. Az aktuális verzió msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Hiba az OpenGL inicializálásában" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Visszatérés a szoftveres rendereléshez.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nVisszatérés a szoftveres rendereléshez." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>A médiaképek (CD-ROM, floppy stb.) kiválasztásakor a megnyitási párbeszédpanel ugyanabban a könyvtárban indul, mint a 86Box konfigurációs fájl. Ez a beállítás valószínűleg csak a macOS rendszerben jelent különbséget.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index 7e91d6f8f..effbee5bd 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "È richiesta la versione OpenGL 3.0 o superiore. La versione attuale è msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Errore nell'inizializzazione di OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Ricaduta sul rendering software." +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nRicaduta sul rendering software." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Quando si selezionano immagini multimediali (CD-ROM, floppy, ecc.) la finestra di dialogo di apertura si avvia nella stessa directory del file di configurazione di 86Box. Questa impostazione probabilmente farà la differenza solo su macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index 7bd0eb2db..4ef8d01de 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "OpenGLのバージョン3.0以上が必要です。現在のバージョ msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "OpenGLの初期化エラー" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "ソフトウェアレンダリングに逆戻り。" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nソフトウェアレンダリングに逆戻り。" msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>メディアイメージ(CD-ROM、フロッピーなど)を選択するとき、オープンダイアログは86Box設定ファイルと同じディレクトリで開始します。この設定は、おそらく macOS でのみ違いがあります。</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index 3650bd39e..e9e4b99e6 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "OpenGL 버전 3.0 이상이 필요합니다. 현재 버전은 %1.%2입 msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "OpenGL 초기화 중 오류 발생" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "소프트웨어 렌더링으로 돌아가기.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\n소프트웨어 렌더링으로 돌아가기." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>미디어 이미지(CD-ROM, 플로피 등)를 선택하면 86Box 구성 파일과 동일한 디렉터리에서 열기 대화 상자가 시작됩니다. 이 설정은 macOS에서만 차이가 있을 수 있습니다.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index 54e3422ea..10e4c2bd2 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "OpenGL versie 3.0 of hoger is vereist. De huidige versie is %1.%2" msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Fout bij het initialiseren van OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Terugvallen op software rendering.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nTerugvallen op software rendering." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Bij het selecteren van media-images (CD-ROM, floppy, etc.) zal de \"open dialoog\" starten in dezelfde map als het 86Box configuratiebestand. Deze instelling is doet er waarschijnlijk alleen toe op macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index 0e00ea6be..f8367176d 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Wymagana jest wersja OpenGL 3.0 lub wyższa. Aktualna wersja to %1.%2" msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Błąd inicjalizacji OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Powrót do renderowania oprogramowania.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nPowrót do renderowania oprogramowania." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Podczas wybierania obrazów nośników (CD-ROM, dyskietka itp.) otwarte okno dialogowe rozpocznie się w tym samym katalogu, co plik konfiguracyjny 86Box. To ustawienie prawdopodobnie będzie miało znaczenie tylko na macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index d7092c6d0..9f0370f5e 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "É necessária a versão 3.0 ou superior do OpenGL. A versão atual é % msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Erro ao inicializar o OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Voltando à renderização de software.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nVoltando à renderização de software." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Ao selecionar imagens de mídia (CD-ROM, disquete, etc.), a caixa de diálogo de abertura será iniciada no mesmo diretório do arquivo de configuração do 86Box. Essa configuração provavelmente só fará diferença no macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index e04d93c54..f665424e0 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "É necessária a versão 3.0 ou superior do OpenGL. A versão atual é % msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Erro ao inicializar o OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Recuando para a renderização de software." +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nRecuando para a renderização de software." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Ao selecionar imagens multimédia (CD-ROM, disquete, etc.) a caixa de diálogo de abertura irá começar no mesmo diretório que o ficheiro de configuração da 86Box. Esta configuração provavelmente só fará diferença no macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index a67583a74..92542b70d 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Требуется OpenGL версии 3.0 или выше. Текуща msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Ошибка инициализации OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Переключение на программный рендеринг.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nПереключение на программный рендеринг." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>При выборе образов носителей (CD-ROM, дискет и т. д.) диалог открытия будет запускаться в том же каталоге, что и файл конфигурации 86Box. Эта настройка, скорее всего, будет иметь значение только на macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index f976147b8..36298269d 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -1312,8 +1312,8 @@ msgstr "Vyžaduje sa verzia OpenGL 3.0 alebo vyššia. Aktuálna verzia je %1.%2 msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Chyba pri inicializácii OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Návrat k softvérovému vykresľovaniu.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nNávrat k softvérovému vykresľovaniu." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Pri výbere multimediálnych obrazov (CD-ROM, disketa atď.) sa dialógové okno otvorenia spustí v rovnakom adresári ako konfiguračný súbor 86Box. Toto nastavenie bude mať pravdepodobne význam len v systéme MacOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index 7022ad7b0..0eeca62f8 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Zahteva se različica OpenGL 3.0 ali novejša. Trenutna različica je %1 msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Napaka pri inicializaciji OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Vrnitev k programskemu upodabljanju.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nVrnitev k programskemu upodabljanju." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Pri izbiri medijskih slik (CD-ROM, disketa itd.) se bo odprto pogovorno okno začelo v istem imeniku kot konfiguracijska datoteka 86Box. Ta nastavitev bo verjetno imela pomen le v operacijskem sistemu MacOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index 6f8359823..41930bd96 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "OpenGL sürüm 3.0 veya üstü gereklidir. Geçerli sürüm %1.%2" msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "OpenGL başlatılırken hata oluştu" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Yazılım işleyicisine geri dönülüyor.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nYazılım işleyicisine geri dönülüyor." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Medya görüntüsü (CD-ROM, disket, vb.) seçme diyaloğu 86Box yapılandırma dosyasıyla aynı dizinde başlayacaktır. Bu ayar muhtemelen sadece macOS üzerinde bir fark meydana getirecektir.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index c42e72e2b..4632d001b 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Потрібна версія OpenGL 3.0 або новіша. Поточ msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Помилка ініціалізації OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Повернення до програмного рендерингу.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nПовернення до програмного рендерингу." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>При виборі медіа-образів (CD-ROM, дискета і т.д.) діалогове вікно буде відкриватися в тому ж каталозі, що і файл конфігурації 86Box. Цей параметр, швидше за все, матиме значення лише на macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index dacd8efac..b8322d600 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "OpenGL phiên bản 3.0 trở lên là bắt buộc. Phiên bản hiện msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Lỗi khởi tạo OpenGL" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "Quay trở lại kết xuất phần mềm.\n" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\nQuay trở lại kết xuất phần mềm." msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Khi chọn hình ảnh phương tiện (CD-ROM, ổ mềm, v.v.), hộp thoại mở sẽ bắt đầu trong cùng thư mục với tệp cấu hình 86box. Cài đặt này có thể sẽ chỉ tạo ra sự khác biệt trên macOS.</p></body></html>" diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index 1a78b8abc..308cbe5b3 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "需要 OpenGL 3.0 或更高版本。当前版本为 %1.%2" msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "初始化 OpenGL 时出错" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "回到软件渲染。" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\n回到软件渲染。" msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>选择媒体图像(光盘、软盘等)时,打开对话框将从与 86Box 配置文件相同的目录开始。这一设置可能只会在 macOS 上产生影响。</p></body></html>;" diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index a9e73c563..1ffb9843e 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "需要 OpenGL 版本 3.0 或更高。目前版本為 %1.%2" msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "初始化 OpenGL 出錯" -msgid "Falling back to software rendering.\n" -msgstr "回退到軟體渲染。" +msgid "\nFalling back to software rendering." +msgstr "\n回退到軟體渲染。" msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>當選擇媒體映像 (CD-ROM、軟碟等) 時,開啟對話方塊會在與 86Box 設定檔相同的目錄中開始。此設定可能只會在 macOS 上有所影響。</p></body></html>" diff --git a/src/qt/qt_rendererstack.cpp b/src/qt/qt_rendererstack.cpp index aed932e92..610d89d17 100644 --- a/src/qt/qt_rendererstack.cpp +++ b/src/qt/qt_rendererstack.cpp @@ -375,7 +375,7 @@ RendererStack::createRenderer(Renderer renderer) try { hw = new VulkanWindowRenderer(this); } catch (std::runtime_error &e) { - auto msgBox = new QMessageBox(QMessageBox::Critical, "86Box", e.what() + QString("\nFalling back to software rendering."), QMessageBox::Ok); + auto msgBox = new QMessageBox(QMessageBox::Critical, "86Box", e.what() + tr("\nFalling back to software rendering."), QMessageBox::Ok); msgBox->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); msgBox->show(); imagebufs = {}; From ba6694f9f2c102876aa7f1b9d49cecdd57c6d7c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Tue, 8 Apr 2025 12:01:05 +0500 Subject: [PATCH 07/18] qt: Make "Failed to init Vulkan" error translatable --- src/qt/languages/86box.pot | 3 +++ src/qt/languages/en-GB.po | 3 +++ src/qt/qt_rendererstack.cpp | 3 ++- 3 files changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index 83e021d2a..6327cf1f3 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -2087,3 +2087,6 @@ msgstr "" msgid "Inhibit multimedia keys on Windows" msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/en-GB.po b/src/qt/languages/en-GB.po index 6043c10d9..8cc29a71a 100644 --- a/src/qt/languages/en-GB.po +++ b/src/qt/languages/en-GB.po @@ -71,3 +71,6 @@ msgstr "Grey" msgid "Color" msgstr "Colour" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "Failed to initialise Vulkan renderer." diff --git a/src/qt/qt_rendererstack.cpp b/src/qt/qt_rendererstack.cpp index 610d89d17..b5b910fe9 100644 --- a/src/qt/qt_rendererstack.cpp +++ b/src/qt/qt_rendererstack.cpp @@ -39,6 +39,7 @@ #include #include #include +#include #ifdef __APPLE__ # include @@ -393,7 +394,7 @@ RendererStack::createRenderer(Renderer renderer) }); connect(hw, &VulkanWindowRenderer::errorInitializing, [=]() { /* Renderer could not initialize, fallback to software. */ - auto msgBox = new QMessageBox(QMessageBox::Critical, "86Box", QString("Failed to initialize Vulkan renderer.\nFalling back to software rendering."), QMessageBox::Ok); + auto msgBox = new QMessageBox(QMessageBox::Critical, "86Box", tr("Failed to initialize Vulkan renderer.") % tr("\nFalling back to software rendering."), QMessageBox::Ok); msgBox->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); msgBox->show(); imagebufs = {}; From 377381a8fadf5fc358712925561a44e55e662fde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Tue, 8 Apr 2025 15:28:09 +0500 Subject: [PATCH 08/18] qt: Fix an error with the "%i Wait state(s)" string --- src/qt/languages/86box.pot | 2 +- src/qt/languages/ca-ES.po | 2 +- src/qt/languages/nl-NL.po | 4 ++-- 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index 6327cf1f3..856888d7c 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -msgid "%i estat(s) d'espera" +msgid "%i Wait state(s)" msgstr "" msgid "Type" diff --git a/src/qt/languages/ca-ES.po b/src/qt/languages/ca-ES.po index 48c2a777d..ae9a22622 100644 --- a/src/qt/languages/ca-ES.po +++ b/src/qt/languages/ca-ES.po @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -msgid "%i estat(s) d'espera" +msgid "%i Wait state(s)" msgstr "%i estado(s) de Espera" msgid "Type" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index 10e4c2bd2..8326ef49d 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Standaard" -msgid "%i estat(s) d'espera" -msgstr "%i estat(s) d'espera" +msgid "%i Wait state(s)" +msgstr "%i Wachttoestand(en)" msgid "Type" msgstr "Type" From 0a2d15db9bbb9a69327b5f40b5bd86c10d9f5d92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Tue, 8 Apr 2025 15:29:07 +0500 Subject: [PATCH 09/18] qt: Reword some error messages slightly --- src/qt/languages/86box.pot | 2 +- src/qt/qt_glsl_parser.cpp | 2 +- src/qt/qt_openglrenderer.cpp | 2 +- src/qt/qt_openglshadermanagerdialog.cpp | 2 +- src/qt/qt_progsettings.cpp | 2 +- src/qt/qt_progsettings.ui | 2 +- 6 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index 856888d7c..382e00835 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "" -msgid "Inhibit multimedia keys on Windows" +msgid "Inhibit multimedia keys" msgstr "" msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." diff --git a/src/qt/qt_glsl_parser.cpp b/src/qt/qt_glsl_parser.cpp index fa45267a7..6e107bc19 100644 --- a/src/qt/qt_glsl_parser.cpp +++ b/src/qt/qt_glsl_parser.cpp @@ -214,7 +214,7 @@ static glslp_t *glsl_parse(const char *f) { strcpy(shader->shader_fn, f); shader->shader_program = load_file(f); if (!shader->shader_program) { - QMessageBox::critical((QWidget *) qApp->findChild(), QObject::tr("GLSL error"), QObject::tr("Could not load shader %1").arg(shader->shader_fn)); + QMessageBox::critical((QWidget *) qApp->findChild(), QObject::tr("GLSL error"), QObject::tr("Could not load shader: %1").arg(shader->shader_fn)); //wx_simple_messagebox("GLSL error", "Could not load shader %s\n", shader->shader_fn); glslp_free(glslp); return 0; diff --git a/src/qt/qt_openglrenderer.cpp b/src/qt/qt_openglrenderer.cpp index cc48ca06e..2e8869c09 100644 --- a/src/qt/qt_openglrenderer.cpp +++ b/src/qt/qt_openglrenderer.cpp @@ -633,7 +633,7 @@ OpenGLRenderer::load_glslp(glsl_t *glsl, int num_shader, const char *f) if (!load_texture(file, &tex->texture)) { //QMessageBox::critical(main_window, tr("GLSL Error"), tr("Could not load texture: %s").arg(file)); - main_window->showMessage(MBX_ERROR | MBX_FATAL, tr("GLSL Error"), tr("Could not load texture: %s").arg(file)); + main_window->showMessage(MBX_ERROR | MBX_FATAL, tr("GLSL Error"), tr("Could not load texture: %1").arg(file)); pclog("Could not load texture %s!\n", file); failed = 1; break; diff --git a/src/qt/qt_openglshadermanagerdialog.cpp b/src/qt/qt_openglshadermanagerdialog.cpp index 2a03b46f7..90f38f40f 100644 --- a/src/qt/qt_openglshadermanagerdialog.cpp +++ b/src/qt/qt_openglshadermanagerdialog.cpp @@ -184,7 +184,7 @@ void OpenGLShaderManagerDialog::on_buttonAdd_clicked() ui->buttonAdd->setDisabled(ui->shaderListWidget->count() >= MAX_USER_SHADERS); } } else { - QMessageBox::critical(this, tr("GLSL error"), tr("Could not load filename %1").arg(res)); + QMessageBox::critical(this, tr("GLSL error"), tr("Could not load file %1").arg(res)); } } } diff --git a/src/qt/qt_progsettings.cpp b/src/qt/qt_progsettings.cpp index 2fd108186..0fce0d705 100644 --- a/src/qt/qt_progsettings.cpp +++ b/src/qt/qt_progsettings.cpp @@ -80,7 +80,7 @@ ProgSettings::accept() confirm_save = ui->checkBoxConfirmSave->isChecked() ? 1 : 0; confirm_reset = ui->checkBoxConfirmHardReset->isChecked() ? 1 : 0; video_fullscreen_first = ui->checkBoxFullscreenFirst->isChecked() ? 1 : 0; - inhibit_multimedia_keys = ui->checkBoxMultimediaKeys->isChecked(); + inhibit_multimedia_keys = ui->checkBoxMultimediaKeys->isChecked() ? 1 : 0; loadTranslators(QCoreApplication::instance()); reloadStrings(); diff --git a/src/qt/qt_progsettings.ui b/src/qt/qt_progsettings.ui index d3ebf8c85..b01199dfd 100644 --- a/src/qt/qt_progsettings.ui +++ b/src/qt/qt_progsettings.ui @@ -140,7 +140,7 @@ - Inhibit multimedia keys on Windows + Inhibit multimedia keys From 0fd0c9adee4ce712b7c11520736c024f5290de3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Thu, 10 Apr 2025 02:05:50 +0500 Subject: [PATCH 10/18] qt: Miscellaneous translation corrections --- src/qt/languages/fr-FR.po | 4 ++-- src/qt/languages/hu-HU.po | 2 +- src/qt/languages/it-IT.po | 4 ++-- src/qt/languages/nl-NL.po | 2 +- src/qt/languages/pl-PL.po | 2 +- src/qt/languages/sk-SK.po | 2 +- src/qt/languages/zh-CN.po | 2 +- src/qt/languages/zh-TW.po | 2 +- 8 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index 39479b40f..b0afd8ae2 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "&Existing image..." msgstr "Image &Existante..." msgid "Existing image (&Write-protected)..." -msgstr "Image Existante(&Lecture seule)..." +msgstr "Image Existante (&Lecture seule)..." msgid "&Record" msgstr "En®istrer" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "&Fast forward to the end" msgstr "Aller à la &Fin" msgid "E&ject" -msgstr "E&jecter" +msgstr "É&jecter" msgid "&Image..." msgstr "&Image..." diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po index db6354680..8c9dc67dd 100644 --- a/src/qt/languages/hu-HU.po +++ b/src/qt/languages/hu-HU.po @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Host CD/DVD Drive (%1:)" msgstr "Gazdag CD/DVD-meghajtó (%1:)" msgid "&Connected" -msgstr "&Connected" +msgstr "" msgid "Clear image history" msgstr "Törölje a kép előzményeit" diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index effbee5bd..4f9137d77 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Unità CD/DVD host (%1)" msgid "Unknown Bus" -msgstr "Autobus sconosciuto" +msgstr "Bus sconosciuto" msgid "Null Driver" msgstr "Driver nullo" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "RAM Disk (max. speed)" msgstr "Disco RAM (velocità massima)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" -msgstr "Clone IBM 8514/A(ISA)" +msgstr "Clone IBM 8514/A (ISA)" msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index 8326ef49d..f7d64a413 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "&Fast forward to the end" msgstr "&Snel vooruit naar het einde" msgid "E&ject" -msgstr "E&ject" +msgstr "&Uitwerpen" msgid "&Image..." msgstr "&Image..." diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index f8367176d..3b29c3415 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Host CD/DVD Drive (%1:)" msgstr "Napęd CD/DVD hosta (%1:)" msgid "&Connected" -msgstr "&Connected" +msgstr "" msgid "Clear image history" msgstr "Wyczyść historię obrazów" diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index 36298269d..1d8768dd8 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Host CD/DVD Drive (%1:)" msgstr "Hostiteľská jednotka CD/DVD (%1:)" msgid "&Connected" -msgstr "&Connected" +msgstr "" msgid "Clear image history" msgstr "Vymazanie histórie obrázkov" diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index 308cbe5b3..32358584e 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Host CD/DVD Drive (%1:)" msgstr "主机 CD/DVD 驱动器 (%1:)" msgid "&Connected" -msgstr "&Connected" +msgstr "" msgid "Clear image history" msgstr "清除映像历史记录" diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index 1ffb9843e..6b7420bc7 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgid "Eject %s" msgstr "退出 %s" msgid "&Unmute" -msgstr "解除靜音 (&U)" +msgstr "解除靜音(&U)" msgid "Softfloat FPU" msgstr "Softfloat FPU" From cc01d7c3b8ee0b837feb59467eea1678642e63eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Thu, 10 Apr 2025 02:51:04 +0500 Subject: [PATCH 11/18] =?UTF-8?q?qt=5Fmediamenu.cpp:=20Get=20rid=20of=20po?= =?UTF-8?q?intless=20QString=20=E2=86=94=20C=20string=20conversions?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- src/qt/qt_mediamenu.cpp | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/qt/qt_mediamenu.cpp b/src/qt/qt_mediamenu.cpp index f7abebdf1..478f64c2a 100644 --- a/src/qt/qt_mediamenu.cpp +++ b/src/qt/qt_mediamenu.cpp @@ -263,7 +263,7 @@ void MediaMenu::cassetteMenuSelect(int slot) { QString filename = mhm.getImageForSlot(0, slot, ui::MediaType::Cassette); - cassetteMount(filename.toUtf8().constData(), 0); + cassetteMount(filename, 0); cassetteUpdateMenu(); ui_sb_update_tip(SB_CASSETTE); } @@ -365,7 +365,7 @@ void MediaMenu::cartridgeMenuSelect(int index, int slot) { QString filename = mhm.getImageForSlot(index, slot, ui::MediaType::Cartridge); - cartridgeMount(index, filename.toUtf8().constData()); + cartridgeMount(index, filename); cartridgeUpdateMenu(index); ui_sb_update_tip(SB_CARTRIDGE | index); } @@ -507,7 +507,7 @@ void MediaMenu::floppyMenuSelect(int index, int slot) { QString filename = mhm.getImageForSlot(index, slot, ui::MediaType::Floppy); - floppyMount(index, filename.toUtf8().constData(), false); + floppyMount(index, filename, false); floppyUpdateMenu(index); ui_sb_update_tip(SB_FLOPPY | index); } @@ -594,7 +594,7 @@ void MediaMenu::cdromReload(int index, int slot) { const QString filename = mhm.getImageForSlot(index, slot, ui::MediaType::Optical); - cdromMount(index, filename.toUtf8().constData()); + cdromMount(index, filename); cdromUpdateMenu(index); ui_sb_update_tip(SB_CDROM | index); } @@ -630,7 +630,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) switch (type) { default: - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image").toUtf8().constData() : fi.fileName().toUtf8().constData(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); return; case ui::MediaType::Cassette: if (!MachineStatus::hasCassette()) @@ -639,7 +639,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) children = menu->children(); imageHistoryUpdatePos = dynamic_cast(children[cassetteImageHistoryPos[slot]]); fi.setFile(fn); - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image").toUtf8().constData() : fi.fileName().toUtf8().constData(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); break; case ui::MediaType::Cartridge: if (!machine_has_cartridge(machine)) @@ -648,7 +648,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) children = menu->children(); imageHistoryUpdatePos = dynamic_cast(children[cartridgeImageHistoryPos[slot]]); fi.setFile(fn); - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image").toUtf8().constData() : fi.fileName().toUtf8().constData(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); break; case ui::MediaType::Floppy: if (!floppyMenus.contains(index)) @@ -657,7 +657,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) children = menu->children(); imageHistoryUpdatePos = dynamic_cast(children[floppyImageHistoryPos[slot]]); fi.setFile(fn); - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image").toUtf8().constData() : fi.fileName().toUtf8().constData(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); break; case ui::MediaType::Optical: if (!cdromMenus.contains(index)) @@ -668,14 +668,14 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) if (fn.left(8) == "ioctl://") { menu_icon = QIcon(":/settings/qt/icons/cdrom_host.ico"); #ifdef Q_OS_WINDOWS - menu_item_name = tr("Host CD/DVD Drive (%1)").arg(fn.right(2)).toUtf8().constData(); + menu_item_name = tr("Host CD/DVD Drive (%1)").arg(fn.right(2)); #else menu_item_name = tr("Host CD/DVD Drive (%1)").arg(fn.right(fn.length() - 8)); #endif } else { fi.setFile(fn); menu_icon = fi.isDir() ? QIcon(":/settings/qt/icons/cdrom_folder.ico") : QIcon(":/settings/qt/icons/cdrom_image.ico"); - menu_item_name = fn.isEmpty() ? tr("previous image").toUtf8().constData() : fn.toUtf8().constData(); + menu_item_name = fn.isEmpty() ? tr("previous image") : fn; } imageHistoryUpdatePos->setIcon(menu_icon); break; @@ -686,7 +686,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) children = menu->children(); imageHistoryUpdatePos = dynamic_cast(children[zipImageHistoryPos[slot]]); fi.setFile(fn); - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image").toUtf8().constData() : fi.fileName().toUtf8().constData(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); break; case ui::MediaType::Mo: if (!moMenus.contains(index)) @@ -695,11 +695,11 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) children = menu->children(); imageHistoryUpdatePos = dynamic_cast(children[moImageHistoryPos[slot]]); fi.setFile(fn); - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image").toUtf8().constData() : fi.fileName().toUtf8().constData(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); break; } - imageHistoryUpdatePos->setText(QString::asprintf(tr("%s").toUtf8().constData(), menu_item_name.toUtf8().constData())); + imageHistoryUpdatePos->setText(menu_item_name); if (fn.left(8) == "ioctl://") imageHistoryUpdatePos->setVisible(true); @@ -735,7 +735,7 @@ MediaMenu::cdromUpdateMenu(int i) QString menu_item_name; if (name.left(8) == "ioctl://") { #ifdef Q_OS_WINDOWS - menu_item_name = tr("Host CD/DVD Drive (%1)").arg(name.right(2)).toUtf8().constData(); + menu_item_name = tr("Host CD/DVD Drive (%1)").arg(name.right(2)); #else menu_item_name = tr("Host CD/DVD Drive (%1)").arg(name.right(name.length() - 8)); #endif @@ -744,7 +744,7 @@ MediaMenu::cdromUpdateMenu(int i) } else { QFileInfo fi(cdrom[i].image_path); - menu_item_name = name.isEmpty() ? QString().toUtf8().constData() : name.toUtf8().constData(); + menu_item_name = name.isEmpty() ? QString() : name; name2 = name; menu_icon = fi.isDir() ? QIcon(":/settings/qt/icons/cdrom_folder.ico") : QIcon(":/settings/qt/icons/cdrom_image.ico"); } From 5ff206e493153471088aa96755d76c2b44bc6f17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Thu, 10 Apr 2025 04:34:37 +0500 Subject: [PATCH 12/18] qt: Get rid of most uses of `QString::asprintf()` MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Now that the Win32 UI is out of the way, we can rewrite the strings to use QString::arg() instead and avoid even more QString ↔ C string conversions --- src/qt/languages/86box.pot | 20 +++++++++--------- src/qt/languages/ca-ES.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/cs-CZ.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/de-DE.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/es-ES.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/fi-FI.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/fr-FR.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/hr-HR.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/hu-HU.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/it-IT.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/ja-JP.po | 38 ++++++++++++++++----------------- src/qt/languages/ko-KR.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/nl-NL.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/pl-PL.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/pt-BR.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/pt-PT.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/ru-RU.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/sk-SK.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/sl-SI.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/tr-TR.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/uk-UA.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/vi-VN.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/zh-CN.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/languages/zh-TW.po | 40 +++++++++++++++++------------------ src/qt/qt_harddiskdialog.cpp | 3 +-- src/qt/qt_mediamenu.cpp | 36 ++++++++++++++----------------- src/qt/qt_settingsmachine.cpp | 2 +- 27 files changed, 487 insertions(+), 492 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index 382e00835..a778f9f6d 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "Speed" msgstr "" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgstr "" msgid "ZIP images" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -msgid "%i Wait state(s)" +msgid "%1 Wait state(s)" msgstr "" msgid "Type" @@ -795,10 +795,10 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" msgstr "" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" msgstr "" msgid "Advanced sector images" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "" -msgid "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" msgstr "" msgid "MO images" @@ -906,13 +906,13 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -msgid "Cassette: %s" +msgid "Cassette: %1" msgstr "" msgid "Cassette images" msgstr "" -msgid "Cartridge %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" msgstr "" msgid "Cartridge images" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" msgid "ATAPI" msgstr "" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" msgstr "" msgid "160 KB" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" msgid "Null Driver" msgstr "" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" msgstr "" msgid "Render behavior" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "" -msgid "Eject %s" +msgid "E&ject %1" msgstr "" msgid "&Unmute" diff --git a/src/qt/languages/ca-ES.po b/src/qt/languages/ca-ES.po index ae9a22622..808799859 100644 --- a/src/qt/languages/ca-ES.po +++ b/src/qt/languages/ca-ES.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Premeu Ctrl+Alt+PgDn per tornar al mode de finestra." msgid "Speed" msgstr "Velocitat" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Imatges ZIP" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i estado(s) de Espera" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 estado(s) de Espera" msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Cap" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Disquet %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Disquet %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Imatges avançates del sector" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "No es pot inicialitzar Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "No es pot inicialitzar GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Imatges MO" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "El Filtratge de tipus de CPU basat en màquina seleccionada està deshab msgid "Continue" msgstr "Continuar" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Casset: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Casset: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Imatges de casset" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Cartutx %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Cartutx %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Imatges de cartutx" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Bus desconegut" msgid "Null Driver" msgstr "Controlador nul" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Comportament del renderitzador" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Pipe anomenat (servidor)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Pas del port sèrie amfitrió" -msgid "Eject %s" -msgstr "Extreure %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "E&xtreure %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Saver" diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po index bcb7cc714..d3985b67a 100644 --- a/src/qt/languages/cs-CZ.po +++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt+PgDn pro návrat z režimu celé obrazovky." msgid "Speed" msgstr "Rychlost" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Obrazy ZIP disků" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i čekací stav(y)" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 čekací stav(y)" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Žadné" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Disketová mechanika %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Disketová mechanika %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Rozšířené sektorové obrazy" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Nastala chyba při inicializaci knihovny Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Nastala chyba při inicializaci knihovny GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Obrazy MO" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Pro tuto konfiguraci bylo vypnuto filtrování procesorů podle zvolené msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Kazeta: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Kazeta: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Kazetové nahrávky" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Cartridge %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Cartridge %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Obrazy cartridge" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Neznámá sběrnice" msgid "Null Driver" msgstr "Nulový ovladač" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Chování vykreslování" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Pojmenované potrubí (server)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Průchod sériového portu hostitele" -msgid "Eject %s" -msgstr "Vyjmout %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "&Vyjmout %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Roztišit" diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po index 6255deef7..781269af9 100644 --- a/src/qt/languages/de-DE.po +++ b/src/qt/languages/de-DE.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Strg+Alt+Bild ab, zur Rückkehr in den Fenstermodus." msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "ZIP-Abbilder" @@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Standard" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i Wartezustände" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 Wartezustände" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Ohne" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Diskette %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Diskette %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Fortgeschrittene Sektorabbilder" @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "Ghostscript konnte nicht initialisiert werden" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "GhostPCL konnte nicht initialisiert werden" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "MO-Abbilder" @@ -909,14 +909,14 @@ msgstr "Das Filtern der CPU-Typen basierend auf dem ausgewählten System ist fü msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Kassette: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Kassette: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Kassettenabbilder" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Cartridge %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Cartridge %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Cartridgeabbilder" @@ -1083,8 +1083,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1275,8 +1275,8 @@ msgstr "Unbekannter Bus" msgid "Null Driver" msgstr "Nulltreiber" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Rendering-Verhalten" @@ -2049,8 +2049,8 @@ msgstr "Benanntes Pipe (Server)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Durchreichung der seriellen Schnittstelle des Hosts" -msgid "Eject %s" -msgstr "Auswerfen %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "A&uswerfen %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Ton einschalten" diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index 285809cc5..3cdcedd98 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Pulsa Ctrl+Alt+PgDn para volver a modo ventana." msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Imagenes ZIP" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Por defecto" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i estado(s) de Espera" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 estado(s) de Espera" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Ninguno" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Disquete %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Disquete %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Imágenes avanzadas de sector" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "No fué posible inicializar Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "No fué posible inicializar GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Imágenes de MO" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "El Filtrado de tipo de CPU basado en máquina seleccionada está deshabi msgid "Continue" msgstr "Continuar" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Cassette: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Cassette: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Imágenes de Cassette" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Cartucho %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Cartucho %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Imágenes de Cartucho" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "Bus desconocido" msgid "Null Driver" msgstr "Controlador nulo" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Comportamiento del renderizador" @@ -2045,8 +2045,8 @@ msgstr "Tubería con nombre (servidor)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Paso del puerto serie del host" -msgid "Eject %s" -msgstr "Extraer %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "E&xtraer %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Reactivar sonido" diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po index 5419b9c5a..ddae5c2ba 100644 --- a/src/qt/languages/fi-FI.po +++ b/src/qt/languages/fi-FI.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Paina Ctrl+Alt+PgDn palataksesi ikkunoituun tilaan." msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "ZIP-levykuvat" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "Kt" msgid "Default" msgstr "Oletus" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i odotustilaa" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 odotustilaa" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u Mt (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 Mt (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Levyke %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Levyke %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Kehittyneet sektorilevykuvat" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Ghostscriptin alustus epäonnistui" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "GhostPCLin alustus epäonnistui" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "MO-levykuvat" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Valittuun tietokoneeseen perustuva suoritintyypin suodatus ei ole käyt msgid "Continue" msgstr "Jatka" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Kasetti: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Kasetti: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Kasettitiedostot" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "ROM-moduuli %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "ROM-moduuli %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "ROM-moduulikuvat" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 Kt" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Tuntematon väylä" msgid "Null Driver" msgstr "Nolla-ajuri" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Renderöintikäyttäytyminen" @@ -2049,8 +2049,8 @@ msgstr "Nimetty putki (palvelin)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Isännän sarjaportin läpivienti" -msgid "Eject %s" -msgstr "Poista kasettipesästä %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "&Poista kasettipesästä %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Poista mykistys" diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index b0afd8ae2..df5bf7ef6 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Appuyez sur Ctrl+Alt+PgDn pour revenir au mode fenêtré." msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Images ZIP" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "Ko" msgid "Default" msgstr "Défaut" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i état(s) d'attente" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 état(s) d'attente" msgid "Type" msgstr "Type" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Système de contrôle de vol Thrustmaster" msgid "None" msgstr "Aucun" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u Mo (CTS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 Mo (CTS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Disquette %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Disquette %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Images du secteur avancés" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Impossible d'initialiser Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Impossible d'initialiser GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "Magnéto-optique %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "Magnéto-optique %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Images magnéto-optiques" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "La filtrage du type du processeur sur la base de la machine sélectionn msgid "Continue" msgstr "Continuer" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Cassette: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Cassette: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Images cassette" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Cartouche %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Cartouche %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Images cartouche" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 Ko" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Bus inconnu" msgid "Null Driver" msgstr "Pilote nul" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Comportement de rendu" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Tuyau nommé (serveur)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Passage du port série de l'hôte" -msgid "Eject %s" -msgstr "Éjecter %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "É&jecter %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Réactiver son" diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index 634523c5c..ecfd0c696 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt+PgDn za povratak u prozorski način rada." msgid "Speed" msgstr "Brzina" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "ZIP slike" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Standard" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i stanje čekanja" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 stanje čekanja" msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Bez" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Disketa %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Disketa %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Napredne sektorske slike" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Nije moguće inicijalizirati GhostScript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Nije moguće inicijalizirati GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "MO slike" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Filtriranje tipa CPU-a na temelju odabranog sistema onemogućeno je za o msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Audio kaseta: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Audio kaseta: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Slike audio kasete" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Kaseta %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Kaseta %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Slike kasete" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Nepoznata sabirnica" msgid "Null Driver" msgstr "Nulti upravljački program" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Ponašanje rendera" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Imenovani vod (server)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Prolaz serijskih vrata nositelja" -msgid "Eject %s" -msgstr "Izbaci %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "&Izbaci %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Uključi zvuk" diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po index 8c9dc67dd..79e0dd5e6 100644 --- a/src/qt/languages/hu-HU.po +++ b/src/qt/languages/hu-HU.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Használja a Ctrl+Alt+PgDn gombokat az ablakhoz való visszatéréshez." msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "ZIP-lemezképek" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i várakozási ciklus(ok)" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 várakozási ciklus(ok)" msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Nincs" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Floppy %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Floppy %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Továbbfejlesztett szektor képek" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Nem sikerült inicializálni a Ghostscript-et" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Nem sikerült inicializálni a GhostPCL-et" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "MO-képfájlok" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "A kiválasztott gépen alapuló CPU-típusszűrés le van tiltva ezen az msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Magnókazetta: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Magnókazetta: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Magnókazetta-képek" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "ROM-kazetta %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "ROM-kazetta %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "ROM-kazetta képek" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Ismeretlen busz" msgid "Null Driver" msgstr "Null Driver" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Renderelési viselkedés" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Megnevezett cső (kiszolgáló)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Az állomás soros portjának áthaladása" -msgid "Eject %s" -msgstr "%s kiadás" +msgid "E&ject %1" +msgstr "%1 &kiadás" msgid "&Unmute" msgstr "&Hang újra bekapcsolása" diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index 4f9137d77..832c5b3fc 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Usa Ctrl+Alt+PgDn per tornare alla modalità finestra." msgid "Speed" msgstr "Velocità" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Immagini ZIP" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i stati d'attesa" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 stati d'attesa" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Nessuno" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Floppy %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Floppy %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Immagini da settori avanzati" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Impossibile inizializzare Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Impossibile inizializzare GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Immagini MO" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Il filtraggio della tipologia di CPU è disabilitato per la macchina sel msgid "Continue" msgstr "Continua" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Cassetta: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Cassetta: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Immagini cassetta" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Cartuccia %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Cartuccia %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Immagini cartuccia" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Bus sconosciuto" msgid "Null Driver" msgstr "Driver nullo" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Comportamento di rendering" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Tubo denominato (Server)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Passaggio della porta seriale host" -msgid "Eject %s" -msgstr "Espelli %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "&Espelli %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Riattiva l'audio" diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index 4ef8d01de..4bf10f7fc 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Ctrl+Alt+PgDnでウィンドウ モードに戻ります。" msgid "Speed" msgstr "速度" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "ZIPイメージ" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "既定値" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%iつのウェイト ステート" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1つのウェイト ステート" msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster飛行制御システム" msgid "None" msgstr "なし" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" msgstr "%u MB (CHS値: %i、%i、%i)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "フロッピー %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "フロッピー %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "アドバンスドセクターイメージ" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Ghostscriptが初期化できません" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "GhostPCLが初期化できません" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "光磁気 %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "光磁気 %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "光磁気イメージ" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "選択したマシンに基づくCPUタイプのフィルター機能は msgid "Continue" msgstr "続行" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "カセット: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "カセット: %1" msgid "Cassette images" msgstr "カセットイメージ" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "カートリッジ %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "カートリッジ %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "カートリッジイメージ" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "不明なバス" msgid "Null Driver" msgstr "ヌル・ドライバー" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "レンダリング動作" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "名前付きパイプ(サーバー)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "ホストシリアルポートのパススルー" -msgid "Eject %s" -msgstr "%sを取り出す" +msgid "E&ject %1" +msgstr "%1を取り出す(&J)" msgid "&Unmute" msgstr "ミュート解除(&U)" diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index e9e4b99e6..d6a0c234a 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Ctrl+Alt+PgDn 키를 누르면 창 모드로 전환합니다." msgid "Speed" msgstr "속도" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "ZIP 이미지" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "기본값" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i 대기 상태" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 대기 상태" msgid "Type" msgstr "형식" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "없음" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "플로피 %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "플로피 %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "어드밴스드 섹터 이미지" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Ghostscript를 초기화할 수 없습니다" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "GhostPCL를 초기화할 수 없습니다" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "광자기 %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "광자기 %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "광자기 이미지" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "이 에뮬레이트된 기종에 대해 선택한 기종을 기반으로 msgid "Continue" msgstr "계속" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "카세트: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "카세트: %1" msgid "Cassette images" msgstr "카세트 이미지" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "카트리지 %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "카트리지 %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "카트리지 이미지" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "알 수 없는 버스" msgid "Null Driver" msgstr "Null 드라이버" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "렌더링 동작" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "네임드 파이프(서버)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "호스트 직렬 포트 패스스루" -msgid "Eject %s" -msgstr "%s 꺼내기" +msgid "E&ject %1" +msgstr "%1 꺼내기(&J)" msgid "&Unmute" msgstr "음소거 해제(&U)" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index f7d64a413..d57c389e1 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Druk op Ctrl+Alt+PgDn om terug te gaan naar de venstermodus." msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "ZIP-images" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Standaard" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i Wachttoestand(en)" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 Wachttoestand(en)" msgid "Type" msgstr "Type" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control systeem" msgid "None" msgstr "Geen" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Floppy %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Floppy %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Geavanceerde sector-images" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Kan Ghostscript niet initialiseren" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Kan GhostPCL niet initialiseren" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "MO-images" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Filteren op CPU type voor de geselecteerde machine is niet mogelijk met msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Cassette: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Cassette: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Cassette-images" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Cartridge %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Cartridge %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Cartridge-images" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Onbekende bus" msgid "Null Driver" msgstr "Null Driver" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Rendergedrag" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Named Pipe (Server)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Host seriële doorgave" -msgid "Eject %s" -msgstr "Uitwerpen %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "&Uitwerpen %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Geluid aanzetten" diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index 3b29c3415..a72810b01 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Naciśnij klawisze Ctrl+Alt+PgDn aby wrócić to trybu okna." msgid "Speed" msgstr "Szybkość" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Obrazy ZIP" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Domyślny" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i Stany oczekiwania" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 Stany oczekiwania" msgid "Type" msgstr "Rodzaj" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Żaden" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Dyskietka %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Dyskietka %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Zaawansowane obrazy sektorów" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Nie można zainicjować Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Nie można zainicjować GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Obrazy MO" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Wybór rodzaju procesora oparty na wybranej maszynie jest wyłączony dl msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Kaseta: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Kaseta: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Obrazy kaset" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Kartrydż %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Kartrydż %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Obrazy kartrydżu" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Nieznana magistrala" msgid "Null Driver" msgstr "Null Driver" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Zachowanie renderowania" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Nazwana rura (serwer)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Przejście przez port szeregowy hosta" -msgid "Eject %s" -msgstr "Wyjmij %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "W&yjmij %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Wycisz" diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index 9f0370f5e..3535f63b9 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Use Ctrl+Alt+PgDn para retornar ao modo janela" msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Imagens ZIP" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Padrão" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i estado(s) de espera" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 estado(s) de espera" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Sistema de Controle de Voo Thrustmaster" msgid "None" msgstr "Nenhum" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CCS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CCS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Disquete %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Disquete %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Imagens de setor avançado" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Não foi possível inicializar o Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Não foi possível inicializar o GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "Magneto-óptico %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "Magneto-óptico %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Imagens magneto-ópticas" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "A filtragem do tipo de CPU baseada na máquina selecionada está desativ msgid "Continue" msgstr "Continuar" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Cassete: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Cassete: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Imagens de cassete" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Cartucho %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Cartucho %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Imagens de cartucho" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Barramento desconhecido" msgid "Null Driver" msgstr "Driver nulo" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Comportamento de renderização" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Tubo nomeado (servidor)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Passagem da porta serial do host" -msgid "Eject %s" -msgstr "Ejetar %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "E&jetar %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Reativar som" diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index f665424e0..ea6856347 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Pressione Ctrl+Alt+PgDn para voltar ao modo de janela." msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Imagens ZIP" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Padrão" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i estado(s) de espera" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 estado(s) de espera" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Nenhum" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CCS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CCS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Disquete %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Disquete %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Imagens avançadas de sector" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Não foi possível inicializar o Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Não foi possível inicializar o GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "Magneto-óptico %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "Magneto-óptico %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Imagens magneto-ópticas" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "A filtragem do tipo de CPU baseada na máquina escolhida está desativad msgid "Continue" msgstr "Continuar" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Cassete: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Cassete: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Imagens de cassete" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Cartucho %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Cartucho %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Imagens de cartucho" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Autocarro desconhecido" msgid "Null Driver" msgstr "Condutor nulo" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Comportamento de renderização" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Tubo nomeado (servidor)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Passagem da porta de série do anfitrião" -msgid "Eject %s" -msgstr "Ejetar %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "E&jetar %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Reativar som" diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index 92542b70d..fd6a1d72a 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Нажмите Ctrl+Alt+PgDn для возврата в оконный msgid "Speed" msgstr "Скорость" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Образы ZIP" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "КБ" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i WS" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 WS" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Система управления полётом Thrustmaster" msgid "None" msgstr "Нет" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u МБ (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 МБ (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Дисковод %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Дисковод %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Расширенные образы секторов" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Невозможно инициализировать Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Невозможно инициализировать GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "Магнитооптический %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "Магнитооптический %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Образы магнитооптических дисков" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Выбор типов ЦП для этой системной платы msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Кассета: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Кассета: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Образы кассет" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Картридж %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Картридж %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Образы картриджей" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 КБ" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Неизвестная шина" msgid "Null Driver" msgstr "Нулевой драйвер" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Режим рендеринга" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Именованный пайп (Сервер)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Последовательный порт хоста" -msgid "Eject %s" -msgstr "Извлечь %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "И&звлечь %1" msgid "&Unmute" msgstr "В&ключить звук" diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index 1d8768dd8..b77ff5695 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Stlačte Ctrl+Alt+PgDn pre návrat z režimu celej obrazovky." msgid "Speed" msgstr "Rýchlosť" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Obrazy ZIP diskov" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Východiskové" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i čakací stav(y)" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 čakací stav(y)" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Žiadne" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Disketová mechanika %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Disketová mechanika %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Rozšírené sektorové obrazy" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Nastala chyba pri inicializácii knižnice Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Nastala chyba pri inicializácii knižnice GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Obrazy MO" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Pre túto konfiguráciu bolo vypnuté filtrovanie procesorov podľa zvol msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Kazeta: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Kazeta: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Kazetové nahrávky" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Cartridge %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Cartridge %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Obrazy cartridge" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Neznáma zbernica" msgid "Null Driver" msgstr "Nulový ovládač" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" @@ -2047,8 +2047,8 @@ msgstr "Pomenované potrubie (server)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Priechod sériového portu hostiteľa" -msgid "Eject %s" -msgstr "Vystrihnúť %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "&Vystrihnúť %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Roztíšiť" diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index 0eeca62f8..9bedaa6cf 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt+PgDn za povratek iz celozaslonskega načina." msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "ZIP slike" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i stanj čakanja" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 stanj čakanja" msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Brez" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Disketa %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Disketa %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Napredne sektorske slike" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Ghostscript-a ni bilo mogoče inicializirati" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "GhostPCL-ja ni bilo mogoče inicializirati" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Slike MO" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Filtriranje vrste procesorja glede na izbran sistem je onemogočeno za t msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Kaseta: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Kaseta: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Slike kaset" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Spominski vložek %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Spominski vložek %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Slike spominskega vložka" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Neznano vodilo" msgid "Null Driver" msgstr "Ničelni gonilnik" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Obnašanje pri upodabljanju" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Poimenovana cev (Strežnik)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Prepustno serijskih vrat gostitelja" -msgid "Eject %s" -msgstr "Izvrzi %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "I&zvrzi %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Vklopi zvok" diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index 41930bd96..5936f39c9 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Pencere moduna geri dönmek için Ctrl+Alt+PgDn tuşlarına basın." msgid "Speed" msgstr "Hız" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "ZIP imajları" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i Bekleme durumları" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 Bekleme durumları" msgid "Type" msgstr "Tür" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Disket %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Disket %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Gelişmiş sektör imajları" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Ghostscript başlatılamadı" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "GhostPCL başlatılamadı" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "MO imajları" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Seçtiğiniz makineye uygun işlemci türü filtrelemesi bu emüle edile msgid "Continue" msgstr "Devam et" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Kaset: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Kaset: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Kaset imajları" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Kartuş %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Kartuş %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Kartuş imajları" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Bilinmeyen veri yolu" msgid "Null Driver" msgstr "Null sürücü" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "İşleyiş davranışı" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Adlandırılmış boru (Sunucu)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Ana bilgisayar seri port geçişi" -msgid "Eject %s" -msgstr "%s diskini çıkar" +msgid "E&ject %1" +msgstr "%1 diskini &çıkar" msgid "&Unmute" msgstr "&Sesi aç" diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index 4632d001b..36e227d6f 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Натисніть Ctrl+Alt+PgDn для повернення у віко msgid "Speed" msgstr "Швидкість" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Образи ZIP" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "КБ" msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i WS" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 WS" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Система управління польотом Thrustmaster" msgid "None" msgstr "Ні" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u МБ (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 МБ (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Дисковод %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Дисковод %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Розширені образи секторів" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Неможливо ініціалізувати Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Неможливо ініціалізувати GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "Магнітооптичний %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "Магнітооптичний %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Образи магнітооптичних дисків" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Вибір типів ЦП для цієї системної плати msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Касета: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Касета: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Образи касет" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Картридж %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Картридж %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Образи картриджів" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 КБ" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Невідома шина" msgid "Null Driver" msgstr "Нульовий драйвер" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Поведінка рендерингу" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Іменований пайп (сервер)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Пропуск послідовного порту хоста" -msgid "Eject %s" -msgstr "Вилучити %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "&Вилучити %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Увімкнути звук" diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index b8322d600..1d1a3697e 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Bấm Ctrl+Alt+PgDn để quay lại chế độ cửa sổ." msgid "Speed" msgstr "Vận tốc" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "Ảnh đĩa ZIP" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "Mặc định" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i trạng thái chờ" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 trạng thái chờ" msgid "Type" msgstr "Loại" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "Không có" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "Đĩa mềm %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "Đĩa mềm %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "Ảnh (đĩa) sector nâng cao" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Không thể khởi tạo Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Không thể khởi tạo GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "MO %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "MO %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "Ảnh đĩa MO" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Phần chọn loại CPU dựa trên mẫu máy đã chọn bị vô hi msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "Cassette: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "Cassette: %1" msgid "Cassette images" msgstr "Ảnh đĩa Cassette" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "Băng cartridge %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "Băng cartridge %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "Ảnh đĩa băng cartridge" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "CD-ROM %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Bus không xác định" msgid "Null Driver" msgstr "Trình điều khiển NULL" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i ( %ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "Hành vi kết xuất" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Đường ống có tên (máy chủ)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Thông qua cổng serial của máy chủ" -msgid "Eject %s" -msgstr "Đẩy đĩa ra %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "Đẩy đĩ&a ra %1" msgid "&Unmute" msgstr "&Mở tiếng" diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index 32358584e..b39c64563 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "按下 Ctrl+Alt+PgDn 返回到窗口模式。" msgid "Speed" msgstr "速度" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "ZIP 映像" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "默认" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i 等待状态 (WS)" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 等待状态 (WS)" msgid "Type" msgstr "类型" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "无" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "软盘 %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "软盘 %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "高级扇区映像" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "无法初始化 Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "无法初始化 GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "磁光盘 %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "磁光盘 %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "磁光盘映像" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "此模拟计算机禁用了基于选定计算机的 CPU 类型过滤。\ msgid "Continue" msgstr "继续" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "磁带: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "磁带: %1" msgid "Cassette images" msgstr "磁带映像" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "卡带 %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "卡带 %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "卡带映像" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "光盘 %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "光盘 %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "未知总线" msgid "Null Driver" msgstr "空驱动程序" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "NIC %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "NIC %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "渲染行为" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "命名管道(服务器)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "主机串行端口直通" -msgid "Eject %s" -msgstr "弹出 %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "弹出 %1(&J)" msgid "&Unmute" msgstr "解除静音(&U)" diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index 6b7420bc7..3526f696d 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "按下 Ctrl+Alt+PgDn 返回到視窗模式。" msgid "Speed" msgstr "速度" -msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" -msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgid "ZIP images" msgstr "ZIP 映像" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "KB" msgid "Default" msgstr "預設" -msgid "%i Wait state(s)" -msgstr "%i 等待狀態 (WS)" +msgid "%1 Wait state(s)" +msgstr "%1 等待狀態 (WS)" msgid "Type" msgstr "類型" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "None" msgstr "無" -msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" -msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %i (%s): %ls" -msgstr "軟碟 %i (%s): %ls" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgstr "軟碟 %1 (%2): %3" msgid "Advanced sector images" msgstr "進階磁區映像" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "無法初始化 Ghostscript" msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "無法初始化 GhostPCL" -msgid "MO %i (%ls): %ls" -msgstr "磁光碟 %i (%ls): %ls" +msgid "MO %1 (%2): %3" +msgstr "磁光碟 %1 (%2): %3" msgid "MO images" msgstr "磁光碟映像" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "此模擬電腦停用了基於選定電腦的 CPU 類型過濾。\n\n能 msgid "Continue" msgstr "繼續" -msgid "Cassette: %s" -msgstr "磁帶: %s" +msgid "Cassette: %1" +msgstr "磁帶: %1" msgid "Cassette images" msgstr "磁帶映像" -msgid "Cartridge %i: %ls" -msgstr "卡帶 %i: %ls" +msgid "Cartridge %1: %2" +msgstr "卡帶 %1: %2" msgid "Cartridge images" msgstr "卡帶映像" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "IDE" msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %i (%s): %s" -msgstr "光碟 %i (%s): %s" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgstr "光碟 %1 (%2): %3" msgid "160 KB" msgstr "160 KB" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "未知匯流排" msgid "Null Driver" msgstr "空驅動程式" -msgid "NIC %02i (%ls) %ls" -msgstr "網路卡 %02i (%ls) %ls" +msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgstr "網路卡 %1 (%2) %3" msgid "Render behavior" msgstr "渲染行為" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "已命名管道 (伺服器)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "主機序列埠的直通" -msgid "Eject %s" -msgstr "退出 %s" +msgid "E&ject %1" +msgstr "退出 %1(&J)" msgid "&Unmute" msgstr "解除靜音(&U)" diff --git a/src/qt/qt_harddiskdialog.cpp b/src/qt/qt_harddiskdialog.cpp index 2acaaeacc..9e5563536 100644 --- a/src/qt/qt_harddiskdialog.cpp +++ b/src/qt/qt_harddiskdialog.cpp @@ -77,8 +77,7 @@ HarddiskDialog::HarddiskDialog(bool existing, QWidget *parent) for (int i = 0; i < 127; i++) { uint64_t size = ((uint64_t) hdd_table[i][0]) * hdd_table[i][1] * hdd_table[i][2]; uint32_t size_mb = size >> 11LL; - // QString text = QString("%1 MiB (CHS: %2, %3, %4)").arg(size_mb).arg(hdd_table[i][0]).arg(hdd_table[i][1]).arg(hdd_table[i][2]); - QString text = QString::asprintf(tr("%u MB (CHS: %i, %i, %i)").toUtf8().constData(), size_mb, (hdd_table[i][0]), (hdd_table[i][1]), (hdd_table[i][2])); + QString text = tr("%1 MB (CHS: %2, %3, %4)").arg(size_mb).arg(hdd_table[i][0]).arg(hdd_table[i][1]).arg(hdd_table[i][2]); Models::AddEntry(model, text, i); } Models::AddEntry(model, tr("Custom..."), 127); diff --git a/src/qt/qt_mediamenu.cpp b/src/qt/qt_mediamenu.cpp index 478f64c2a..3e7c84ca7 100644 --- a/src/qt/qt_mediamenu.cpp +++ b/src/qt/qt_mediamenu.cpp @@ -93,7 +93,7 @@ MediaMenu::refresh(QMenu *parentMenu) cassetteMenu->addSeparator(); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) { cassetteImageHistoryPos[slot] = cassetteMenu->children().count(); - cassetteMenu->addAction(QString::asprintf(tr("Image %i").toUtf8().constData(), slot), [this, slot]() { cassetteMenuSelect(slot); })->setCheckable(false); + cassetteMenu->addAction(tr("Image %1").arg(slot), [this, slot]() { cassetteMenuSelect(slot); })->setCheckable(false); } cassetteMenu->addSeparator(); cassetteRecordPos = cassetteMenu->children().count(); @@ -118,7 +118,7 @@ MediaMenu::refresh(QMenu *parentMenu) menu->addSeparator(); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) { cartridgeImageHistoryPos[slot] = menu->children().count(); - menu->addAction(QString::asprintf(tr("Image %i").toUtf8().constData(), slot), [this, i, slot]() { cartridgeMenuSelect(i, slot); })->setCheckable(false); + menu->addAction(tr("Image %1").arg(slot), [this, i, slot]() { cartridgeMenuSelect(i, slot); })->setCheckable(false); } menu->addSeparator(); cartridgeEjectPos = menu->children().count(); @@ -138,7 +138,7 @@ MediaMenu::refresh(QMenu *parentMenu) menu->addSeparator(); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) { floppyImageHistoryPos[slot] = menu->children().count(); - menu->addAction(QString::asprintf(tr("Image %i").toUtf8().constData(), slot), [this, i, slot]() { floppyMenuSelect(i, slot); })->setCheckable(false); + menu->addAction(tr("Image %1").arg(slot), [this, i, slot]() { floppyMenuSelect(i, slot); })->setCheckable(false); } menu->addSeparator(); floppyExportPos = menu->children().count(); @@ -161,7 +161,7 @@ MediaMenu::refresh(QMenu *parentMenu) menu->addSeparator(); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) { cdromImageHistoryPos[slot] = menu->children().count(); - menu->addAction(QString::asprintf(tr("Image %i").toUtf8().constData(), slot), [this, i, slot]() { cdromReload(i, slot); })->setCheckable(false); + menu->addAction(tr("Image %1").arg(slot), [this, i, slot]() { cdromReload(i, slot); })->setCheckable(false); } menu->addSeparator(); #ifdef Q_OS_WINDOWS @@ -191,7 +191,7 @@ MediaMenu::refresh(QMenu *parentMenu) menu->addSeparator(); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) { zipImageHistoryPos[slot] = menu->children().count(); - menu->addAction(QString::asprintf(tr("Image %i").toUtf8().constData(), slot), [this, i, slot]() { zipReload(i, slot); })->setCheckable(false); + menu->addAction(tr("Image %1").arg(slot), [this, i, slot]() { zipReload(i, slot); })->setCheckable(false); } menu->addSeparator(); zipEjectPos = menu->children().count(); @@ -210,7 +210,7 @@ MediaMenu::refresh(QMenu *parentMenu) menu->addSeparator(); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) { moImageHistoryPos[slot] = menu->children().count(); - menu->addAction(QString::asprintf(tr("Image %i").toUtf8().constData(), slot), [this, i, slot]() { moReload(i, slot); })->setCheckable(false); + menu->addAction(tr("Image %1").arg(slot), [this, i, slot]() { moReload(i, slot); })->setCheckable(false); } menu->addSeparator(); moEjectPos = menu->children().count(); @@ -323,8 +323,7 @@ MediaMenu::cassetteUpdateMenu() recordMenu->setChecked(isSaving); playMenu->setChecked(!isSaving); - cassetteMenu->setTitle(QString::asprintf(tr("Cassette: %s").toUtf8().constData(), - (name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name).toUtf8().constData())); + cassetteMenu->setTitle(tr("Cassette: %1").arg(name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name)); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) { updateImageHistory(0, slot, ui::MediaType::Cassette); @@ -389,8 +388,7 @@ MediaMenu::cartridgeUpdateMenu(int i) auto childs = menu->children(); auto *ejectMenu = dynamic_cast(childs[cartridgeEjectPos]); ejectMenu->setEnabled(!name.isEmpty()); - // menu->setTitle(tr("Cartridge %1: %2").arg(QString::number(i+1), name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name)); - menu->setTitle(QString::asprintf(tr("Cartridge %i: %ls").toUtf8().constData(), i + 1, name.isEmpty() ? tr("(empty)").toStdU16String().data() : name.toStdU16String().data())); + menu->setTitle(tr("Cartridge %1: %2").arg(QString::number(i + 1), name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name)); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) { updateImageHistory(i, slot, ui::MediaType::Cartridge); @@ -491,7 +489,7 @@ MediaMenu::floppyUpdateMenu(int i) auto *ejectMenu = dynamic_cast(childs[floppyEjectPos]); auto *exportMenu = dynamic_cast(childs[floppyExportPos]); ejectMenu->setEnabled(!name.isEmpty()); - ejectMenu->setText(QString::asprintf(tr("Eject %s").toUtf8().constData(), name.isEmpty() ? QString().toUtf8().constData() : fi.fileName().toUtf8().constData())); + ejectMenu->setText(name.isEmpty() ? tr("E&ject") : tr("E&ject %1").arg(fi.fileName())); exportMenu->setEnabled(!name.isEmpty()); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) { @@ -499,8 +497,8 @@ MediaMenu::floppyUpdateMenu(int i) } int type = fdd_get_type(i); - // floppyMenus[i]->setTitle(tr("Floppy %1 (%2): %3").arg(QString::number(i+1), fdd_getname(type), name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name)); - floppyMenus[i]->setTitle(QString::asprintf(tr("Floppy %i (%s): %ls").toUtf8().constData(), i + 1, fdd_getname(type), name.isEmpty() ? tr("(empty)").toStdU16String().data() : name.toStdU16String().data())); + floppyMenus[i]->setTitle(tr("Floppy %1 (%2): %3").arg(QString::number(i + 1), fdd_getname(type), name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name)); + } void @@ -749,7 +747,7 @@ MediaMenu::cdromUpdateMenu(int i) menu_icon = fi.isDir() ? QIcon(":/settings/qt/icons/cdrom_folder.ico") : QIcon(":/settings/qt/icons/cdrom_image.ico"); } imageMenu->setIcon(menu_icon); - imageMenu->setText(QString::asprintf(tr("Eject %s").toUtf8().constData(), menu_item_name.toUtf8().constData())); + imageMenu->setText(name.isEmpty() ? tr("E&ject") : tr("E&ject %1").arg(menu_item_name)); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) updateImageHistory(i, slot, ui::MediaType::Optical); @@ -769,8 +767,7 @@ MediaMenu::cdromUpdateMenu(int i) break; } - // menu->setTitle(tr("CD-ROM %1 (%2): %3").arg(QString::number(i+1), busName, name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name)); - menu->setTitle(QString::asprintf(tr("CD-ROM %i (%s): %s").toUtf8().constData(), i + 1, busName.toUtf8().data(), name.isEmpty() ? tr("(empty)").toUtf8().data() : name2.toUtf8().data())); + menu->setTitle(tr("CD-ROM %1 (%2): %3").arg(QString::number(i+1), busName, name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name2)); } void @@ -899,8 +896,7 @@ MediaMenu::zipUpdateMenu(int i) break; } - // menu->setTitle(tr("ZIP %1 %2 (%3): %4").arg((zip_drives[i].is_250 > 0) ? "250" : "100", QString::number(i+1), busName, name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name)); - menu->setTitle(QString::asprintf(tr("ZIP %03i %i (%s): %ls").toUtf8().constData(), (zip_drives[i].is_250 > 0) ? 250 : 100, i + 1, busName.toUtf8().data(), name.isEmpty() ? tr("(empty)").toStdU16String().data() : name.toStdU16String().data())); + menu->setTitle(tr("ZIP %1 %2 (%3): %4").arg((zip_drives[i].is_250 > 0) ? QString("250") : QString("100"), QString::number(i + 1), busName, name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name)); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) updateImageHistory(i, slot, ui::MediaType::Zip); @@ -1035,7 +1031,7 @@ MediaMenu::moUpdateMenu(int i) break; } - menu->setTitle(QString::asprintf(tr("MO %i (%ls): %ls").toUtf8().constData(), i + 1, busName.toStdU16String().data(), name.isEmpty() ? tr("(empty)").toStdU16String().data() : name.toStdU16String().data())); + menu->setTitle(tr("MO %1 (%2): %3").arg(QString::number(i + 1), busName, name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name)); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) updateImageHistory(i, slot, ui::MediaType::Mo); @@ -1087,7 +1083,7 @@ MediaMenu::nicUpdateMenu(int i) auto *connectedAction = dynamic_cast(childs[netDisconnPos]); connectedAction->setChecked(network_is_connected(i)); - menu->setTitle(QString::asprintf(tr("NIC %02i (%ls) %ls").toUtf8().constData(), i + 1, netType.toStdU16String().data(), devName.toStdU16String().data())); + menu->setTitle(tr("NIC %1 (%2) %3").arg(QString::number(i + 1), netType, devName)); } QString diff --git a/src/qt/qt_settingsmachine.cpp b/src/qt/qt_settingsmachine.cpp index 34968b288..939cd9eb2 100644 --- a/src/qt/qt_settingsmachine.cpp +++ b/src/qt/qt_settingsmachine.cpp @@ -69,7 +69,7 @@ SettingsMachine::SettingsMachine(QWidget *parent) waitStatesModel->setData(idx, 0, Qt::UserRole); for (int i = 0; i < 8; ++i) { idx = waitStatesModel->index(i + 1, 0); - waitStatesModel->setData(idx, QString::asprintf(tr("%i Wait state(s)").toUtf8().constData(), i), Qt::DisplayRole); + waitStatesModel->setData(idx, tr("%1 Wait state(s)").arg(i), Qt::DisplayRole); waitStatesModel->setData(idx, i + 1, Qt::UserRole); } From 1819539c976659fb5ba24bd32be5e5d39ad9f8df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Fri, 11 Apr 2025 05:16:39 +0500 Subject: [PATCH 13/18] qt: Make filename/path display consistent across media menus - All media history entries now display the full path - All "Eject" menu items now display the file name --- src/qt/languages/86box.pot | 5 +---- src/qt/languages/ca-ES.po | 7 ++----- src/qt/languages/cs-CZ.po | 7 ++----- src/qt/languages/de-DE.po | 7 ++----- src/qt/languages/es-ES.po | 7 ++----- src/qt/languages/fi-FI.po | 7 ++----- src/qt/languages/fr-FR.po | 7 ++----- src/qt/languages/hr-HR.po | 7 ++----- src/qt/languages/hu-HU.po | 7 ++----- src/qt/languages/it-IT.po | 7 ++----- src/qt/languages/ja-JP.po | 7 ++----- src/qt/languages/ko-KR.po | 7 ++----- src/qt/languages/nl-NL.po | 7 ++----- src/qt/languages/pl-PL.po | 7 ++----- src/qt/languages/pt-BR.po | 7 ++----- src/qt/languages/pt-PT.po | 7 ++----- src/qt/languages/ru-RU.po | 7 ++----- src/qt/languages/sk-SK.po | 7 ++----- src/qt/languages/sl-SI.po | 7 ++----- src/qt/languages/tr-TR.po | 7 ++----- src/qt/languages/uk-UA.po | 7 ++----- src/qt/languages/vi-VN.po | 7 ++----- src/qt/languages/zh-CN.po | 7 ++----- src/qt/languages/zh-TW.po | 7 ++----- src/qt/qt_mediamenu.cpp | 43 ++++++++++++++++++++++---------------- src/qt/qt_mediamenu.hpp | 3 +-- 26 files changed, 73 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index a778f9f6d..07dfb7cc5 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "E&mpty" msgstr "" -msgid "&Reload previous image" +msgid "Reload previous image" msgstr "" msgid "&Folder..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "" msgid "Create..." msgstr "" -msgid "previous image" -msgstr "" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/ca-ES.po b/src/qt/languages/ca-ES.po index 808799859..dc0a9df2a 100644 --- a/src/qt/languages/ca-ES.po +++ b/src/qt/languages/ca-ES.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Silenciar" msgid "E&mpty" msgstr "E&xtreure disc" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Recarregar imatge anterior" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Recarregar imatge anterior" msgid "&Folder..." msgstr "&Carpeta ..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Esborrar la història de imatges" msgid "Create..." msgstr "Crear ..." -msgid "previous image" -msgstr "imatge anterior" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Unitat CD/DVD d'amfitrió (%1)" diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po index d3985b67a..7e76d3760 100644 --- a/src/qt/languages/cs-CZ.po +++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Ztišit" msgid "E&mpty" msgstr "&Vyjmout" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Načíst znova předchozí obraz" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Načíst znova předchozí obraz" msgid "&Folder..." msgstr "&Složka..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Vymaž historie snímků" msgid "Create..." msgstr "Vytvoř..." -msgid "previous image" -msgstr "předchozí obraz" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Jednotka CD/DVD hostitele (%1)" diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po index 781269af9..f545729a8 100644 --- a/src/qt/languages/de-DE.po +++ b/src/qt/languages/de-DE.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Stummschalten" msgid "E&mpty" msgstr "L&eer" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Voriges Abbild neu laden" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Voriges Abbild neu laden" msgid "&Folder..." msgstr "&Verzeichnis..." @@ -1263,9 +1263,6 @@ msgstr "Abbildverlauf löschen" msgid "Create..." msgstr "Erstellen..." -msgid "previous image" -msgstr "Vorheriges Abbild" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Host-CD/DVD-Laufwerk (%1)" diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index 3cdcedd98..0733f46ec 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Silenciar" msgid "E&mpty" msgstr "E&xtraer disco" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Recargar imagen previa" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Recargar imagen previa" msgid "&Folder..." msgstr "&Carpeta..." @@ -1259,9 +1259,6 @@ msgstr "Eliminar historia de imágenes" msgid "Create..." msgstr "Crear..." -msgid "previous image" -msgstr "imagen previa" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Unidad de CD/DVD anfitriona (%1)" diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po index ddae5c2ba..a7ac64eff 100644 --- a/src/qt/languages/fi-FI.po +++ b/src/qt/languages/fi-FI.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Mykistä" msgid "E&mpty" msgstr "&Tyhjä" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Lataa edellinen levykuva uudelleen" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Lataa edellinen levykuva uudelleen" msgid "&Folder..." msgstr "&Kansio..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Tyhjennä kuvahistoria" msgid "Create..." msgstr "Luo..." -msgid "previous image" -msgstr "edellinen levykuva" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Isäntä CD/DVD-asema (%1)" diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index df5bf7ef6..434e8c31b 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Couper" msgid "E&mpty" msgstr "E&jecter" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Recharger image précedente" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Recharger image précedente" msgid "&Folder..." msgstr "&Dossier..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Effacer l'historique de l'image" msgid "Create..." msgstr "Créer..." -msgid "previous image" -msgstr "image précedente" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Lecteur CD/DVD hôte (%1)" diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index ecfd0c696..b202b39b5 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Isključi zvuk" msgid "E&mpty" msgstr "&Prazno" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Ponovo učitaj prethodnu sliku" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Ponovo učitaj prethodnu sliku" msgid "&Folder..." msgstr "&Mapa..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Očisti povijest slika" msgid "Create..." msgstr "Stvori..." -msgid "previous image" -msgstr "prethodna slika" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "CD/DVD pogon nositelja (%1)" diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po index 79e0dd5e6..e9aa6a4ff 100644 --- a/src/qt/languages/hu-HU.po +++ b/src/qt/languages/hu-HU.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Némítás" msgid "E&mpty" msgstr "&Kiadás" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "Előző képfájl &újratöltése" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Előző képfájl újratöltése" msgid "&Folder..." msgstr "&Mappa..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Törölje a kép előzményeit" msgid "Create..." msgstr "Hozzon létre..." -msgid "previous image" -msgstr "előző képfájl" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Gazdag CD/DVD-meghajtó (%1)" diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index 832c5b3fc..2f31a9dba 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Muto" msgid "E&mpty" msgstr "&Espelli" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Ricarica l'immagine precedente" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Ricarica l'immagine precedente" msgid "&Folder..." msgstr "&Cartella..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Cancella la cronologia delle immagini" msgid "Create..." msgstr "Creare..." -msgid "previous image" -msgstr "immagine precedente" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Unità CD/DVD host (%1)" diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index 4bf10f7fc..318d0dca5 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "ミュート(&M)" msgid "E&mpty" msgstr "なし(&M)" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "前のイメージを再読み込み(&R)" +msgid "Reload previous image" +msgstr "前のイメージを再読み込み" msgid "&Folder..." msgstr "フォルダ(&F)..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "クリア画像履歴" msgid "Create..." msgstr "作成..." -msgid "previous image" -msgstr "前の画像" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "ホスト CD/DVD ドライブ (%1)" diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index d6a0c234a..027c5a778 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "음소거(&M)" msgid "E&mpty" msgstr "비었음(&M)" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "이전 이미지 다시 불러오기(&R)" +msgid "Reload previous image" +msgstr "이전 이미지 다시 불러오기" msgid "&Folder..." msgstr "폴더(&F)..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "이미지 기록 지우기" msgid "Create..." msgstr "만들기..." -msgid "previous image" -msgstr "이전 이미지" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "호스트 CD/DVD 드라이브 (%1)" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index d57c389e1..65e589b2b 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Mute" msgid "E&mpty" msgstr "E&mpty" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Herlaad vorige image" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Herlaad vorige image" msgid "&Folder..." msgstr "&Map..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Imagegeschiedenis verwijderen" msgid "Create..." msgstr "Creëer..." -msgid "previous image" -msgstr "vorige image" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Host CD/DVD-station (%1)" diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index a72810b01..4e93f9dd1 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Ścisz" msgid "E&mpty" msgstr "P&usty" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Przeładuj poprzedni obraz" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Przeładuj poprzedni obraz" msgid "&Folder..." msgstr "&Teczka..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Wyczyść historię obrazów" msgid "Create..." msgstr "Stwórz..." -msgid "previous image" -msgstr "poprzedni obraz" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Napęd CD/DVD hosta (%1)" diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index 3535f63b9..3e0ec7ff1 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Silenciar" msgid "E&mpty" msgstr "&Vazio" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Recarregar imagem anterior" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Recarregar imagem anterior" msgid "&Folder..." msgstr "&Pasta..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Limpar histórico de imagens" msgid "Create..." msgstr "Criar..." -msgid "previous image" -msgstr "imagem anterior" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Unidade de CD/DVD do anfitrião (%1)" diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index ea6856347..9fb1ce342 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Desativar som" msgid "E&mpty" msgstr "&CDROM vazio" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Recarregar imagem anterior" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Recarregar imagem anterior" msgid "&Folder..." msgstr "&Pasta..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Limpar o histórico de imagens" msgid "Create..." msgstr "Criar..." -msgid "previous image" -msgstr "imagem anterior" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Unidade de CD/DVD do anfitrião (%1)" diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index fd6a1d72a..725f7adf6 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "О&тключить звук" msgid "E&mpty" msgstr "П&устой" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Снова загрузить предыдущий образ" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Загрузить предыдущий образ" msgid "&Folder..." msgstr "&Папка..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Очистить историю образов" msgid "Create..." msgstr "Создайте..." -msgid "previous image" -msgstr "предыдущее изображение" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Главный CD/DVD-привод (%1)" diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index b77ff5695..937b067fe 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Stíšiť" msgid "E&mpty" msgstr "&Vystrihnúť" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Načítať znova predchádzajúci obraz" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Načítať znova predchádzajúci obraz" msgid "&Folder..." msgstr "&Zložka..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Vymazanie histórie obrázkov" msgid "Create..." msgstr "Vytvorte..." -msgid "previous image" -msgstr "predchádzajúca snímka" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Hostiteľská jednotka CD/DVD (%1)" diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index 9bedaa6cf..b28954b19 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Utišaj" msgid "E&mpty" msgstr "&Prazen" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Naloži zadnjo sliko" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Naloži zadnjo sliko" msgid "&Folder..." msgstr "&Mapa..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Jasna zgodovina slik" msgid "Create..." msgstr "Ustvari..." -msgid "previous image" -msgstr "zadnja slika" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Pogon CD/DVD gostitelja (%1)" diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index 5936f39c9..54bdac06e 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Sesi kapat" msgid "E&mpty" msgstr "İmajı &çıkar" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Önceki imajı yeniden seç" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Önceki imajı yeniden seç" msgid "&Folder..." msgstr "&Klasör..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "İmaj geçmişini temizleyin" msgid "Create..." msgstr "Oluştur..." -msgid "previous image" -msgstr "önceki imaj" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Ana bilgisayar CD/DVD sürücüsü (%1)" diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index 36e227d6f..b78bb0661 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Відключити звук" msgid "E&mpty" msgstr "&Пустий" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "&Знову завантажити попередній образ" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Знову завантажити попередній образ" msgid "&Folder..." msgstr "&Тека..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Очистити історію образів" msgid "Create..." msgstr "Створити..." -msgid "previous image" -msgstr "попередній образ" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "CD/DVD привід хоста (%1)" diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index 1d1a3697e..e4b15a971 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "Tắt tiến&g" msgid "E&mpty" msgstr "Làm trố&ng đĩa" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "Load đĩ&a trước đó" +msgid "Reload previous image" +msgstr "Load đĩa trước đó" msgid "&Folder..." msgstr "Thư mụ&c" @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Xóa lịch sử ảnh đĩa" msgid "Create..." msgstr "Tạo..." -msgid "previous image" -msgstr "đĩa trước đó" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Máy chủ CD/DVD Drive (%1)" diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index b39c64563..b02f41bbb 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "静音(&M)" msgid "E&mpty" msgstr "空置驱动器(&M)" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "载入上一个映像(&R)" +msgid "Reload previous image" +msgstr "载入上一个映像" msgid "&Folder..." msgstr "文件夹(&F)..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "清除映像历史记录" msgid "Create..." msgstr "创建..." -msgid "previous image" -msgstr "上一张" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "主机 CD/DVD 驱动器 (%1)" diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index 3526f696d..2662770b8 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "靜音(&M)" msgid "E&mpty" msgstr "空置光碟機(&M)" -msgid "&Reload previous image" -msgstr "載入上一個映像(&R)" +msgid "Reload previous image" +msgstr "載入上一個映像" msgid "&Folder..." msgstr "資料夾(&F)..." @@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "清除映像歷史記錄" msgid "Create..." msgstr "建立..." -msgid "previous image" -msgstr "上一個映像" - msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "主機 CD/DVD 光碟機 (%1)" diff --git a/src/qt/qt_mediamenu.cpp b/src/qt/qt_mediamenu.cpp index 3e7c84ca7..351012d1e 100644 --- a/src/qt/qt_mediamenu.cpp +++ b/src/qt/qt_mediamenu.cpp @@ -174,8 +174,7 @@ MediaMenu::refresh(QMenu *parentMenu) } menu->addSeparator(); #endif // Q_OS_WINDOWS - cdromImagePos = menu->children().count(); - cdromDirPos = menu->children().count(); + cdromEjectPos = menu->children().count(); menu->addAction(tr("E&ject"), [this, i]() { cdromEject(i); })->setCheckable(false); cdromMenus[i] = menu; cdromUpdateMenu(i); @@ -304,7 +303,8 @@ MediaMenu::cassetteEject() void MediaMenu::cassetteUpdateMenu() { - QString name = cassette_fname; + QString name = cassette_fname; + QFileInfo fi(cassette_fname); const QString mode = cassette_mode; auto childs = cassetteMenu->children(); auto *recordMenu = dynamic_cast(childs[cassetteRecordPos]); @@ -318,6 +318,7 @@ MediaMenu::cassetteUpdateMenu() rewindMenu->setEnabled(!name.isEmpty()); fastFwdMenu->setEnabled(!name.isEmpty()); ejectMenu->setEnabled(!name.isEmpty()); + ejectMenu->setText(name.isEmpty() ? tr("E&ject") : tr("E&ject %1").arg(fi.fileName())); const bool isSaving = (mode == QStringLiteral("save")); recordMenu->setChecked(isSaving); @@ -384,10 +385,12 @@ void MediaMenu::cartridgeUpdateMenu(int i) { const QString name = cart_fns[i]; - auto *menu = cartridgeMenus[i]; + QFileInfo fi(cart_fns[i]); + auto *menu = cartridgeMenus[i]; auto childs = menu->children(); auto *ejectMenu = dynamic_cast(childs[cartridgeEjectPos]); ejectMenu->setEnabled(!name.isEmpty()); + ejectMenu->setText(name.isEmpty() ? tr("E&ject") : tr("E&ject %1").arg(fi.fileName())); menu->setTitle(tr("Cartridge %1: %2").arg(QString::number(i + 1), name.isEmpty() ? tr("(empty)") : name)); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) { @@ -628,7 +631,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) switch (type) { default: - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("Reload previous image") : fn; return; case ui::MediaType::Cassette: if (!MachineStatus::hasCassette()) @@ -637,7 +640,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) children = menu->children(); imageHistoryUpdatePos = dynamic_cast(children[cassetteImageHistoryPos[slot]]); fi.setFile(fn); - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("Reload previous image") : fn; break; case ui::MediaType::Cartridge: if (!machine_has_cartridge(machine)) @@ -646,7 +649,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) children = menu->children(); imageHistoryUpdatePos = dynamic_cast(children[cartridgeImageHistoryPos[slot]]); fi.setFile(fn); - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("Reload previous image") : fn; break; case ui::MediaType::Floppy: if (!floppyMenus.contains(index)) @@ -655,7 +658,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) children = menu->children(); imageHistoryUpdatePos = dynamic_cast(children[floppyImageHistoryPos[slot]]); fi.setFile(fn); - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("Reload previous image") : fn; break; case ui::MediaType::Optical: if (!cdromMenus.contains(index)) @@ -673,7 +676,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) } else { fi.setFile(fn); menu_icon = fi.isDir() ? QIcon(":/settings/qt/icons/cdrom_folder.ico") : QIcon(":/settings/qt/icons/cdrom_image.ico"); - menu_item_name = fn.isEmpty() ? tr("previous image") : fn; + menu_item_name = fn.isEmpty() ? tr("Reload previous image") : fn; } imageHistoryUpdatePos->setIcon(menu_icon); break; @@ -684,7 +687,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) children = menu->children(); imageHistoryUpdatePos = dynamic_cast(children[zipImageHistoryPos[slot]]); fi.setFile(fn); - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("Reload previous image") : fn; break; case ui::MediaType::Mo: if (!moMenus.contains(index)) @@ -693,7 +696,7 @@ MediaMenu::updateImageHistory(int index, int slot, ui::MediaType type) children = menu->children(); imageHistoryUpdatePos = dynamic_cast(children[moImageHistoryPos[slot]]); fi.setFile(fn); - menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("previous image") : fi.fileName(); + menu_item_name = fi.fileName().isEmpty() ? tr("Reload previous image") : fn; break; } @@ -728,8 +731,8 @@ MediaMenu::cdromUpdateMenu(int i) muteMenu->setIcon(QIcon((cdrom[i].sound_on == 0) ? ":/settings/qt/icons/cdrom_unmute.ico" : ":/settings/qt/icons/cdrom_mute.ico")); muteMenu->setText((cdrom[i].sound_on == 0) ? tr("&Unmute") : tr("&Mute")); - auto *imageMenu = dynamic_cast(childs[cdromImagePos]); - imageMenu->setEnabled(!name.isEmpty()); + auto *ejectMenu = dynamic_cast(childs[cdromEjectPos]); + ejectMenu->setEnabled(!name.isEmpty()); QString menu_item_name; if (name.left(8) == "ioctl://") { #ifdef Q_OS_WINDOWS @@ -742,12 +745,12 @@ MediaMenu::cdromUpdateMenu(int i) } else { QFileInfo fi(cdrom[i].image_path); - menu_item_name = name.isEmpty() ? QString() : name; + menu_item_name = name.isEmpty() ? QString() : fi.fileName(); name2 = name; menu_icon = fi.isDir() ? QIcon(":/settings/qt/icons/cdrom_folder.ico") : QIcon(":/settings/qt/icons/cdrom_image.ico"); } - imageMenu->setIcon(menu_icon); - imageMenu->setText(name.isEmpty() ? tr("E&ject") : tr("E&ject %1").arg(menu_item_name)); + ejectMenu->setIcon(menu_icon); + ejectMenu->setText(name.isEmpty() ? tr("E&ject") : tr("E&ject %1").arg(menu_item_name)); for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) updateImageHistory(i, slot, ui::MediaType::Optical); @@ -876,6 +879,7 @@ MediaMenu::zipUpdateMenu(int i) { const QString name = zip_drives[i].image_path; const QString prev_name = zip_drives[i].prev_image_path; + QFileInfo fi(zip_drives[i].image_path); if (!zipMenus.contains(i)) return; auto *menu = zipMenus[i]; @@ -883,6 +887,7 @@ MediaMenu::zipUpdateMenu(int i) auto *ejectMenu = dynamic_cast(childs[zipEjectPos]); ejectMenu->setEnabled(!name.isEmpty()); + ejectMenu->setText(name.isEmpty() ? tr("E&ject") : tr("E&ject %1").arg(fi.fileName())); QString busName = tr("Unknown Bus"); switch (zip_drives[i].bus_type) { @@ -1009,8 +1014,9 @@ MediaMenu::moReload(int index, int slot) void MediaMenu::moUpdateMenu(int i) { - QString name = mo_drives[i].image_path; - QString prev_name = mo_drives[i].prev_image_path; + QString name = mo_drives[i].image_path; + QString prev_name = mo_drives[i].prev_image_path; + QFileInfo fi(mo_drives[i].image_path); if (!moMenus.contains(i)) return; auto *menu = moMenus[i]; @@ -1018,6 +1024,7 @@ MediaMenu::moUpdateMenu(int i) auto *ejectMenu = dynamic_cast(childs[moEjectPos]); ejectMenu->setEnabled(!name.isEmpty()); + ejectMenu->setText(name.isEmpty() ? tr("E&ject") : tr("E&ject %1").arg(fi.fileName())); QString busName = tr("Unknown Bus"); switch (mo_drives[i].bus_type) { diff --git a/src/qt/qt_mediamenu.hpp b/src/qt/qt_mediamenu.hpp index b069c67d9..ed97a0a50 100644 --- a/src/qt/qt_mediamenu.hpp +++ b/src/qt/qt_mediamenu.hpp @@ -108,8 +108,7 @@ private: int floppyImageHistoryPos[MAX_PREV_IMAGES]; int cdromMutePos; - int cdromImagePos; - int cdromDirPos; + int cdromEjectPos; int cdromImageHistoryPos[MAX_PREV_IMAGES]; int zipEjectPos; From 40ee98d6f3837b311c4573d1daf1b9d98143ebb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Fri, 11 Apr 2025 05:26:01 +0500 Subject: [PATCH 14/18] qt: The sound icon's menu is now a submenu of the Tools menu Replaces (and includes) the standalone Sound gain option --- src/qt/languages/86box.pot | 3 +++ src/qt/languages/ca-ES.po | 3 +++ src/qt/languages/cs-CZ.po | 3 +++ src/qt/languages/de-DE.po | 3 +++ src/qt/languages/es-ES.po | 3 +++ src/qt/languages/fi-FI.po | 3 +++ src/qt/languages/fr-FR.po | 3 +++ src/qt/languages/hr-HR.po | 3 +++ src/qt/languages/hu-HU.po | 3 +++ src/qt/languages/it-IT.po | 3 +++ src/qt/languages/ja-JP.po | 3 +++ src/qt/languages/ko-KR.po | 3 +++ src/qt/languages/nl-NL.po | 3 +++ src/qt/languages/pl-PL.po | 3 +++ src/qt/languages/pt-BR.po | 3 +++ src/qt/languages/pt-PT.po | 3 +++ src/qt/languages/ru-RU.po | 3 +++ src/qt/languages/sk-SK.po | 3 +++ src/qt/languages/sl-SI.po | 3 +++ src/qt/languages/tr-TR.po | 3 +++ src/qt/languages/uk-UA.po | 3 +++ src/qt/languages/vi-VN.po | 3 +++ src/qt/languages/zh-CN.po | 3 +++ src/qt/languages/zh-TW.po | 3 +++ src/qt/qt_machinestatus.cpp | 36 +++++++++--------------------------- src/qt/qt_machinestatus.hpp | 5 ++--- src/qt/qt_mainwindow.cpp | 14 ++++++++++++-- src/qt/qt_mainwindow.hpp | 1 + src/qt/qt_mainwindow.ui | 15 ++++++++++++++- 29 files changed, 110 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index 07dfb7cc5..066e98167 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "" msgid "Take s&creenshot" msgstr "" +msgid "S&ound" +msgstr "" + msgid "&Preferences..." msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/ca-ES.po b/src/qt/languages/ca-ES.po index dc0a9df2a..93ad884bd 100644 --- a/src/qt/languages/ca-ES.po +++ b/src/qt/languages/ca-ES.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Actualitzar icones a la barra d'estat" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Prendre c&aptura" +msgid "S&ound" +msgstr "S&o" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferències ..." diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po index 7e76d3760..9205839aa 100644 --- a/src/qt/languages/cs-CZ.po +++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Aktualizovat ikony stavového řádku" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Pořídit &screenshot" +msgid "S&ound" +msgstr "&Zvuk" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Předvolby..." diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po index f545729a8..a90c29ac0 100644 --- a/src/qt/languages/de-DE.po +++ b/src/qt/languages/de-DE.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Statusleistenicons aktualisieren" msgid "Take s&creenshot" msgstr "S&creenshot aufnehmen" +msgid "S&ound" +msgstr "S&ound" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Einstellungen..." diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index 0733f46ec..3b90772c0 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Actualizar iconos en barra de estado" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Tomar c&aptura" +msgid "S&ound" +msgstr "S&onido" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferencias..." diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po index a7ac64eff..6460ce286 100644 --- a/src/qt/languages/fi-FI.po +++ b/src/qt/languages/fi-FI.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Päivitä tilapalkin kuvakkeita" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Ota &kuvakaappaus" +msgid "S&ound" +msgstr "&Ääni" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Sovellusasetukset..." diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index 434e8c31b..d83bd81a3 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "Mettre à jour la barre de stat&us" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Copie &Ecran" +msgid "S&ound" +msgstr "S&on" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Préférences..." diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index b202b39b5..1bc6d4d25 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Ažuriraj ikone statusnog redka" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Napravi &snimku zaslona" +msgid "S&ound" +msgstr "&Zvuk" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Postavke..." diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po index e9aa6a4ff..23229893a 100644 --- a/src/qt/languages/hu-HU.po +++ b/src/qt/languages/hu-HU.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "Állapotsori ikonok &frissítése" msgid "Take s&creenshot" msgstr "&Képernyőkép készítése" +msgid "S&ound" +msgstr "&Hang" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Beállítások..." diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index 2f31a9dba..690af0a68 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Aggiorna icone della barra di stato" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Cattura schermata" +msgid "S&ound" +msgstr "A&udio" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferenze..." diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index 318d0dca5..502ccda20 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "ステータスバーのアイコンを更新(&U)" msgid "Take s&creenshot" msgstr "スクリーンショットを撮る(&C)" +msgid "S&ound" +msgstr "サウンド(&O)" + msgid "&Preferences..." msgstr "環境設定(&P)..." diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index 027c5a778..b149b62bb 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "상태 바 아이콘 갱신하기(&U)" msgid "Take s&creenshot" msgstr "스크린샷 찍기(&C)" +msgid "S&ound" +msgstr "사운드(&O)" + msgid "&Preferences..." msgstr "환경설정(&P)..." diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index 65e589b2b..0fe316550 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Statusbalkpictogrammen bijwerken" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Maak een schermafbeelding" +msgid "S&ound" +msgstr "&Geluid" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Voorkeuren..." diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index 4e93f9dd1..81b9f9b04 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Aktualizuj ikony na pasku statusu" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Zrób &zrzut ekranu" +msgid "S&ound" +msgstr "Dź&więk" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferencje..." diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index 3e0ec7ff1..0b1ab46e4 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Atualizar ícones da barra de status" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Capturar &tela" +msgid "S&ound" +msgstr "&Som" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferências..." diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index 9fb1ce342..c83ac3655 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Atualizar ícones da barra de estado" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Gravar imagem de ecrã" +msgid "S&ound" +msgstr "&Som" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferências..." diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index 725f7adf6..b466c6624 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Обновление значков строки состояния" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Сделать с&криншот" +msgid "S&ound" +msgstr "&Звук" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Параметры..." diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index 937b067fe..d70d14e56 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Aktualizovať ikony na stavovom riadku" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Urobiť snímku &obrazovky" +msgid "S&ound" +msgstr "&Zvuk" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Predvoľby..." diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index b28954b19..419d7dcc5 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Posodabljaj ikone statusne vrstice" msgid "Take s&creenshot" msgstr "&Zajemi posnetek zaslona" +msgid "S&ound" +msgstr "Z&vok" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Možnosti..." diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index 54bdac06e..d134be6d0 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -195,6 +195,9 @@ msgstr "&Tercihler..." msgid "Enable &Discord integration" msgstr "&Discord entegrasyonunu etkinleştir" +msgid "S&ound" +msgstr "&Ses" + msgid "Sound &gain..." msgstr "&Ses düzeyi artışı..." diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index b78bb0661..d475fa201 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Обновлення значків рядка стану" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Зробити &знімок" +msgid "S&ound" +msgstr "&Звук" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Параметри..." diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index e4b15a971..b4c72ec26 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "Cậ&p nhật biểu tượng thanh trạng thái" msgid "Take s&creenshot" msgstr "Chụp &màn hình" +msgid "S&ound" +msgstr "&Thanh âm" + msgid "&Preferences..." msgstr "&Tùy biến..." diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index b02f41bbb..8e5dd1a4b 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "更新状态栏图标(&U)" msgid "Take s&creenshot" msgstr "截图(&C)" +msgid "S&ound" +msgstr "声音(&O)" + msgid "&Preferences..." msgstr "首选项(&P)..." diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index 2662770b8..584c18dc9 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "更新狀態列圖示(&U)" msgid "Take s&creenshot" msgstr "擷圖(&C)" +msgid "S&ound" +msgstr "聲音(&O)" + msgid "&Preferences..." msgstr "偏好設定(&P)..." diff --git a/src/qt/qt_machinestatus.cpp b/src/qt/qt_machinestatus.cpp index aba7fc1d4..d86dae7b9 100644 --- a/src/qt/qt_machinestatus.cpp +++ b/src/qt/qt_machinestatus.cpp @@ -270,7 +270,6 @@ MachineStatus::MachineStatus(QObject *parent) , refreshTimer(new QTimer(this)) { d = std::make_unique(this); - muteUnmuteAction = nullptr; soundMenu = nullptr; connect(refreshTimer, &QTimer::timeout, this, &MachineStatus::refreshIcons); refreshTimer->start(75); @@ -279,9 +278,9 @@ MachineStatus::MachineStatus(QObject *parent) MachineStatus::~MachineStatus() = default; void -MachineStatus::setSoundGainAction(QAction* action) +MachineStatus::setSoundMenu(QMenu* menu) { - soundGainAction = action; + soundMenu = menu; } bool @@ -519,28 +518,6 @@ MachineStatus::refresh(QStatusBar *sbar) } sbar->removeWidget(d->sound.get()); - if (!muteUnmuteAction) { - muteUnmuteAction = new QAction; - connect(muteUnmuteAction, &QAction::triggered, this, [this]() { - sound_muted ^= 1; - config_save(); - if (d->sound) - d->sound->setPixmap(sound_muted ? d->pixmaps.sound.disabled : d->pixmaps.sound.normal); - - muteUnmuteAction->setText(sound_muted ? tr("&Unmute") : tr("&Mute")); - }); - } - - if (!soundMenu) { - soundMenu = new QMenu((QWidget*)parent()); - - soundMenu->addAction(muteUnmuteAction); - soundMenu->addSeparator(); - soundMenu->addAction(soundGainAction); - - muteUnmuteAction->setParent(soundMenu); - } - if (cassette_enable) { d->cassette.label = std::make_unique(); d->cassette.setEmpty(QString(cassette_fname).isEmpty()); @@ -710,8 +687,6 @@ MachineStatus::refresh(QStatusBar *sbar) d->sound = std::make_unique(); d->sound->setPixmap(sound_muted ? d->pixmaps.sound.disabled : d->pixmaps.sound.normal); - if (muteUnmuteAction) - muteUnmuteAction->setText(sound_muted ? tr("&Unmute") : tr("&Mute")); connect(d->sound.get(), &ClickableLabel::clicked, this, [this](QPoint pos) { this->soundMenu->popup(pos - QPoint(0, this->soundMenu->sizeHint().height())); @@ -727,6 +702,13 @@ MachineStatus::refresh(QStatusBar *sbar) refreshEmptyIcons(); } +void +MachineStatus::updateSoundIcon() +{ + if (d->sound) + d->sound->setPixmap(sound_muted ? d->pixmaps.sound.disabled : d->pixmaps.sound.normal); +} + void MachineStatus::message(const QString &msg) { diff --git a/src/qt/qt_machinestatus.hpp b/src/qt/qt_machinestatus.hpp index 90b420763..ad6425b5a 100644 --- a/src/qt/qt_machinestatus.hpp +++ b/src/qt/qt_machinestatus.hpp @@ -73,20 +73,19 @@ public: QString getMessage(); void clearActivity(); - void setSoundGainAction(QAction* action); + void setSoundMenu(QMenu* menu); public slots: void refresh(QStatusBar *sbar); void message(const QString &msg); void updateTip(int tag); void refreshEmptyIcons(); void refreshIcons(); + void updateSoundIcon(); private: struct States; std::unique_ptr d; QTimer *refreshTimer; - QAction *soundGainAction; - QAction *muteUnmuteAction; QMenu *soundMenu; }; diff --git a/src/qt/qt_mainwindow.cpp b/src/qt/qt_mainwindow.cpp index e9ebdaad8..886f84dcd 100644 --- a/src/qt/qt_mainwindow.cpp +++ b/src/qt/qt_mainwindow.cpp @@ -180,7 +180,8 @@ MainWindow::MainWindow(QWidget *parent) extern MainWindow *main_window; main_window = this; ui->setupUi(this); - status->setSoundGainAction(ui->actionSound_gain); + status->setSoundMenu(ui->menuSound); + ui->actionMute_Unmute->setText(sound_muted ? tr("&Unmute") : tr("&Mute")); ui->menuEGA_S_VGA_settings->menuAction()->setMenuRole(QAction::NoRole); ui->stackedWidget->setMouseTracking(true); statusBar()->setVisible(!hide_status_bar); @@ -1334,7 +1335,7 @@ void MainWindow::refreshMediaMenu() { mm->refresh(ui->menuMedia); - status->setSoundGainAction(ui->actionSound_gain); + status->setSoundMenu(ui->menuSound); status->refresh(ui->statusbar); ui->actionMCA_devices->setVisible(machine_has_bus(machine, MACHINE_BUS_MCA)); ui->actionACPI_Shutdown->setEnabled(!!acpi_enabled); @@ -1937,6 +1938,15 @@ MainWindow::on_actionTake_screenshot_triggered() device_force_redraw(); } +void +MainWindow::on_actionMute_Unmute_triggered() +{ + sound_muted ^= 1; + config_save(); + status->updateSoundIcon(); + ui->actionMute_Unmute->setText(sound_muted ? tr("&Unmute") : tr("&Mute")); +} + void MainWindow::on_actionSound_gain_triggered() { diff --git a/src/qt/qt_mainwindow.hpp b/src/qt/qt_mainwindow.hpp index 5c8bd388b..4b3f9ecae 100644 --- a/src/qt/qt_mainwindow.hpp +++ b/src/qt/qt_mainwindow.hpp @@ -116,6 +116,7 @@ private slots: void on_actionHide_tool_bar_triggered(); void on_actionUpdate_status_bar_icons_triggered(); void on_actionTake_screenshot_triggered(); + void on_actionMute_Unmute_triggered(); void on_actionSound_gain_triggered(); void on_actionPreferences_triggered(); void on_actionEnable_Discord_integration_triggered(bool checked); diff --git a/src/qt/qt_mainwindow.ui b/src/qt/qt_mainwindow.ui index ef3cf16c6..83a80342b 100644 --- a/src/qt/qt_mainwindow.ui +++ b/src/qt/qt_mainwindow.ui @@ -87,13 +87,21 @@ &Tools + + + S&ound + + + + + - + @@ -725,6 +733,11 @@ false + + + &Mute + + Sound &gain... From 91531529903a4295b254bd4241b1d58d83dd25ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Fri, 11 Apr 2025 06:35:18 +0500 Subject: [PATCH 15/18] qt: Redesign hard disk dialog to accommodate drive models --- src/disk/hdd.c | 16 +-- src/qt/languages/86box.pot | 26 +++- src/qt/languages/ca-ES.po | 4 +- src/qt/languages/cs-CZ.po | 4 +- src/qt/languages/de-DE.po | 4 +- src/qt/languages/es-ES.po | 4 +- src/qt/languages/fi-FI.po | 4 +- src/qt/languages/fr-FR.po | 4 +- src/qt/languages/hr-HR.po | 4 +- src/qt/languages/hu-HU.po | 4 +- src/qt/languages/it-IT.po | 4 +- src/qt/languages/ja-JP.po | 4 +- src/qt/languages/ko-KR.po | 4 +- src/qt/languages/nl-NL.po | 4 +- src/qt/languages/pl-PL.po | 4 +- src/qt/languages/pt-BR.po | 4 +- src/qt/languages/pt-PT.po | 4 +- src/qt/languages/ru-RU.po | 7 +- src/qt/languages/sk-SK.po | 4 +- src/qt/languages/sl-SI.po | 4 +- src/qt/languages/tr-TR.po | 4 +- src/qt/languages/uk-UA.po | 4 +- src/qt/languages/vi-VN.po | 4 +- src/qt/languages/zh-CN.po | 4 +- src/qt/languages/zh-TW.po | 4 +- src/qt/qt_harddiskdialog.ui | 232 ++++++++++++++++----------------- src/qt/qt_settingsharddisks.ui | 2 +- 27 files changed, 199 insertions(+), 172 deletions(-) diff --git a/src/disk/hdd.c b/src/disk/hdd.c index 8292dc472..8a02173ce 100644 --- a/src/disk/hdd.c +++ b/src/disk/hdd.c @@ -407,14 +407,14 @@ hdd_zones_init(hard_disk_t *hdd) static hdd_preset_t hdd_speed_presets[] = { // clang-format off - { .name = "RAM Disk (max. speed)", .internal_name = "ramdisk", .rcache_num_seg = 16, .rcache_seg_size = 128, .max_multiple = 32 }, - { .name = "[1989] 3500 RPM", .internal_name = "1989_3500rpm", .zones = 1, .avg_spt = 35, .heads = 2, .rpm = 3500, .full_stroke_ms = 40, .track_seek_ms = 8, .rcache_num_seg = 1, .rcache_seg_size = 16, .max_multiple = 8 }, - { .name = "[1992] 3600 RPM", .internal_name = "1992_3600rpm", .zones = 1, .avg_spt = 45, .heads = 2, .rpm = 3600, .full_stroke_ms = 30, .track_seek_ms = 6, .rcache_num_seg = 4, .rcache_seg_size = 16, .max_multiple = 8 }, - { .name = "[1994] 4500 RPM", .internal_name = "1994_4500rpm", .zones = 8, .avg_spt = 80, .heads = 4, .rpm = 4500, .full_stroke_ms = 26, .track_seek_ms = 5, .rcache_num_seg = 4, .rcache_seg_size = 32, .max_multiple = 16 }, - { .name = "[1996] 5400 RPM", .internal_name = "1996_5400rpm", .zones = 16, .avg_spt = 135, .heads = 4, .rpm = 5400, .full_stroke_ms = 24, .track_seek_ms = 3, .rcache_num_seg = 4, .rcache_seg_size = 64, .max_multiple = 16 }, - { .name = "[1997] 5400 RPM", .internal_name = "1997_5400rpm", .zones = 16, .avg_spt = 185, .heads = 6, .rpm = 5400, .full_stroke_ms = 20, .track_seek_ms = 2.5, .rcache_num_seg = 8, .rcache_seg_size = 64, .max_multiple = 32 }, - { .name = "[1998] 5400 RPM", .internal_name = "1998_5400rpm", .zones = 16, .avg_spt = 300, .heads = 8, .rpm = 5400, .full_stroke_ms = 20, .track_seek_ms = 2, .rcache_num_seg = 8, .rcache_seg_size = 128, .max_multiple = 32 }, - { .name = "[2000] 7200 RPM", .internal_name = "2000_7200rpm", .zones = 16, .avg_spt = 350, .heads = 6, .rpm = 7200, .full_stroke_ms = 15, .track_seek_ms = 2, .rcache_num_seg = 16, .rcache_seg_size = 128, .max_multiple = 32 }, + { .name = "[Generic] RAM Disk (max. speed)", .internal_name = "ramdisk", .rcache_num_seg = 16, .rcache_seg_size = 128, .max_multiple = 32 }, + { .name = "[Generic] 1989 (3500 RPM)", .internal_name = "1989_3500rpm", .zones = 1, .avg_spt = 35, .heads = 2, .rpm = 3500, .full_stroke_ms = 40, .track_seek_ms = 8, .rcache_num_seg = 1, .rcache_seg_size = 16, .max_multiple = 8 }, + { .name = "[Generic] 1992 (3600 RPM)", .internal_name = "1992_3600rpm", .zones = 1, .avg_spt = 45, .heads = 2, .rpm = 3600, .full_stroke_ms = 30, .track_seek_ms = 6, .rcache_num_seg = 4, .rcache_seg_size = 16, .max_multiple = 8 }, + { .name = "[Generic] 1994 (4500 RPM)", .internal_name = "1994_4500rpm", .zones = 8, .avg_spt = 80, .heads = 4, .rpm = 4500, .full_stroke_ms = 26, .track_seek_ms = 5, .rcache_num_seg = 4, .rcache_seg_size = 32, .max_multiple = 16 }, + { .name = "[Generic] 1996 (5400 RPM)", .internal_name = "1996_5400rpm", .zones = 16, .avg_spt = 135, .heads = 4, .rpm = 5400, .full_stroke_ms = 24, .track_seek_ms = 3, .rcache_num_seg = 4, .rcache_seg_size = 64, .max_multiple = 16 }, + { .name = "[Generic] 1997 (5400 RPM)", .internal_name = "1997_5400rpm", .zones = 16, .avg_spt = 185, .heads = 6, .rpm = 5400, .full_stroke_ms = 20, .track_seek_ms = 2.5, .rcache_num_seg = 8, .rcache_seg_size = 64, .max_multiple = 32 }, + { .name = "[Generic] 1998 (5400 RPM)", .internal_name = "1998_5400rpm", .zones = 16, .avg_spt = 300, .heads = 8, .rpm = 5400, .full_stroke_ms = 20, .track_seek_ms = 2, .rcache_num_seg = 8, .rcache_seg_size = 128, .max_multiple = 32 }, + { .name = "[Generic] 2000 (7200 RPM)", .internal_name = "2000_7200rpm", .zones = 16, .avg_spt = 350, .heads = 6, .rpm = 7200, .full_stroke_ms = 15, .track_seek_ms = 2, .rcache_num_seg = 16, .rcache_seg_size = 128, .max_multiple = 32 }, { .name = "[PIO IDE] IBM WDA-L42", .internal_name = "WDAL42", .model = "WDA-L42", .zones = 1, .avg_spt = 85, .heads = 2, .rpm = 3600, .full_stroke_ms = 33, .track_seek_ms = 2.5, .rcache_num_seg = 1, .rcache_seg_size = 32, .max_multiple = 1 }, { .name = "[ATA-1] Conner CP3024", .internal_name = "CP3024", .model = "Conner Peripherals 20MB - CP3024", .zones = 1, .avg_spt = 33, .heads = 2, .rpm = 3500, .full_stroke_ms = 50, .track_seek_ms = 8, .rcache_num_seg = 1, .rcache_seg_size = 8, .max_multiple = 8 }, // Needed for GRiDcase 1520 to work { .name = "[ATA-1] Conner CP3044", .internal_name = "CP3044", .model = "Conner Peripherals 40MB - CP3044", .zones = 1, .avg_spt = 40, .heads = 2, .rpm = 3500, .full_stroke_ms = 50, .track_seek_ms = 8, .rcache_num_seg = 1, .rcache_seg_size = 8, .max_multiple = 8 }, // Needed for GRiDcase 1520 to work diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index 066e98167..fde3f921c 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -2058,7 +2058,28 @@ msgstr "" msgid "High performance impact" msgstr "" -msgid "RAM Disk (max. speed)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" msgstr "" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" @@ -2088,5 +2109,8 @@ msgstr "" msgid "Inhibit multimedia keys" msgstr "" +msgid "Model:" +msgstr "" + msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/ca-ES.po b/src/qt/languages/ca-ES.po index 93ad884bd..f39be48ca 100644 --- a/src/qt/languages/ca-ES.po +++ b/src/qt/languages/ca-ES.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "FPU Softfloat" msgid "High performance impact" msgstr "Alt impact en el rendiment" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Disc RAM (velocitat màxima)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Disc RAM (velocitat màxima)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clon IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po index 9205839aa..34b5dfa6d 100644 --- a/src/qt/languages/cs-CZ.po +++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "Vysoký dopad na výkon" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Disk RAM (max. rychlost)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Disk RAM (max. rychlost)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po index a90c29ac0..e69d496a7 100644 --- a/src/qt/languages/de-DE.po +++ b/src/qt/languages/de-DE.po @@ -2061,8 +2061,8 @@ msgstr "Softfloat-FPU" msgid "High performance impact" msgstr "Hohe Auswirkung auf die Leistung" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "RAM-Diskette (maximale Geschwindigkeit)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] RAM-Diskette (maximale Geschwindigkeit)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A-Klon (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index 3b90772c0..1e9bc1c23 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -2057,8 +2057,8 @@ msgstr "FPU Softfloat" msgid "High performance impact" msgstr "Alto impact en el rendimiento" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Disco RAM (velocidad máxima)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Disco RAM (velocidad máxima)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clon IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po index 6460ce286..d35e45b21 100644 --- a/src/qt/languages/fi-FI.po +++ b/src/qt/languages/fi-FI.po @@ -2061,8 +2061,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "Suuri vaikutus suorituskykyyn" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "RAM-levy (maksiminopeus)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] RAM-levy (maksiminopeus)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A-klooni (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index d83bd81a3..50de1f001 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "FPU Softfloat" msgid "High performance impact" msgstr "Impact important sur la performance" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Disque RAM (vitesse maximale)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Disque RAM (vitesse maximale)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clon IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index 1bc6d4d25..93c247319 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "Visoki učinak na brzinu izvršavanja" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Disk RAM (najviša brzina)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Disk RAM (najviša brzina)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po index 23229893a..b92b9c11b 100644 --- a/src/qt/languages/hu-HU.po +++ b/src/qt/languages/hu-HU.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "Nagy hatással van a teljesítményre" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "RAM lemez (max. sebesség)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] RAM lemez (max. sebesség)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A klón (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index 690af0a68..b85bb64bd 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "FPU Softfloat" msgid "High performance impact" msgstr "Impatto elevato sulla prestazione" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Disco RAM (velocità massima)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Disco RAM (velocità massima)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clone IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index 502ccda20..07c783dd1 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "パフォーマンスへの影響が大きい" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "RAMディスク(最高速度)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] RAMディスク(最高速度)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A クローン(ISA)" diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index b149b62bb..cea372b7f 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "소프트플로트 FPU" msgid "High performance impact" msgstr "성능에 미치는 영향" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "RAM 디스크(최대 속도)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] RAM 디스크(최대 속도)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A 클론(ISA)" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index 0fe316550..97634842b 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "Hoge prestatie-impact" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "RAM-schijf (max. snelheid)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] RAM-schijf (max. snelheid)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A-kloon (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index 81b9f9b04..980ee69f1 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "FPU Softfloat" msgid "High performance impact" msgstr "Wysoki wpływ na wydajność" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Dysk RAM (maks. prędkość)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Dysk RAM (maks. prędkość)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index 0b1ab46e4..c48e7a07f 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "FPU Softfloat" msgid "High performance impact" msgstr "Alto impacto no desempenho" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Disco RAM (velocidade máxima)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Disco RAM (velocidade máxima)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clone IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index c83ac3655..1900a42d9 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "FPU Softfloat" msgid "High performance impact" msgstr "Elevado impacto no desempenho" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Disco RAM (velocidade máxima)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Disco RAM (velocidade máxima)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clone IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index b466c6624..afc4c72a4 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "Сильное влияние на производительность" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "RAM-диск (макс. скорость)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Стандартный] RAM-диск (макс. скорость)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Клон IBM 8514/A (ISA)" @@ -2084,3 +2084,6 @@ msgstr "Невозможно найти матричные шрифты" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Шрифты TrueType в каталоге \"roms/printer/fonts\" необходимы для эмуляции стандартного матричного принтера ESC/P." + +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index d70d14e56..f1a6144a6 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -2059,8 +2059,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "Vysoký vplyv na výkon" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Disk RAM (max. rýchlosť)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Disk RAM (max. rýchlosť)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index 419d7dcc5..94c241dea 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "Visok učinek na hitrost delovanja" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Pogon RAM (največja hitrost)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Pogon RAM (največja hitrost)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index d134be6d0..1be214342 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "Ciddi performans düşüklüğüne neden olabilir" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "RAM Disk (maks. hız)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] RAM Disk (maks. hız)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A klonu (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index d475fa201..6acb947cf 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "FPU Softfloat" msgid "High performance impact" msgstr "Високий вплив на продуктивність" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Диск оперативної пам'яті (макс. швидкість)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Диск оперативної пам'яті (макс. швидкість)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Клон IBM 8514/A (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index b4c72ec26..c1d461fb7 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "Ảnh hưởng lớn đến hiệu suất" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "Đĩa RAM (tốc độ tối đa)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] Đĩa RAM (tốc độ tối đa)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A bản nhái (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index 8e5dd1a4b..0ce76cff9 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "重大性能影响" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "RAM 磁盘 (最大速度)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] RAM 磁盘 (最大速度)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A 克隆 (ISA)" diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index 584c18dc9..d50449aa2 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Softfloat FPU" msgid "High performance impact" msgstr "對效能影響大" -msgid "RAM Disk (max. speed)" -msgstr "RAM 磁碟 (最大速度)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgstr "[Generic] RAM 磁碟 (最大速度)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A 克隆 (ISA)" diff --git a/src/qt/qt_harddiskdialog.ui b/src/qt/qt_harddiskdialog.ui index 91499d2cb..cba835134 100644 --- a/src/qt/qt_harddiskdialog.ui +++ b/src/qt/qt_harddiskdialog.ui @@ -32,27 +32,16 @@ Dialog - - - - - - - Channel: + + + + false - - - - - - Speed: + + 0 - - - - - - 30 + + true @@ -63,86 +52,34 @@ - - + + - Type: + Image Format: - - - - - 0 - 0 - - - - - 64 - 16777215 - - - - - - - - - 0 - 0 - - - - - 64 - 16777215 - - - - - - - - Size (MB): - - - - - + + 30 - - - - Qt::Horizontal - - - QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok + + + + Bus: - - - - Qt::Vertical - - - - 20 - 20 - - - + + - - + + - Cylinders: + Type: @@ -165,10 +102,29 @@ - - - - Image Format: + + + + Qt::Horizontal + + + QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok + + + + + + + + 0 + 0 + + + + + 64 + 16777215 + @@ -179,31 +135,47 @@ - - + + + + + 0 + 0 + + + + + 64 + 16777215 + + + + + + 30 - - + + - Bus: + Cylinders: - - - - 30 + + + + File name: - - - - 30 + + + + Size (MB): @@ -226,37 +198,65 @@ - - + + + + Channel: + + + + + 30 - + Block Size: - - + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 20 + + + + + + - File name: + Model: - - - - false + + + + 30 - - 0 + + + + + + 30 - - true + + + + + + 30 diff --git a/src/qt/qt_settingsharddisks.ui b/src/qt/qt_settingsharddisks.ui index 3ae20fee1..ea69edc5b 100644 --- a/src/qt/qt_settingsharddisks.ui +++ b/src/qt/qt_settingsharddisks.ui @@ -78,7 +78,7 @@ - Speed: + Model: From bfec519a015839e9a901d9e11dfd23970ad2d2a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Fri, 11 Apr 2025 06:36:18 +0500 Subject: [PATCH 16/18] nl-NL.po: Remove trailing whitespace --- src/qt/languages/nl-NL.po | 1376 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 688 insertions(+), 688 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index 97634842b..20c193afe 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -6,2071 +6,2071 @@ msgstr "" "X-Language: nl_NL\n" "X-Source-Language: en_US\n" -msgid "&Action" +msgid "&Action" msgstr "&Actie" -msgid "&Keyboard requires capture" +msgid "&Keyboard requires capture" msgstr "&Keyboard vereist vastleggen" -msgid "&Right CTRL is left ALT" +msgid "&Right CTRL is left ALT" msgstr "&Rechtse CTRL is linkse ALT" -msgid "&Hard Reset..." +msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Harde Reset..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" msgstr "&Ctrl+Alt+Del" -msgid "Ctrl+Alt+&Esc" +msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" -msgid "&Pause" +msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -msgid "E&xit..." +msgid "E&xit..." msgstr "&Afsluiten..." -msgid "&View" +msgid "&View" msgstr "&Beeld" -msgid "&Hide status bar" +msgid "&Hide status bar" msgstr "&Statusbalk verbergen" -msgid "Hide &toolbar" +msgid "Hide &toolbar" msgstr "Verberg &toolbar" -msgid "&Resizeable window" +msgid "&Resizeable window" msgstr "&Venster met aanpasbare grootte" -msgid "R&emember size && position" +msgid "R&emember size && position" msgstr "&Onthoud grootte && positie" -msgid "Re&nderer" +msgid "Re&nderer" msgstr "Re&nderer" -msgid "&Qt (Software)" +msgid "&Qt (Software)" msgstr "&Qt (software)" -msgid "Qt (&OpenGL)" +msgid "Qt (&OpenGL)" msgstr "Qt (&OpenGL)" -msgid "Open&GL (3.0 Core)" +msgid "Open&GL (3.0 Core)" msgstr "Open&GL (3.0 Core)" -msgid "&VNC" +msgid "&VNC" msgstr "&VNC" -msgid "Specify dimensions..." +msgid "Specify dimensions..." msgstr "Afmetingen opgeven..." -msgid "F&orce 4:3 display ratio" +msgid "F&orce 4:3 display ratio" msgstr "F&orceer 4:3 beeldverhouding" -msgid "&Window scale factor" +msgid "&Window scale factor" msgstr "&Venster schaalfactor" -msgid "&0.5x" +msgid "&0.5x" msgstr "&0,5x" -msgid "&1x" +msgid "&1x" msgstr "&1x" -msgid "1.&5x" +msgid "1.&5x" msgstr "1,&5x" -msgid "&2x" +msgid "&2x" msgstr "&2x" -msgid "&3x" +msgid "&3x" msgstr "&3x" -msgid "&4x" +msgid "&4x" msgstr "&4x" -msgid "&5x" +msgid "&5x" msgstr "&5x" -msgid "&6x" +msgid "&6x" msgstr "&6x" -msgid "&7x" +msgid "&7x" msgstr "&7x" -msgid "&8x" +msgid "&8x" msgstr "&8x" -msgid "Filter method" +msgid "Filter method" msgstr "Filtermethode" -msgid "&Nearest" +msgid "&Nearest" msgstr "&Dichtsbijzijnde" -msgid "&Linear" +msgid "&Linear" msgstr "&Lineair" -msgid "Hi&DPI scaling" +msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Hi&DPI-schaling" -msgid "&Fullscreen" +msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullscreen" -msgid "Fullscreen &stretch mode" +msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Volledig scherm &uitrekmodus" -msgid "&Full screen stretch" +msgid "&Full screen stretch" msgstr "&Volledig scherm uitrekken" -msgid "&4:3" +msgid "&4:3" msgstr "&4:3" -msgid "&Square pixels (Keep ratio)" +msgid "&Square pixels (Keep ratio)" msgstr "&Vierkante pixels (behoud verhouding)" -msgid "&Integer scale" +msgid "&Integer scale" msgstr "&Integerschaal" -msgid "4:&3 Integer scale" +msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:&3 integerschaal" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" +msgid "E&GA/(S)VGA settings" msgstr "E&GA/(S)VGA-instellingen" -msgid "&Inverted VGA monitor" +msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "Ge&ïnverteerde VGA-monitor" -msgid "VGA screen &type" +msgid "VGA screen &type" msgstr "VGA-scherm &type" -msgid "RGB &Color" +msgid "RGB &Color" msgstr "RGB &Kleur" -msgid "&RGB Grayscale" +msgid "&RGB Grayscale" msgstr "&RGB grijstinten" -msgid "&Amber monitor" +msgid "&Amber monitor" msgstr "&Amber monitor" -msgid "&Green monitor" +msgid "&Green monitor" msgstr "&Groene monitor" -msgid "&White monitor" +msgid "&White monitor" msgstr "&Witte monitor" -msgid "Grayscale &conversion type" +msgid "Grayscale &conversion type" msgstr "Grijstinten &conversietype" -msgid "BT&601 (NTSC/PAL)" +msgid "BT&601 (NTSC/PAL)" msgstr "BT&601 (NTSC/PAL)" -msgid "BT&709 (HDTV)" +msgid "BT&709 (HDTV)" msgstr "BT&709 (HDTV)" -msgid "&Average" +msgid "&Average" msgstr "&Gemiddelde" -msgid "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan" +msgid "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan" msgstr "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan" -msgid "Change contrast for &monochrome display" +msgid "Change contrast for &monochrome display" msgstr "Contrast wijzigen voor &monochroom beeldscherm" -msgid "&Media" +msgid "&Media" msgstr "&Media" -msgid "&Tools" +msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -msgid "&Settings..." +msgid "&Settings..." msgstr "&Instellingen..." -msgid "&Update status bar icons" +msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Statusbalkpictogrammen bijwerken" -msgid "Take s&creenshot" +msgid "Take s&creenshot" msgstr "Maak een schermafbeelding" -msgid "S&ound" +msgid "S&ound" msgstr "&Geluid" -msgid "&Preferences..." +msgid "&Preferences..." msgstr "&Voorkeuren..." -msgid "Enable &Discord integration" +msgid "Enable &Discord integration" msgstr "&Discord integratie inschakelen" -msgid "Sound &gain..." +msgid "Sound &gain..." msgstr "&Geluidsversterking..." -msgid "Begin trace" +msgid "Begin trace" msgstr "Begin traceren" -msgid "End trace" +msgid "End trace" msgstr "Traceren beëindigen" -msgid "&Help" +msgid "&Help" msgstr "&Help" -msgid "&Documentation..." +msgid "&Documentation..." msgstr "&Documentatie..." -msgid "&About 86Box..." +msgid "&About 86Box..." msgstr "&Over 86Box..." -msgid "&New image..." +msgid "&New image..." msgstr "&Nieuw image..." -msgid "&Existing image..." +msgid "&Existing image..." msgstr "&Bestaande image..." -msgid "Existing image (&Write-protected)..." +msgid "Existing image (&Write-protected)..." msgstr "Bestaande image (&Schrijfbeveiligd)..." -msgid "&Record" +msgid "&Record" msgstr "&Opnemen" -msgid "&Play" +msgid "&Play" msgstr "&Play" -msgid "&Rewind to the beginning" +msgid "&Rewind to the beginning" msgstr "&Terugspoelen naar het begin" -msgid "&Fast forward to the end" +msgid "&Fast forward to the end" msgstr "&Snel vooruit naar het einde" -msgid "E&ject" +msgid "E&ject" msgstr "&Uitwerpen" -msgid "&Image..." +msgid "&Image..." msgstr "&Image..." -msgid "E&xport to 86F..." +msgid "E&xport to 86F..." msgstr "E&xporteer naar 86F..." -msgid "&Mute" +msgid "&Mute" msgstr "&Mute" -msgid "E&mpty" +msgid "E&mpty" msgstr "E&mpty" -msgid "Reload previous image" +msgid "Reload previous image" msgstr "Herlaad vorige image" -msgid "&Folder..." +msgid "&Folder..." msgstr "&Map..." -msgid "Target &framerate" +msgid "Target &framerate" msgstr "Doel &framerate" -msgid "&Sync with video" +msgid "&Sync with video" msgstr "&Synchroniseer met video" -msgid "&25 fps" +msgid "&25 fps" msgstr "&25 fps" -msgid "&30 fps" +msgid "&30 fps" msgstr "&30 fps" -msgid "&50 fps" +msgid "&50 fps" msgstr "&50 fps" -msgid "&60 fps" +msgid "&60 fps" msgstr "&60 fps" -msgid "&75 fps" +msgid "&75 fps" msgstr "&75 fps" -msgid "&VSync" +msgid "&VSync" msgstr "&VSync" -msgid "&Select shader..." +msgid "&Select shader..." msgstr "&Selecteer shader..." -msgid "&Remove shader" +msgid "&Remove shader" msgstr "&Remove shader" -msgid "Preferences" +msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -msgid "Sound Gain" +msgid "Sound Gain" msgstr "Geluidsversterking" -msgid "New Image" +msgid "New Image" msgstr "Nieuw image" -msgid "Settings" +msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -msgid "Specify Main Window Dimensions" +msgid "Specify Main Window Dimensions" msgstr "Afmetingen hoofdvenster opgeven" -msgid "OK" +msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "Cancel" +msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -msgid "&Default" +msgid "&Default" msgstr "&Standaard" -msgid "Language:" +msgid "Language:" msgstr "Taal:" -msgid "Gain" +msgid "Gain" msgstr "Versterking" -msgid "File name:" +msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" -msgid "Disk size:" +msgid "Disk size:" msgstr "Schijfgrootte:" -msgid "RPM mode:" +msgid "RPM mode:" msgstr "RPM-modus:" -msgid "Progress:" +msgid "Progress:" msgstr "Vooruitgang:" -msgid "Width:" +msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -msgid "Height:" +msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -msgid "Lock to this size" +msgid "Lock to this size" msgstr "Leg vast op deze grootte" -msgid "Machine type:" +msgid "Machine type:" msgstr "Machinetype:" -msgid "Machine:" +msgid "Machine:" msgstr "Machine:" -msgid "Configure" +msgid "Configure" msgstr "Configureren" -msgid "CPU type:" +msgid "CPU type:" msgstr "CPU type:" -msgid "Speed:" +msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -msgid "Frequency:" +msgid "Frequency:" msgstr "Frequentie:" -msgid "FPU:" +msgid "FPU:" msgstr "FPU:" -msgid "Wait states:" +msgid "Wait states:" msgstr "Wachttoestanden:" -msgid "MB" +msgid "MB" msgstr "MB" -msgid "Memory:" +msgid "Memory:" msgstr "Geheugen:" -msgid "Time synchronization" +msgid "Time synchronization" msgstr "Tijdsynchronisatie" -msgid "Disabled" +msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -msgid "Enabled (local time)" +msgid "Enabled (local time)" msgstr "Ingeschakeld (lokale tijd)" -msgid "Enabled (UTC)" +msgid "Enabled (UTC)" msgstr "Ingeschakeld (UTC)" -msgid "Dynamic Recompiler" +msgid "Dynamic Recompiler" msgstr "Dynamische Recompiler" -msgid "Video:" +msgid "Video:" msgstr "Video:" -msgid "Video #2:" +msgid "Video #2:" msgstr "Video #2:" -msgid "Voodoo 1 or 2 Graphics" +msgid "Voodoo 1 or 2 Graphics" msgstr "Voodoo 1 of 2 graphics" -msgid "IBM 8514/A Graphics" +msgid "IBM 8514/A Graphics" msgstr "IBM 8514/A-graphics" -msgid "XGA Graphics" +msgid "XGA Graphics" msgstr "XGA Graphics" -msgid "Mouse:" +msgid "Mouse:" msgstr "Muis:" -msgid "Joystick:" +msgid "Joystick:" msgstr "Joystick:" -msgid "Joystick 1..." +msgid "Joystick 1..." msgstr "Joystick 1..." -msgid "Joystick 2..." +msgid "Joystick 2..." msgstr "Joystick 2..." -msgid "Joystick 3..." +msgid "Joystick 3..." msgstr "Joystick 3..." -msgid "Joystick 4..." +msgid "Joystick 4..." msgstr "Joystick 4..." -msgid "Sound card #1:" +msgid "Sound card #1:" msgstr "Geluidskaart #1:" -msgid "Sound card #2:" +msgid "Sound card #2:" msgstr "Geluidskaart #2:" -msgid "Sound card #3:" +msgid "Sound card #3:" msgstr "Geluidskaart #3:" -msgid "Sound card #4:" +msgid "Sound card #4:" msgstr "Geluidskaart #4:" -msgid "MIDI Out Device:" +msgid "MIDI Out Device:" msgstr "MIDI Out-apparaat:" -msgid "MIDI In Device:" +msgid "MIDI In Device:" msgstr "MIDI In-apparaat:" -msgid "Standalone MPU-401" +msgid "Standalone MPU-401" msgstr "Standalone MPU-401" -msgid "Use FLOAT32 sound" +msgid "Use FLOAT32 sound" msgstr "Gebruik FLOAT32-geluid" -msgid "FM synth driver" +msgid "FM synth driver" msgstr "FM-synthesizer" -msgid "Nuked (more accurate)" +msgid "Nuked (more accurate)" msgstr "Nuked (nauwkeuriger)" -msgid "YMFM (faster)" +msgid "YMFM (faster)" msgstr "YMFM (sneller)" -msgid "Network type:" +msgid "Network type:" msgstr "Type netwerk:" -msgid "PCap device:" +msgid "PCap device:" msgstr "PCap-apparaat:" -msgid "Network adapter:" +msgid "Network adapter:" msgstr "Netwerkadapter:" -msgid "COM1 Device:" +msgid "COM1 Device:" msgstr "COM1-apparaat:" -msgid "COM2 Device:" +msgid "COM2 Device:" msgstr "COM2-apparaat:" -msgid "COM3 Device:" +msgid "COM3 Device:" msgstr "COM3-apparaat:" -msgid "COM4 Device:" +msgid "COM4 Device:" msgstr "COM4-apparaat:" -msgid "LPT1 Device:" +msgid "LPT1 Device:" msgstr "LPT1-apparaat:" -msgid "LPT2 Device:" +msgid "LPT2 Device:" msgstr "LPT2-apparaat:" -msgid "LPT3 Device:" +msgid "LPT3 Device:" msgstr "LPT3-apparaat:" -msgid "LPT4 Device:" +msgid "LPT4 Device:" msgstr "LPT4-apparaat:" -msgid "Serial port 1" +msgid "Serial port 1" msgstr "Seriële poort 1" -msgid "Serial port 2" +msgid "Serial port 2" msgstr "Seriële poort 2" -msgid "Serial port 3" +msgid "Serial port 3" msgstr "Seriële poort 3" -msgid "Serial port 4" +msgid "Serial port 4" msgstr "Seriële poort 4" -msgid "Parallel port 1" +msgid "Parallel port 1" msgstr "Parallelle poort 1" -msgid "Parallel port 2" +msgid "Parallel port 2" msgstr "Parallelle poort 2" -msgid "Parallel port 3" +msgid "Parallel port 3" msgstr "Parallelle poort 3" -msgid "Parallel port 4" +msgid "Parallel port 4" msgstr "Parallelle poort 4" -msgid "HD Controller:" +msgid "HD Controller:" msgstr "HD-controller:" -msgid "FD Controller:" +msgid "FD Controller:" msgstr "FD-Controller:" -msgid "Tertiary IDE Controller" +msgid "Tertiary IDE Controller" msgstr "Tertiaire IDE-controller" -msgid "Quaternary IDE Controller" +msgid "Quaternary IDE Controller" msgstr "Quaternaire IDE-controller" -msgid "SCSI" +msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -msgid "Controller 1:" +msgid "Controller 1:" msgstr "Controller 1:" -msgid "Controller 2:" +msgid "Controller 2:" msgstr "Controller 2:" -msgid "Controller 3:" +msgid "Controller 3:" msgstr "Controller 3:" -msgid "Controller 4:" +msgid "Controller 4:" msgstr "Controller 4:" -msgid "Cassette" +msgid "Cassette" msgstr "Cassette" -msgid "Hard disks:" +msgid "Hard disks:" msgstr "Harde schijven:" -msgid "&New..." +msgid "&New..." msgstr "&Nieuw..." -msgid "&Existing..." +msgid "&Existing..." msgstr "&Bestaande..." -msgid "&Remove" +msgid "&Remove" msgstr "&Verwijderen" -msgid "Bus:" +msgid "Bus:" msgstr "Bus:" -msgid "Channel:" +msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -msgid "ID:" +msgid "ID:" msgstr "ID:" -msgid "&Specify..." +msgid "&Specify..." msgstr "&Specificeer..." -msgid "Sectors:" +msgid "Sectors:" msgstr "Sectoren:" -msgid "Heads:" +msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -msgid "Cylinders:" +msgid "Cylinders:" msgstr "Cilinders:" -msgid "Size (MB):" +msgid "Size (MB):" msgstr "Grootte (MB):" -msgid "Type:" +msgid "Type:" msgstr "Type:" -msgid "Image Format:" +msgid "Image Format:" msgstr "Imageformaat:" -msgid "Block Size:" +msgid "Block Size:" msgstr "Blokgrootte:" -msgid "Floppy drives:" +msgid "Floppy drives:" msgstr "Floppy-schijfstations:" -msgid "Turbo timings" +msgid "Turbo timings" msgstr "Turbo timings" -msgid "Check BPB" +msgid "Check BPB" msgstr "Controleer BPB" -msgid "CD-ROM drives:" +msgid "CD-ROM drives:" msgstr "CD-ROM-stations:" -msgid "MO drives:" +msgid "MO drives:" msgstr "MO-schijven:" -msgid "ZIP drives:" +msgid "ZIP drives:" msgstr "ZIP-schijven:" -msgid "ZIP 250" +msgid "ZIP 250" msgstr "ZIP 250" -msgid "ISA RTC:" +msgid "ISA RTC:" msgstr "ISA RTC:" -msgid "ISA Memory Expansion" +msgid "ISA Memory Expansion" msgstr "ISA-geheugenuitbreiding" -msgid "Card 1:" +msgid "Card 1:" msgstr "Kaart 1:" -msgid "Card 2:" +msgid "Card 2:" msgstr "Kaart 2:" -msgid "Card 3:" +msgid "Card 3:" msgstr "Kaart 3:" -msgid "Card 4:" +msgid "Card 4:" msgstr "Kaart 4:" -msgid "ISABugger device" +msgid "ISABugger device" msgstr "ISABugger-apparaat" -msgid "POST card" +msgid "POST card" msgstr "POST-kaart" -msgid "86Box" +msgid "86Box" msgstr "86Box" -msgid "Error" +msgid "Error" msgstr "Fout" -msgid "Fatal error" +msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" -msgid " - PAUSED" +msgid " - PAUSED" msgstr " - GEPAUZEERD" -msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode." +msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode." msgstr "Druk op Ctrl+Alt+PgDn om terug te gaan naar de venstermodus." -msgid "Speed" +msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" -msgid "ZIP images" +msgid "ZIP images" msgstr "ZIP-images" -msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." +msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgstr "86Box kon geen bruikbare ROM images vinden.\n\nDownload een ROM set en pak deze uit in de map \"roms\"." -msgid "(empty)" +msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" -msgid "All files" +msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -msgid "Turbo" +msgid "Turbo" msgstr "Turbo" -msgid "On" +msgid "On" msgstr "Aan" -msgid "Off" +msgid "Off" msgstr "Uit" -msgid "All images" +msgid "All images" msgstr "Alle schijfimages" -msgid "Basic sector images" +msgid "Basic sector images" msgstr "Basissectorimages" -msgid "Surface images" +msgid "Surface images" msgstr "Oppervlakte-images" -msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." +msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgstr "Machine \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs in de map roms/machines. Overschakelen naar een beschikbare machine." -msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card." +msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card." msgstr "Videokaart \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs in de map roms/video. Overschakel over naar een beschikbare videokaart." -msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card." +msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card." msgstr "Videokaart #2 \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs in de map roms/video. Uitschakel de tweede videokaart." msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device." msgstr "Het apparaat \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs. Negeer het apparaat." -msgid "Machine" +msgid "Machine" msgstr "Machine" -msgid "Display" +msgid "Display" msgstr "Scherm" -msgid "Input devices" +msgid "Input devices" msgstr "Invoerapparaten" -msgid "Sound" +msgid "Sound" msgstr "Geluid" -msgid "Network" +msgid "Network" msgstr "Netwerk" -msgid "Ports (COM & LPT)" +msgid "Ports (COM & LPT)" msgstr "Poorten (COM & LPT)" -msgid "Storage controllers" +msgid "Storage controllers" msgstr "Opslagcontrollers" -msgid "Hard disks" +msgid "Hard disks" msgstr "Harde schijven" -msgid "Floppy & CD-ROM drives" +msgid "Floppy & CD-ROM drives" msgstr "Floppy- en CD-ROM-stations" -msgid "Other removable devices" +msgid "Other removable devices" msgstr "Andere verwijderbare apparaten" -msgid "Other peripherals" +msgid "Other peripherals" msgstr "Andere randapparatuur" -msgid "Click to capture mouse" +msgid "Click to capture mouse" msgstr "Klik om muis vast te leggen" -msgid "Press %1 to release mouse" +msgid "Press %1 to release mouse" msgstr "Druk op %1 om de muis los te laten" -msgid "Press %1 or middle button to release mouse" +msgid "Press %1 or middle button to release mouse" msgstr "Druk op %1 of middelste knop om de muis los te laten" -msgid "Bus" +msgid "Bus" msgstr "Bus" -msgid "File" +msgid "File" msgstr "Bestand" -msgid "C" +msgid "C" msgstr "C" -msgid "H" +msgid "H" msgstr "H" -msgid "S" +msgid "S" msgstr "S" -msgid "KB" +msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Default" +msgid "Default" msgstr "Standaard" -msgid "%1 Wait state(s)" +msgid "%1 Wait state(s)" msgstr "%1 Wachttoestand(en)" -msgid "Type" +msgid "Type" msgstr "Type" -msgid "No PCap devices found" +msgid "No PCap devices found" msgstr "Geen PCap-apparaten gevonden" -msgid "Invalid PCap device" +msgid "Invalid PCap device" msgstr "Ongeldig PCap-apparaat" -msgid "2-axis, 2-button joystick(s)" +msgid "2-axis, 2-button joystick(s)" msgstr "Joystick(s) met 2 assen en 2 knoppen" -msgid "2-axis, 4-button joystick" +msgid "2-axis, 4-button joystick" msgstr "Joystick met 2 assen en 4 knoppen" -msgid "2-axis, 6-button joystick" +msgid "2-axis, 6-button joystick" msgstr "Joystick met 2 assen en 6 knoppen" -msgid "2-axis, 8-button joystick" +msgid "2-axis, 8-button joystick" msgstr "Joystick met 2 assen en 8 knoppen" -msgid "3-axis, 2-button joystick" +msgid "3-axis, 2-button joystick" msgstr "Joystick met 3 assen en 2 knoppen" -msgid "3-axis, 4-button joystick" +msgid "3-axis, 4-button joystick" msgstr "Joystick met 3 assen en 4 knoppen" -msgid "4-axis, 4-button joystick" +msgid "4-axis, 4-button joystick" msgstr "Joystick met 4 assen en 4 knoppen" -msgid "CH Flightstick Pro" +msgid "CH Flightstick Pro" msgstr "CH Flightstick Pro" -msgid "Microsoft SideWinder Pad" +msgid "Microsoft SideWinder Pad" msgstr "Microsoft SideWinder Pad" -msgid "Thrustmaster Flight Control System" +msgid "Thrustmaster Flight Control System" msgstr "Thrustmaster Flight Control systeem" -msgid "None" +msgid "None" msgstr "Geen" -msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" msgstr "Floppy %1 (%2): %3" -msgid "Advanced sector images" +msgid "Advanced sector images" msgstr "Geavanceerde sector-images" -msgid "Flux images" +msgid "Flux images" msgstr "Flux images" -msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?" +msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?" msgstr "Weet je zeker dat je de geëmuleerde machine wilt resetten?" -msgid "Are you sure you want to exit 86Box?" +msgid "Are you sure you want to exit 86Box?" msgstr "Weet je zeker dat je 86Box wilt verlaten?" -msgid "Unable to initialize Ghostscript" +msgid "Unable to initialize Ghostscript" msgstr "Kan Ghostscript niet initialiseren" -msgid "Unable to initialize GhostPCL" +msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Kan GhostPCL niet initialiseren" -msgid "MO %1 (%2): %3" +msgid "MO %1 (%2): %3" msgstr "MO %1 (%2): %3" -msgid "MO images" +msgid "MO images" msgstr "MO-images" -msgid "Welcome to 86Box!" +msgid "Welcome to 86Box!" msgstr "Welkom bij 86Box!" -msgid "Internal device" +msgid "Internal device" msgstr "Intern apparaat" -msgid "Exit" +msgid "Exit" msgstr "&Afsluiten" -msgid "No ROMs found" +msgid "No ROMs found" msgstr "Geen ROMs gevonden" -msgid "Do you want to save the settings?" +msgid "Do you want to save the settings?" msgstr "Wil je de instellingen opslaan?" -msgid "This will hard reset the emulated machine." +msgid "This will hard reset the emulated machine." msgstr "Dit zal de geëmuleerde machine een hard reset geven." -msgid "Save" +msgid "Save" msgstr "Opslaan" -msgid "About 86Box" +msgid "About 86Box" msgstr "Over 86Box" -msgid "86Box v" +msgid "86Box v" msgstr "86Box v" -msgid "An emulator of old computers\n\nAuthors: Miran Grča (OBattler), RichardG867, Jasmine Iwanek, TC1995, coldbrewed, Teemu Korhonen (Manaatti), Joakim L. Gilje, Adrien Moulin (elyosh), Daniel Balsom (gloriouscow), Cacodemon345, Fred N. van Kempen (waltje), Tiseno100, reenigne, and others.\n\nWith previous core contributions from Sarah Walker, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.\n\nReleased under the GNU General Public License version 2 or later. See LICENSE for more information." +msgid "An emulator of old computers\n\nAuthors: Miran Grča (OBattler), RichardG867, Jasmine Iwanek, TC1995, coldbrewed, Teemu Korhonen (Manaatti), Joakim L. Gilje, Adrien Moulin (elyosh), Daniel Balsom (gloriouscow), Cacodemon345, Fred N. van Kempen (waltje), Tiseno100, reenigne, and others.\n\nWith previous core contributions from Sarah Walker, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.\n\nReleased under the GNU General Public License version 2 or later. See LICENSE for more information." msgstr "Een emulator van oude computers\n\nAuteurs: Miran Grča (OBattler), RichardG867, Jasmine Iwanek, TC1995, coldbrewed, Teemu Korhonen (Manaatti), Joakim L. Gilje, Adrien Moulin (elyosh), Daniel Balsom (gloriouscow), Cacodemon345, Fred N. van Kempen (waltje), Tiseno100, reenigne, and others.\n\nMet eerdere bijdragen van Sarah Walker, leilei, JohnElliott, greatpsycho en anderen.\n\nUitgebracht onder de GNU General Public License versie 2 of later. Zie LICENSE voor meer informatie." -msgid "Hardware not available" +msgid "Hardware not available" msgstr "Hardware niet beschikbaar" -msgid "Make sure %1 is installed and that you are on a %1-compatible network connection." +msgid "Make sure %1 is installed and that you are on a %1-compatible network connection." msgstr "Zorg ervoor dat %1 is geïnstalleerd en dat je een %1-compatibele netwerkverbinding hebt." -msgid "Invalid configuration" +msgid "Invalid configuration" msgstr "Ongeldige configuratie" -msgid "%1 is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files." +msgid "%1 is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files." msgstr "%1 is vereist voor automatische conversie van PostScript-bestanden naar PDF.\n\nAlle documenten die naar de generieke PostScript-printer worden gestuurd, worden opgeslagen als PostScript-bestanden (.ps)." -msgid "%1 is required for automatic conversion of PCL files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PCL printer will be saved as Printer Command Language (.pcl) files." +msgid "%1 is required for automatic conversion of PCL files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PCL printer will be saved as Printer Command Language (.pcl) files." msgstr "%1 is vereist voor automatische conversie van PCL-bestanden naar PDF.\n\nAlle documenten die naar de generieke PCL-printer worden gestuurd, worden opgeslagen als Printer Command Language (.pcl) bestanden." -msgid "Entering fullscreen mode" +msgid "Entering fullscreen mode" msgstr "Volledig scherm modus openen" -msgid "Don't show this message again" +msgid "Don't show this message again" msgstr "Dit bericht niet meer tonen" -msgid "Don't exit" +msgid "Don't exit" msgstr "Niet afsluiten" -msgid "Reset" +msgid "Reset" msgstr "Reset" -msgid "Don't reset" +msgid "Don't reset" msgstr "Niet resetten" -msgid "CD-ROM images" +msgid "CD-ROM images" msgstr "CD-ROM-images" -msgid "%1 Device Configuration" +msgid "%1 Device Configuration" msgstr "%1 Apparaatconfiguratie" -msgid "Monitor in sleep mode" +msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor in slaapstand" -msgid "GLSL shaders" +msgid "GLSL shaders" msgstr "GLSL Shaders" -msgid "You are loading an unsupported configuration" +msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "U laadt een configuratie die niet wordt ondersteund" -msgid "CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.\n\nThis makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.\n\nEnabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid." +msgid "CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.\n\nThis makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.\n\nEnabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid." msgstr "Filteren op CPU type voor de geselecteerde machine is niet mogelijk met de geselecteerde machine.\n\nDit maakt het mogelijk een CPU te kunnen kiezen die anders niet compatible zou zijn met de geselecteerde machine. Je kunt hiermee echter compatibiliteitsproblemen krijgen met de BIOS van de machine of met andere software.\n\nHet inschakelen van deze instelling wordt niet officieel ondersteund en bugrapporten die worden ingediend kunnen als ongeldig worden gesloten." -msgid "Continue" +msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -msgid "Cassette: %1" +msgid "Cassette: %1" msgstr "Cassette: %1" -msgid "Cassette images" +msgid "Cassette images" msgstr "Cassette-images" -msgid "Cartridge %1: %2" +msgid "Cartridge %1: %2" msgstr "Cartridge %1: %2" -msgid "Cartridge images" +msgid "Cartridge images" msgstr "Cartridge-images" -msgid "Resume execution" +msgid "Resume execution" msgstr "Hervat executie" -msgid "Pause execution" +msgid "Pause execution" msgstr "Pauze executie" -msgid "Press Ctrl+Alt+Del" +msgid "Press Ctrl+Alt+Del" msgstr "Druk op Ctrl+Alt+Del" -msgid "Press Ctrl+Alt+Esc" +msgid "Press Ctrl+Alt+Esc" msgstr "Druk op Ctrl+Alt+Esc" -msgid "Hard reset" +msgid "Hard reset" msgstr "Harde reset" -msgid "ACPI shutdown" +msgid "ACPI shutdown" msgstr "ACPI uitschakeling" -msgid "Hard disk (%1)" +msgid "Hard disk (%1)" msgstr "Harde schijf (%1)" -msgid "MFM/RLL or ESDI CD-ROM drives never existed" +msgid "MFM/RLL or ESDI CD-ROM drives never existed" msgstr "MFM/RLL of ESDI CD-ROM-stations hebben nooit bestaan" -msgid "Custom..." +msgid "Custom..." msgstr "Aangepast..." -msgid "Custom (large)..." +msgid "Custom (large)..." msgstr "Aangepast (groot)..." -msgid "Add New Hard Disk" +msgid "Add New Hard Disk" msgstr "Nieuwe harde schijf toevoegen" -msgid "Add Existing Hard Disk" +msgid "Add Existing Hard Disk" msgstr "Bestaande harde schijf toevoegen" -msgid "HDI disk images cannot be larger than 4 GB." +msgid "HDI disk images cannot be larger than 4 GB." msgstr "HDI-schijfimages kunnen niet groter zijn dan 4 GB." -msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." +msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgstr "Schijfimages kunnen niet groter zijn dan 127 GB." -msgid "Hard disk images" +msgid "Hard disk images" msgstr "Harde schijf-image" -msgid "Unable to read file" +msgid "Unable to read file" msgstr "Kan bestand niet lezen" -msgid "Unable to write file" +msgid "Unable to write file" msgstr "Kan bestand niet schrijven" -msgid "HDI or HDX images with a sector size other than 512 are not supported." +msgid "HDI or HDX images with a sector size other than 512 are not supported." msgstr "HDI- of HDX-image met een andere sectorgrootte dan 512 worden niet ondersteund." -msgid "Disk image file already exists" +msgid "Disk image file already exists" msgstr "Schijfimagebestand bestaat al" -msgid "Please specify a valid file name." +msgid "Please specify a valid file name." msgstr "Geef een geldige bestandsnaam op." -msgid "Disk image created" +msgid "Disk image created" msgstr "Schijfimage gemaakt" -msgid "Make sure the file exists and is readable." +msgid "Make sure the file exists and is readable." msgstr "Controleer of het bestand bestaat en leesbaar is." -msgid "Make sure the file is being saved to a writable directory." +msgid "Make sure the file is being saved to a writable directory." msgstr "Zorg ervoor dat het bestand wordt opgeslagen in een schrijfbare map." -msgid "Disk image too large" +msgid "Disk image too large" msgstr "Schijfimage te groot" -msgid "Remember to partition and format the newly-created drive." +msgid "Remember to partition and format the newly-created drive." msgstr "Vergeet niet om de nieuw aangemaakte schijf te partitioneren en te formatteren." -msgid "The selected file will be overwritten. Are you sure you want to use it?" +msgid "The selected file will be overwritten. Are you sure you want to use it?" msgstr "Het geselecteerde bestand wordt overschreven. Weet u zeker dat u het wilt gebruiken?" -msgid "Unsupported disk image" +msgid "Unsupported disk image" msgstr "Niet-ondersteunde schijfimage" -msgid "Overwrite" +msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -msgid "Don't overwrite" +msgid "Don't overwrite" msgstr "Niet overschrijven" -msgid "Raw image" +msgid "Raw image" msgstr "Ruw image" -msgid "HDI image" +msgid "HDI image" msgstr "HDI-image" -msgid "HDX image" +msgid "HDX image" msgstr "HDX-image" -msgid "Fixed-size VHD" +msgid "Fixed-size VHD" msgstr "VHD met vaste grootte" -msgid "Dynamic-size VHD" +msgid "Dynamic-size VHD" msgstr "VHD met dynamisch grootte" -msgid "Differencing VHD" +msgid "Differencing VHD" msgstr "Verschil-VHD" -msgid "(N/A)" +msgid "(N/A)" msgstr "(N/A)" -msgid "Raw image (.img)" +msgid "Raw image (.img)" msgstr "Ruw image (.img)" -msgid "HDI image (.hdi)" +msgid "HDI image (.hdi)" msgstr "HDI-image (.hdi)" -msgid "HDX image (.hdx)" +msgid "HDX image (.hdx)" msgstr "HDX-image (.hdx)" -msgid "Fixed-size VHD (.vhd)" +msgid "Fixed-size VHD (.vhd)" msgstr "VHD met vaste grootte (.vhd)" -msgid "Dynamic-size VHD (.vhd)" +msgid "Dynamic-size VHD (.vhd)" msgstr "VHD met dynamisch grootte (.vhd)" -msgid "Differencing VHD (.vhd)" +msgid "Differencing VHD (.vhd)" msgstr "Verschil-VHD (.vhd)" -msgid "Large blocks (2 MB)" +msgid "Large blocks (2 MB)" msgstr "Grote blokken (2 MB)" -msgid "Small blocks (512 KB)" +msgid "Small blocks (512 KB)" msgstr "Kleine blokken (512 KB)" -msgid "VHD files" +msgid "VHD files" msgstr "VHD-bestanden" -msgid "Select the parent VHD" +msgid "Select the parent VHD" msgstr "Selecteer de bovenliggende VHD" -msgid "This could mean that the parent image was modified after the differencing image was created.\n\nIt can also happen if the image files were moved or copied, or by a bug in the program that created this disk.\n\nDo you want to fix the timestamps?" +msgid "This could mean that the parent image was modified after the differencing image was created.\n\nIt can also happen if the image files were moved or copied, or by a bug in the program that created this disk.\n\nDo you want to fix the timestamps?" msgstr "Dit kan betekenen dat de bovenliggende image is gewijzigd nadat de verschil-image is gemaakt.\n\nDit kan ook gebeuren als de imagebestanden zijn verplaatst of gekopieerd, of door een fout in het programma waarmee deze schijf is gemaakt.\n\nWil je de tijdstempels herstellen?" -msgid "Parent and child disk timestamps do not match" +msgid "Parent and child disk timestamps do not match" msgstr "Bovenliggende en onderliggende schijf tijdstempels komen niet overeen" -msgid "Could not fix VHD timestamp." +msgid "Could not fix VHD timestamp." msgstr "Kan VHD tijdstempel niet herstellen." -msgid "MFM/RLL" +msgid "MFM/RLL" msgstr "MFM/RLL" -msgid "XTA" +msgid "XTA" msgstr "XTA" -msgid "ESDI" +msgid "ESDI" msgstr "ESDI" -msgid "IDE" +msgid "IDE" msgstr "IDE" -msgid "ATAPI" +msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" -msgid "160 KB" +msgid "160 KB" msgstr "160 KB" -msgid "180 KB" +msgid "180 KB" msgstr "180 KB" -msgid "320 KB" +msgid "320 KB" msgstr "320 KB" -msgid "360 KB" +msgid "360 KB" msgstr "360 KB" -msgid "640 KB" +msgid "640 KB" msgstr "640 KB" -msgid "720 KB" +msgid "720 KB" msgstr "720 KB" -msgid "1.2 MB" +msgid "1.2 MB" msgstr "1,2 MB" -msgid "1.25 MB" +msgid "1.25 MB" msgstr "1,25 MB" -msgid "1.44 MB" +msgid "1.44 MB" msgstr "1,44 MB" -msgid "DMF (cluster 1024)" +msgid "DMF (cluster 1024)" msgstr "DMF (cluster 1024)" -msgid "DMF (cluster 2048)" +msgid "DMF (cluster 2048)" msgstr "DMF (cluster 2048)" -msgid "2.88 MB" +msgid "2.88 MB" msgstr "2,88 MB" -msgid "ZIP 100" +msgid "ZIP 100" msgstr "ZIP 100" -msgid "3.5\" 128 MB (ISO 10090)" +msgid "3.5\" 128 MB (ISO 10090)" msgstr "3,5\" 128 MB (ISO 10090)" -msgid "3.5\" 230 MB (ISO 13963)" +msgid "3.5\" 230 MB (ISO 13963)" msgstr "3,5\" 230 MB (ISO 13963)" -msgid "3.5\" 540 MB (ISO 15498)" +msgid "3.5\" 540 MB (ISO 15498)" msgstr "3,5\" 540 MB (ISO 15498)" -msgid "3.5\" 640 MB (ISO 15498)" +msgid "3.5\" 640 MB (ISO 15498)" msgstr "3,5\" 640 MB (ISO 15498)" -msgid "3.5\" 1.3 GB (GigaMO)" +msgid "3.5\" 1.3 GB (GigaMO)" msgstr "3,5\" 1,3 GB (GigaMO)" -msgid "3.5\" 2.3 GB (GigaMO 2)" +msgid "3.5\" 2.3 GB (GigaMO 2)" msgstr "3,5\" 2,3 GB (GigaMO 2)" -msgid "5.25\" 600 MB" +msgid "5.25\" 600 MB" msgstr "5,25\" 600 MB" -msgid "5.25\" 650 MB" +msgid "5.25\" 650 MB" msgstr "5,25\" 650 MB" -msgid "5.25\" 1 GB" +msgid "5.25\" 1 GB" msgstr "5,25\" 1 GB" -msgid "5.25\" 1.3 GB" +msgid "5.25\" 1.3 GB" msgstr "5,25\" 1,3 GB" -msgid "Perfect RPM" +msgid "Perfect RPM" msgstr "Perfecte RPM" -msgid "1% below perfect RPM" +msgid "1% below perfect RPM" msgstr "1% onder perfecte RPM" -msgid "1.5% below perfect RPM" +msgid "1.5% below perfect RPM" msgstr "1,5% onder perfecte RPM" -msgid "2% below perfect RPM" +msgid "2% below perfect RPM" msgstr "2% onder perfecte RPM" -msgid "(System Default)" +msgid "(System Default)" msgstr "(Systeemstandaard)" -msgid "Failed to initialize network driver" +msgid "Failed to initialize network driver" msgstr "Netwerkstuurprogramma niet geïnitialiseerd" -msgid "The network configuration will be switched to the null driver" +msgid "The network configuration will be switched to the null driver" msgstr "De netwerkconfiguratie wordt overgeschakeld naar de nul-driver" -msgid "Mouse sensitivity:" +msgid "Mouse sensitivity:" msgstr "Muisgevoeligheid:" -msgid "Select media images from program working directory" +msgid "Select media images from program working directory" msgstr "Selecteer media-images uit de werkmap van het programma" -msgid "PIT mode:" +msgid "PIT mode:" msgstr "PIT-modus:" -msgid "Auto" +msgid "Auto" msgstr "Auto" -msgid "Slow" +msgid "Slow" msgstr "Langzaam" -msgid "Fast" +msgid "Fast" msgstr "Snel" -msgid "&Auto-pause on focus loss" +msgid "&Auto-pause on focus loss" msgstr "&Autopauze bij focusverlies" -msgid "WinBox is no longer supported" +msgid "WinBox is no longer supported" msgstr "WinBox wordt niet langer ondersteund" -msgid "Development of the WinBox manager stopped in 2022 due to a lack of maintainers. As we direct our efforts towards making 86Box even better, we have made the decision to no longer support WinBox as a manager.\n\nNo further updates will be provided through WinBox, and you may encounter incorrect behavior should you continue using it with newer versions of 86Box. Any bug reports related to WinBox behavior will be closed as invalid.\n\nGo to 86box.net for a list of other managers you can use." +msgid "Development of the WinBox manager stopped in 2022 due to a lack of maintainers. As we direct our efforts towards making 86Box even better, we have made the decision to no longer support WinBox as a manager.\n\nNo further updates will be provided through WinBox, and you may encounter incorrect behavior should you continue using it with newer versions of 86Box. Any bug reports related to WinBox behavior will be closed as invalid.\n\nGo to 86box.net for a list of other managers you can use." msgstr "De ontwikkeling van de WinBox manager is gestopt in 2022 door een gebrek aan beheerders. Omdat we onze inspanningen richten op het nog beter maken van 86Box, hebben we de beslissing genomen om WinBox niet langer te ondersteunen als een manager.\n\nEr zullen geen verdere updates worden geleverd door WinBox. Je kunt onjuist gedrag tegenkomen als je het blijft gebruiken met nieuwere versies van 86Box. Alle bugrapporten gerelateerd aan het gedrag van WinBox zullen worden gesloten als ongeldig.\n\nGa naar 86box.net voor een lijst van andere managers die je kunt gebruiken." -msgid "Generate" +msgid "Generate" msgstr "Genereren" -msgid "Joystick configuration" +msgid "Joystick configuration" msgstr "Joystick configuratie " -msgid "Device" +msgid "Device" msgstr "Apparaat" -msgid "%1 (X axis)" +msgid "%1 (X axis)" msgstr "%1 (X-as)" -msgid "%1 (Y axis)" +msgid "%1 (Y axis)" msgstr "%1 (Y-as)" -msgid "MCA devices" +msgid "MCA devices" msgstr "MCA-apparaten" -msgid "List of MCA devices:" +msgid "List of MCA devices:" msgstr "Lijst van MCA-apparaten:" -msgid "Tablet tool" +msgid "Tablet tool" msgstr "Tablet-hulpmiddel" -msgid "Qt (OpenGL &ES)" +msgid "Qt (OpenGL &ES)" msgstr "Qt (OpenGL &ES)" -msgid "About Qt" +msgid "About Qt" msgstr "Over Qt" -msgid "MCA devices..." +msgid "MCA devices..." msgstr "MCA-apparaten..." -msgid "Show non-primary monitors" +msgid "Show non-primary monitors" msgstr "Toon niet-primaire monitors" -msgid "Open screenshots folder..." +msgid "Open screenshots folder..." msgstr "Map met schermafbeeldingen openen..." -msgid "Apply fullscreen stretch mode when maximized" +msgid "Apply fullscreen stretch mode when maximized" msgstr "Pas fullscreen stretchmodus toe wanneer gemaximaliseerd" -msgid "Cursor/Puck" +msgid "Cursor/Puck" msgstr "Cursor/Puck" -msgid "Pen" +msgid "Pen" msgstr "Pen" -msgid "Host CD/DVD Drive (%1:)" +msgid "Host CD/DVD Drive (%1:)" msgstr "Host cd/dvd-station (%1:)" -msgid "&Connected" +msgid "&Connected" msgstr "&Verbonden" -msgid "Clear image history" +msgid "Clear image history" msgstr "Imagegeschiedenis verwijderen" -msgid "Create..." +msgid "Create..." msgstr "Creëer..." -msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" +msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Host CD/DVD-station (%1)" -msgid "Unknown Bus" +msgid "Unknown Bus" msgstr "Onbekende bus" -msgid "Null Driver" +msgid "Null Driver" msgstr "Null Driver" -msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgid "NIC %1 (%2) %3" msgstr "NIC %1 (%2) %3" -msgid "Render behavior" +msgid "Render behavior" msgstr "Rendergedrag" -msgid "Use target framerate:" +msgid "Use target framerate:" msgstr "Gebruik doelframerate:" -msgid " fps" +msgid " fps" msgstr " fps" -msgid "VSync" +msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "Synchronize with video" +msgid "Synchronize with video" msgstr "Synchroniseren met video" -msgid "Shaders" +msgid "Shaders" msgstr "Shaders" -msgid "Remove" +msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -msgid "Browse..." +msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." -msgid "Couldn't create OpenGL context." +msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Kan OpenGL context niet maken." -msgid "Couldn't switch to OpenGL context." +msgid "Couldn't switch to OpenGL context." msgstr "Kan niet overschakelen naar OpenGL context." -msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "OpenGL versie 3.0 of hoger is vereist. De huidige versie is %1.%2" -msgid "Error initializing OpenGL" +msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Fout bij het initialiseren van OpenGL" -msgid "\nFalling back to software rendering." +msgid "\nFalling back to software rendering." msgstr "\nTerugvallen op software rendering." -msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" +msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Bij het selecteren van media-images (CD-ROM, floppy, etc.) zal de \"open dialoog\" starten in dezelfde map als het 86Box configuratiebestand. Deze instelling is doet er waarschijnlijk alleen toe op macOS.</p></body></html>" -msgid "This machine might have been moved or copied." +msgid "This machine might have been moved or copied." msgstr "Deze machine is misschien verplaatst of gekopieerd." -msgid "In order to ensure proper networking functionality, 86Box needs to know if this machine was moved or copied.\n\nSelect \"I Copied It\" if you are not sure." +msgid "In order to ensure proper networking functionality, 86Box needs to know if this machine was moved or copied.\n\nSelect \"I Copied It\" if you are not sure." msgstr "Om een goede netwerkfunctionaliteit te garanderen, moet 86Box weten of deze machine verplaatst of gekopieerd is.\n\nSelecteer \"Ik heb het gekopieerd\" als u het niet zeker weet." -msgid "I Moved It" +msgid "I Moved It" msgstr "Ik heb het verplaatst" -msgid "I Copied It" +msgid "I Copied It" msgstr "Ik heb het gekopieerd" -msgid "86Box Monitor #" +msgid "86Box Monitor #" msgstr "86Box Monitor #" -msgid "No MCA devices." +msgid "No MCA devices." msgstr "Geen MCA-apparaten." -msgid "MiB" +msgid "MiB" msgstr "MiB" -msgid "Network Card #1" +msgid "Network Card #1" msgstr "Netwerkkaart #1" -msgid "Network Card #2" +msgid "Network Card #2" msgstr "Netwerkkaart #2" -msgid "Network Card #3" +msgid "Network Card #3" msgstr "Netwerkkaart #3" -msgid "Network Card #4" +msgid "Network Card #4" msgstr "Netwerkkaart #4" -msgid "Mode" +msgid "Mode" msgstr "Modus" -msgid "Interface" +msgid "Interface" msgstr "Interface" -msgid "Adapter" +msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -msgid "VDE Socket" +msgid "VDE Socket" msgstr "VDE-socket" -msgid "86Box Unit Tester" +msgid "86Box Unit Tester" msgstr "86Box apparaattester" -msgid "Novell NetWare 2.x Key Card" +msgid "Novell NetWare 2.x Key Card" msgstr "Novell NetWare 2.x Key Card" -msgid "Serial port passthrough 1" +msgid "Serial port passthrough 1" msgstr "Seriële poort doorvoer 1" -msgid "Serial port passthrough 2" +msgid "Serial port passthrough 2" msgstr "Seriële poort doorvoer 2" -msgid "Serial port passthrough 3" +msgid "Serial port passthrough 3" msgstr "Seriële poort doorvoer 3" -msgid "Serial port passthrough 4" +msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Seriële poort doorvoer 4" -msgid "Renderer options..." +msgid "Renderer options..." msgstr "Renderer-opties..." -msgid "Logitech/Microsoft Bus Mouse" +msgid "Logitech/Microsoft Bus Mouse" msgstr "Logitech/Microsoft busmuis" -msgid "Microsoft Bus Mouse (InPort)" +msgid "Microsoft Bus Mouse (InPort)" msgstr "Microsoft busmuis (InPort)" -msgid "Mouse Systems Serial Mouse" +msgid "Mouse Systems Serial Mouse" msgstr "Mouse Systems seriële muis" -msgid "Microsoft Serial Mouse" +msgid "Microsoft Serial Mouse" msgstr "Microsoft seriële muis" -msgid "Logitech Serial Mouse" +msgid "Logitech Serial Mouse" msgstr "Logitech seriële muis" -msgid "PS/2 Mouse" +msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-muis" -msgid "3M MicroTouch (Serial)" +msgid "3M MicroTouch (Serial)" msgstr "3M MicroTouch (serieel)" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" +msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" msgstr "COM] Standaard Hayes-compatibele modem " -msgid "Roland MT-32 Emulation" +msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Roland MT-32-emulatie" -msgid "Roland MT-32 (New) Emulation" +msgid "Roland MT-32 (New) Emulation" msgstr "Roland MT-32 (nieuwe) emulatie" -msgid "Roland CM-32L Emulation" +msgid "Roland CM-32L Emulation" msgstr "Roland CM-32L-emulatie" -msgid "Roland CM-32LN Emulation" +msgid "Roland CM-32LN Emulation" msgstr "Roland CM-32LN-emulatie" -msgid "OPL4-ML Daughterboard" +msgid "OPL4-ML Daughterboard" msgstr "OPL4-ML-dochterbord" -msgid "System MIDI" +msgid "System MIDI" msgstr "Systeem MIDI" -msgid "MIDI Input Device" +msgid "MIDI Input Device" msgstr "MIDI-ingangsapparaat" -msgid "BIOS Address" +msgid "BIOS Address" msgstr "BIOS-adres" -msgid "Enable BIOS extension ROM Writes" +msgid "Enable BIOS extension ROM Writes" msgstr "BIOS-extensie ROM Writes inschakelen" -msgid "Address" +msgid "Address" msgstr "Adres" -msgid "IRQ" +msgid "IRQ" msgstr "IRQ" -msgid "BIOS Revision" +msgid "BIOS Revision" msgstr "BIOS Revisie" -msgid "Translate 26 -> 17" +msgid "Translate 26 -> 17" msgstr "Vertaal 26 -> 17" -msgid "Language" +msgid "Language" msgstr "Taal" -msgid "Enable backlight" +msgid "Enable backlight" msgstr "Backlight inschakelen" -msgid "Invert colors" +msgid "Invert colors" msgstr "Kleuren omkeren" -msgid "BIOS size" +msgid "BIOS size" msgstr "BIOS-grootte" -msgid "Map C0000-C7FFF as UMB" +msgid "Map C0000-C7FFF as UMB" msgstr "Geheugenadres C0000-C7FFF toewijzen aan UMB" -msgid "Map C8000-CFFFF as UMB" +msgid "Map C8000-CFFFF as UMB" msgstr "Geheugenadres C8000-CFFFF toewijzen aan UMB" -msgid "Map D0000-D7FFF as UMB" +msgid "Map D0000-D7FFF as UMB" msgstr "Geheugenadres D0000-D7FFF toewijzen aan UMB" -msgid "Map D8000-DFFFF as UMB" +msgid "Map D8000-DFFFF as UMB" msgstr "Geheugenadres D8000-DFFFF toewijzen aan UMB" -msgid "Map E0000-E7FFF as UMB" +msgid "Map E0000-E7FFF as UMB" msgstr "Geheugenadres E0000-E7FFF toewijzen aan UMB" -msgid "Map E8000-EFFFF as UMB" +msgid "Map E8000-EFFFF as UMB" msgstr "Geheugenadres E8000-EFFFF toewijzen aan UMB" -msgid "JS9 Jumper (JIM)" +msgid "JS9 Jumper (JIM)" msgstr "JS9 Jumper (JIM)" -msgid "MIDI Output Device" +msgid "MIDI Output Device" msgstr "MIDI-uitgangsapparaat" -msgid "MIDI Real time" +msgid "MIDI Real time" msgstr "MIDI real-time" -msgid "MIDI Thru" +msgid "MIDI Thru" msgstr "MIDI doorvoer" -msgid "MIDI Clockout" +msgid "MIDI Clockout" msgstr "MIDI Clockout" -msgid "SoundFont" +msgid "SoundFont" msgstr "SoundFont" -msgid "Output Gain" +msgid "Output Gain" msgstr "Output Gain" -msgid "Chorus" +msgid "Chorus" msgstr "Chorus" -msgid "Chorus Voices" +msgid "Chorus Voices" msgstr "Chorus-stemmen" -msgid "Chorus Level" +msgid "Chorus Level" msgstr "Chorus-niveau" -msgid "Chorus Speed" +msgid "Chorus Speed" msgstr "Chorus-snelheid" -msgid "Chorus Depth" +msgid "Chorus Depth" msgstr "Chorus-diepte" -msgid "Chorus Waveform" +msgid "Chorus Waveform" msgstr "Chorus-golfvorm" -msgid "Reverb" +msgid "Reverb" msgstr "Reverb" -msgid "Reverb Room Size" +msgid "Reverb Room Size" msgstr "Reverbkamer afmetingen" -msgid "Reverb Damping" +msgid "Reverb Damping" msgstr "Reverbdemping" -msgid "Reverb Width" +msgid "Reverb Width" msgstr "Reverbbreedte" -msgid "Reverb Level" +msgid "Reverb Level" msgstr "Reverbniveau" -msgid "Interpolation Method" +msgid "Interpolation Method" msgstr "Interpolatiemethode" -msgid "Reverb Output Gain" +msgid "Reverb Output Gain" msgstr "Reverbuitgang Versterking" -msgid "Reversed stereo" +msgid "Reversed stereo" msgstr "Omgekeerde stereo" -msgid "Nice ramp" +msgid "Nice ramp" msgstr "Mooie helling" -msgid "Hz" +msgid "Hz" msgstr "Hz" -msgid "Buttons" +msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -msgid "Serial Port" +msgid "Serial Port" msgstr "Seriële poort" -msgid "RTS toggle" +msgid "RTS toggle" msgstr "RTS toggle" -msgid "Revision" +msgid "Revision" msgstr "Revisie" -msgid "Controller" +msgid "Controller" msgstr "Controller" -msgid "Show Crosshair" +msgid "Show Crosshair" msgstr "Toon dradenkruis" -msgid "DMA" +msgid "DMA" msgstr "DMA" -msgid "MAC Address" +msgid "MAC Address" msgstr "MAC-adres" -msgid "MAC Address OUI" +msgid "MAC Address OUI" msgstr "MAC-adres OUI" -msgid "Enable BIOS" +msgid "Enable BIOS" msgstr "BIOS inschakelen" -msgid "Baud Rate" +msgid "Baud Rate" msgstr "Baud-snelheid" -msgid "TCP/IP listening port" +msgid "TCP/IP listening port" msgstr "TCP/IP-luisterpoort" -msgid "Phonebook File" +msgid "Phonebook File" msgstr "Telefoonboekbestand" -msgid "Telnet emulation" +msgid "Telnet emulation" msgstr "Telnet-emulatie" -msgid "RAM Address" +msgid "RAM Address" msgstr "RAM-adres" -msgid "RAM size" +msgid "RAM size" msgstr "RAM-grootte" -msgid "Initial RAM size" +msgid "Initial RAM size" msgstr "Oorspronkelijke RAM-grootte" -msgid "Serial Number" +msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -msgid "Host ID" +msgid "Host ID" msgstr "Host-ID" -msgid "FDC Address" +msgid "FDC Address" msgstr "FDC Adres" -msgid "MPU-401 Address" +msgid "MPU-401 Address" msgstr "MPU-401 Adres" -msgid "MPU-401 IRQ" +msgid "MPU-401 IRQ" msgstr "MPU-401 IRQ" -msgid "Receive MIDI input" +msgid "Receive MIDI input" msgstr "MIDI-ingang ontvangen" -msgid "Low DMA" +msgid "Low DMA" msgstr "Lage DMA" -msgid "Enable Game port" +msgid "Enable Game port" msgstr "Game-poort inschakelen" -msgid "Surround module" +msgid "Surround module" msgstr "Surroundmodule" -msgid "CODEC" +msgid "CODEC" msgstr "Codec" -msgid "Raise CODEC interrupt on CODEC setup (needed by some drivers)" +msgid "Raise CODEC interrupt on CODEC setup (needed by some drivers)" msgstr "Verhoog CODEC interrupt bij CODEC setup (nodig voor sommige stuurprogramma's)" -msgid "SB Address" +msgid "SB Address" msgstr "SB-adres" -msgid "WSS IRQ" +msgid "WSS IRQ" msgstr "WSS IRQ" -msgid "WSS DMA" +msgid "WSS DMA" msgstr "WSS DMA" -msgid "Enable OPL" +msgid "Enable OPL" msgstr "OPL inschakelen" -msgid "Receive MIDI input (MPU-401)" +msgid "Receive MIDI input (MPU-401)" msgstr "MIDI-ingang ontvangen (MPU-401)" -msgid "SB low DMA" +msgid "SB low DMA" msgstr "SB lage DMA" -msgid "6CH variant (6-channel)" +msgid "6CH variant (6-channel)" msgstr "6CH-variant (6-kanaals)" -msgid "Enable CMS" +msgid "Enable CMS" msgstr "CMS inschakelen" -msgid "Mixer" +msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -msgid "High DMA" +msgid "High DMA" msgstr "Hoge DMA" -msgid "Control PC speaker" +msgid "Control PC speaker" msgstr "Bestuur pc-luidspreker" -msgid "Memory size" +msgid "Memory size" msgstr "Geheugengrootte" -msgid "EMU8000 Address" +msgid "EMU8000 Address" msgstr "EMU8000 Adres" -msgid "IDE Controller" +msgid "IDE Controller" msgstr "IDE-controller" -msgid "Codec" +msgid "Codec" msgstr "Codec" -msgid "GUS type" +msgid "GUS type" msgstr "GUS-type" -msgid "Enable 0x04 \"Exit 86Box\" command" +msgid "Enable 0x04 \"Exit 86Box\" command" msgstr "Schakel het commando 0x04 \"Exit 86Box\" in" -msgid "Display type" +msgid "Display type" msgstr "Scherm type" -msgid "Composite type" +msgid "Composite type" msgstr "Composite type" -msgid "RGB type" +msgid "RGB type" msgstr "RGB-type" -msgid "Line doubling type" +msgid "Line doubling type" msgstr "Type lijnverdubbeling" -msgid "Snow emulation" +msgid "Snow emulation" msgstr "Sneeuwemulatie" -msgid "Monitor type" +msgid "Monitor type" msgstr "Type monitor" -msgid "Character set" +msgid "Character set" msgstr "Tekenset" -msgid "XGA type" +msgid "XGA type" msgstr "XGA-type" -msgid "Instance" +msgid "Instance" msgstr "Instantie" -msgid "MMIO Address" +msgid "MMIO Address" msgstr "MMIO-adres" -msgid "RAMDAC type" +msgid "RAMDAC type" msgstr "RAMDAC type" -msgid "Blend" +msgid "Blend" msgstr "Mengen" -msgid "Bilinear filtering" +msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilineaire filtering" -msgid "Dithering" +msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -msgid "Enable NMI for CGA emulation" +msgid "Enable NMI for CGA emulation" msgstr "NMI inschakelen voor CGA-emulatie" -msgid "Voodoo type" +msgid "Voodoo type" msgstr "Voodoo-type" -msgid "Framebuffer memory size" +msgid "Framebuffer memory size" msgstr "Framebuffer geheugengrootte" -msgid "Texture memory size" +msgid "Texture memory size" msgstr "Grootte textuurgeheugen" -msgid "Dither subtraction" +msgid "Dither subtraction" msgstr "Dither aftrekken" -msgid "Screen Filter" +msgid "Screen Filter" msgstr "Schermfilter" -msgid "Render threads" +msgid "Render threads" msgstr "Render threads" -msgid "SLI" +msgid "SLI" msgstr "SLI" -msgid "Start Address" +msgid "Start Address" msgstr "Startadres" -msgid "Contiguous Size" +msgid "Contiguous Size" msgstr "Aaneengesloten grootte" -msgid "I/O Width" +msgid "I/O Width" msgstr "I/O-breedte" -msgid "Transfer Speed" +msgid "Transfer Speed" msgstr "Overdrachtssnelheid" -msgid "EMS mode" +msgid "EMS mode" msgstr "EMS-modus" -msgid "Address for > 2 MB" +msgid "Address for > 2 MB" msgstr "Adres voor > 2 MB" -msgid "Frame Address" +msgid "Frame Address" msgstr "Frameadres" -msgid "USA" +msgid "USA" msgstr "USA" -msgid "Danish" +msgid "Danish" msgstr "Deens" -msgid "Always at selected speed" +msgid "Always at selected speed" msgstr "Altijd op geselecteerde snelheid" -msgid "BIOS setting + Hotkeys (off during POST)" +msgid "BIOS setting + Hotkeys (off during POST)" msgstr "BIOS-instelling + Sneltoetsen (niet actief tijdens POST)" -msgid "64 kB starting from F0000" +msgid "64 kB starting from F0000" msgstr "64 kB vanaf F0000" -msgid "128 kB starting from E0000 (address MSB inverted, last 64KB first)" +msgid "128 kB starting from E0000 (address MSB inverted, last 64KB first)" msgstr "128 kB vanaf E0000 (geïnverteerd MSB adres, laatste 64KB eerst)" -msgid "Sine" +msgid "Sine" msgstr "Sinus" -msgid "Triangle" +msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" -msgid "Linear" +msgid "Linear" msgstr "Lineair" -msgid "4th Order" +msgid "4th Order" msgstr "4e Orde" -msgid "7th Order" +msgid "7th Order" msgstr "7e Orde" -msgid "Non-timed (original)" +msgid "Non-timed (original)" msgstr "Niet-getimed (origineel)" -msgid "45 Hz (JMP2 not populated)" +msgid "45 Hz (JMP2 not populated)" msgstr "45 Hz (JMP2 niet gezet)" -msgid "Two" +msgid "Two" msgstr "Twee" -msgid "Three" +msgid "Three" msgstr "Drie" -msgid "Wheel" +msgid "Wheel" msgstr "Wiel" -msgid "Five + Wheel" +msgid "Five + Wheel" msgstr "Vijf + Wiel" -msgid "A3 - SMT2 Serial / SMT3(R)V" +msgid "A3 - SMT2 Serial / SMT3(R)V" msgstr "A3 - SMT2 Serieel / SMT3(R)V" -msgid "Q1 - SMT3(R) Serial" +msgid "Q1 - SMT3(R) Serial" msgstr "Q1 - SMT3(R) Serieel" -msgid "8 KB" +msgid "8 KB" msgstr "8 KB" -msgid "32 KB" +msgid "32 KB" msgstr "32 KB" -msgid "16 KB" +msgid "16 KB" msgstr "16 KB" -msgid "64 KB" +msgid "64 KB" msgstr "64 KB" -msgid "Disable BIOS" +msgid "Disable BIOS" msgstr "BIOS uitschakelen" -msgid "512 KB" +msgid "512 KB" msgstr "512 KB" -msgid "2 MB" +msgid "2 MB" msgstr "2 MB" -msgid "8 MB" +msgid "8 MB" msgstr "8 MB" -msgid "28 MB" +msgid "28 MB" msgstr "28 MB" -msgid "1 MB" +msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -msgid "4 MB" +msgid "4 MB" msgstr "4 MB" -msgid "12 MB" +msgid "12 MB" msgstr "12 MB" -msgid "16 MB" +msgid "16 MB" msgstr "16 MB" -msgid "20 MB" +msgid "20 MB" msgstr "20 MB" -msgid "24 MB" +msgid "24 MB" msgstr "24 MB" -msgid "SigmaTel STAC9721T (stereo)" +msgid "SigmaTel STAC9721T (stereo)" msgstr "SigmaTel STAC9721T (stereo)" -msgid "Classic" +msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -msgid "256 KB" +msgid "256 KB" msgstr "256 KB" -msgid "Composite" +msgid "Composite" msgstr "Composite" -msgid "Old" +msgid "Old" msgstr "Oud" -msgid "New" +msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgid "Color (generic)" +msgid "Color (generic)" msgstr "Kleur (algemeen)" -msgid "Green Monochrome" +msgid "Green Monochrome" msgstr "Groen monochroom" -msgid "Amber Monochrome" +msgid "Amber Monochrome" msgstr "Amber Monochroom" -msgid "Gray Monochrome" +msgid "Gray Monochrome" msgstr "Grijs monochroom" -msgid "Color (no brown)" +msgid "Color (no brown)" msgstr "Kleur (geen bruin)" -msgid "Color (IBM 5153)" +msgid "Color (IBM 5153)" msgstr "Kleur (IBM 5153)" -msgid "Simple doubling" +msgid "Simple doubling" msgstr "Eenvoudige verdubbeling" -msgid "sRGB interpolation" +msgid "sRGB interpolation" msgstr "sRGB-interpolatie" -msgid "Linear interpolation" +msgid "Linear interpolation" msgstr "Lineaire interpolatie" -msgid "128 KB" +msgid "128 KB" msgstr "128 KB" -msgid "Monochrome (5151/MDA) (white)" +msgid "Monochrome (5151/MDA) (white)" msgstr "Monochroom (5151/MDA) (wit)" -msgid "Monochrome (5151/MDA) (green)" +msgid "Monochrome (5151/MDA) (green)" msgstr "Monochroom (5151/MDA) (groen)" -msgid "Monochrome (5151/MDA) (amber)" +msgid "Monochrome (5151/MDA) (amber)" msgstr "Monochroom (5151/MDA) (amber)" -msgid "Color 40x25 (5153/CGA)" +msgid "Color 40x25 (5153/CGA)" msgstr "Kleur 40x25 (5153/CGA)" -msgid "Color 80x25 (5153/CGA)" +msgid "Color 80x25 (5153/CGA)" msgstr "Kleur 80x25 (5153/CGA)" -msgid "Enhanced Color - Normal Mode (5154/ECD)" +msgid "Enhanced Color - Normal Mode (5154/ECD)" msgstr "Verbeterde kleur - normale modus (5154/ECD)" -msgid "Enhanced Color - Enhanced Mode (5154/ECD)" +msgid "Enhanced Color - Enhanced Mode (5154/ECD)" msgstr "Verbeterde kleur - Verbeterde modus (5154/ECD)" -msgid "Green" +msgid "Green" msgstr "Groen" -msgid "Amber" +msgid "Amber" msgstr "Amber" -msgid "Gray" +msgid "Gray" msgstr "Grijs" -msgid "Color" +msgid "Color" msgstr "Kleur" -msgid "U.S. English" +msgid "U.S. English" msgstr "Amerikaans Engels" -msgid "Scandinavian" +msgid "Scandinavian" msgstr "Scandinavisch" -msgid "Other languages" +msgid "Other languages" msgstr "Andere talen" -msgid "Bochs latest" +msgid "Bochs latest" msgstr "Bochs nieuwste" -msgid "Mono Non-Interlaced" +msgid "Mono Non-Interlaced" msgstr "Mono Non-Interlaced" -msgid "Color Interlaced" +msgid "Color Interlaced" msgstr "Kleur interlaced" -msgid "Color Non-Interlaced" +msgid "Color Non-Interlaced" msgstr "Kleur non-interlaced" -msgid "3Dfx Voodoo Graphics" +msgid "3Dfx Voodoo Graphics" msgstr "3Dfx Voodoo Graphics" -msgid "Obsidian SB50 + Amethyst (2 TMUs)" +msgid "Obsidian SB50 + Amethyst (2 TMUs)" msgstr "Obsidian SB50 + Amethyst (2 TMU's)" -msgid "8-bit" +msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -msgid "16-bit" +msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -msgid "Standard (150ns)" +msgid "Standard (150ns)" msgstr "Standaard (150ns)" -msgid "High-Speed (120ns)" +msgid "High-Speed (120ns)" msgstr "Hoge snelheid (120ns)" -msgid "Enabled" +msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -msgid "Standard" +msgid "Standard" msgstr "Standaard" -msgid "High-Speed" +msgid "High-Speed" msgstr "Hoge snelheid" -msgid "Stereo LPT DAC" +msgid "Stereo LPT DAC" msgstr "Stereo LPT DAC" -msgid "Generic Text Printer" +msgid "Generic Text Printer" msgstr "Generieke tekstprinter" -msgid "Generic ESC/P Dot-Matrix Printer" +msgid "Generic ESC/P Dot-Matrix Printer" msgstr "Generieke ESC/P dot-matrix-printer" -msgid "Generic PostScript Printer" +msgid "Generic PostScript Printer" msgstr "Generieke PostScript-printer" -msgid "Generic PCL5e Printer" +msgid "Generic PCL5e Printer" msgstr "Generieke PCL5e-printer" -msgid "Parallel Line Internet Protocol" +msgid "Parallel Line Internet Protocol" msgstr "Internetprotocol voor parallelle lijnen" -msgid "Protection Dongle for Savage Quest" +msgid "Protection Dongle for Savage Quest" msgstr "Beschermingsdongle voor Savage Quest" -msgid "Serial Passthrough Device" +msgid "Serial Passthrough Device" msgstr "Serieel doorvoerapparaat" -msgid "Passthrough Mode" +msgid "Passthrough Mode" msgstr "Doorgeefmodus" -msgid "Host Serial Device" +msgid "Host Serial Device" msgstr "Host Serieel Apparaat" -msgid "Name of pipe" +msgid "Name of pipe" msgstr "Naam van de pipe" -msgid "Data bits" +msgid "Data bits" msgstr "Databits" -msgid "Stop bits" +msgid "Stop bits" msgstr "Stopbits" -msgid "Baud Rate of Passthrough" +msgid "Baud Rate of Passthrough" msgstr "Baud-snelheid van doorvoer" -msgid "Named Pipe (Server)" +msgid "Named Pipe (Server)" msgstr "Named Pipe (Server)" -msgid "Host Serial Passthrough" +msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Host seriële doorgave" -msgid "E&ject %1" +msgid "E&ject %1" msgstr "&Uitwerpen %1" -msgid "&Unmute" +msgid "&Unmute" msgstr "&Geluid aanzetten" -msgid "Softfloat FPU" +msgid "Softfloat FPU" msgstr "Softfloat FPU" -msgid "High performance impact" +msgid "High performance impact" msgstr "Hoge prestatie-impact" -msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] RAM-schijf (max. snelheid)" -msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" +msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A-kloon (ISA)" -msgid "Vendor" +msgid "Vendor" msgstr "Verkoper" -msgid "Generic PC/XT Memory Expansion" +msgid "Generic PC/XT Memory Expansion" msgstr "Generieke PC/XT geheugenuitbreiding" -msgid "Generic PC/AT Memory Expansion" +msgid "Generic PC/AT Memory Expansion" msgstr "Generieke PC/AT geheugenuitbreiding" msgid "Unable to find Dot-Matrix fonts" From d0d2ba29ec71d8de86def03f9f363f16d54ff165 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Fri, 11 Apr 2025 06:37:01 +0500 Subject: [PATCH 17/18] qt: Add the remaining untranslated strings to the template --- src/qt/languages/86box.pot | 51 ++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/ca-ES.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/cs-CZ.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/de-DE.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/es-ES.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/fi-FI.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/fr-FR.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/hr-HR.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/hu-HU.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/it-IT.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/ja-JP.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/ko-KR.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/nl-NL.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/pl-PL.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/pt-BR.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/pt-PT.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/ru-RU.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/sk-SK.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/sl-SI.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/tr-TR.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/uk-UA.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/vi-VN.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/zh-CN.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/qt/languages/zh-TW.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 24 files changed, 1911 insertions(+) diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index fde3f921c..1d151a9d9 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -2109,8 +2109,59 @@ msgstr "" msgid "Inhibit multimedia keys" msgstr "" +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + msgid "Model:" msgstr "" msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/ca-ES.po b/src/qt/languages/ca-ES.po index f39be48ca..9dec41c32 100644 --- a/src/qt/languages/ca-ES.po +++ b/src/qt/languages/ca-ES.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Alt impact en el rendiment" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Disc RAM (velocitat màxima)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clon IBM 8514/A (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "No es pot trobar tipus de lletra de matriu de punts" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Els tipus de lletra TrueType al directori \"roms/printer/fonts\" són necessaris per a l'emulació de la impressora de matriu de punts ESC/P genèrica." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po index 34b5dfa6d..2098fe018 100644 --- a/src/qt/languages/cs-CZ.po +++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Vysoký dopad na výkon" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Disk RAM (max. rychlost)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Nastala chyba při nachození jehličkových písem" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Pro emulaci obecné jehličkové tiskárny ESC/P jsou vyžadována písma TrueType ve složce \"roms/printer/fonts\"." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po index e69d496a7..2088e4141 100644 --- a/src/qt/languages/de-DE.po +++ b/src/qt/languages/de-DE.po @@ -2064,6 +2064,27 @@ msgstr "Hohe Auswirkung auf die Leistung" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] RAM-Diskette (maximale Geschwindigkeit)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A-Klon (ISA)" @@ -2081,3 +2102,63 @@ msgstr "Nadel-Schriften konnten nicht gefunden werden" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "TrueType-Schriften in das \"roms/printer/fonts\"-Verzeichnis sind für die Allgemeines ESC/P Nadel-Druckers erforderlich." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index 1e9bc1c23..bc11a4d4c 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -2060,6 +2060,27 @@ msgstr "Alto impact en el rendimiento" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Disco RAM (velocidad máxima)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clon IBM 8514/A (ISA)" @@ -2077,3 +2098,63 @@ msgstr "No fué posible encontrar las fuentes matriciales" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Las fuentes TrueType en el directorio \"roms/printer/fonts\" son necesarias para la emulación de la impresora matricial ESC/P genérica." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po index d35e45b21..34e9aeead 100644 --- a/src/qt/languages/fi-FI.po +++ b/src/qt/languages/fi-FI.po @@ -2064,6 +2064,27 @@ msgstr "Suuri vaikutus suorituskykyyn" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] RAM-levy (maksiminopeus)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A-klooni (ISA)" @@ -2081,3 +2102,63 @@ msgstr "Pistematriisifontteja ei löydy" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "TrueType-fontteja kansiossa \"roms/printer/fonts\"-hakemistoon yleinen ESC/P pistematriisitulostin emulointiin." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index 50de1f001..ebb181a30 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Impact important sur la performance" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Disque RAM (vitesse maximale)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clon IBM 8514/A (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Impossible de trouver les polices à matrice à points" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Les polices TrueType dans le répertoire \"roms/printer/fonts\" sont nécessaires à l'émulation de l'imprimante générique ESC/P à matrice à points." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index 93c247319..c1f6480c2 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Visoki učinak na brzinu izvršavanja" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Disk RAM (najviša brzina)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Nije moguće pronaći matrične fontove" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "TrueType fontovi u mapi \"roms/printer/fonts\" potrebni su za emulaciju generičnog matričnog pisača ESC/P." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po index b92b9c11b..09f914860 100644 --- a/src/qt/languages/hu-HU.po +++ b/src/qt/languages/hu-HU.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Nagy hatással van a teljesítményre" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] RAM lemez (max. sebesség)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A klón (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Nem találja a Dot-Matrix betűtípusokat" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Az általános ESC/P pontmátrixnyomtató emulációjához a \"roms/printer/fonts\" könyvtárban található TrueType betűtípusok szükségesek." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index b85bb64bd..c9694c3be 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Impatto elevato sulla prestazione" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Disco RAM (velocità massima)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clone IBM 8514/A (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Impossibile trovare i font a matrice di punti" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "I font TrueType presenti nella directory \"roms/printer/fonts\" sono necessari per l'emulazione della stampante a matrice di punti ESC/P generica." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index 07c783dd1..1c139aaec 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "パフォーマンスへの影響が大きい" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] RAMディスク(最高速度)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A クローン(ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "ドットマトリクスフォントが見つかりません" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "汎用ESC/Pドットマトリクスプリンタのエミュレーションには、roms/printer/fontsディレクトリ内のTrueTypeフォントが必要です。" + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index cea372b7f..941bd740a 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "성능에 미치는 영향" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] RAM 디스크(최대 속도)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A 클론(ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "도트 매트릭스 글꼴을 찾을 수 없습니다" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "일반 ESC/P 도트 매트릭스 프린터의 에뮬레이션을 사용하려면 \"roms/printer/fonts\" 디렉터리에 있는 트루타입 글꼴이 필요합니다." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index 20c193afe..fd2b66245 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Hoge prestatie-impact" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] RAM-schijf (max. snelheid)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A-kloon (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Dot-matrix-lettertypen niet gevonden" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "TrueType lettertypen in de map \"roms/printer/fonts\" zijn nodig voor de emulatie van de generieke ESC/P dot-matrix-printer." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index 980ee69f1..ab50711f6 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Wysoki wpływ na wydajność" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Dysk RAM (maks. prędkość)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Nie można znaleźć czcionek igłowych" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Czcionki TrueType w katalogu \"roms/printer/fonts\" są wymagane do emulacji generyczniej drukarki igłowej ESC/P." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index c48e7a07f..db07a69ae 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Alto impacto no desempenho" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Disco RAM (velocidade máxima)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clone IBM 8514/A (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Não foi possível localizar os fontes matriciais de pontos" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "As fontes TrueType no diretório \"roms/printer/fonts\" são necessárias para a emulação da impressora matricial de pontos ESC/P genérica." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index 1900a42d9..f67ddbdf8 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Elevado impacto no desempenho" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Disco RAM (velocidade máxima)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Clone IBM 8514/A (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Não foi possível encontrar os fontes matriciais de pontos" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "As fontes TrueType no diretório \"roms/printer/fonts\" são necessárias para a emulação da impressora matricial de pontos ESC/P genérica" + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index afc4c72a4..a8cd0295a 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Сильное влияние на производительность" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Стандартный] RAM-диск (макс. скорость)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Клон IBM 8514/A (ISA)" @@ -2085,5 +2106,62 @@ msgstr "Невозможно найти матричные шрифты" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Шрифты TrueType в каталоге \"roms/printer/fonts\" необходимы для эмуляции стандартного матричного принтера ESC/P." +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + msgid "Model:" msgstr "Модель:" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index f1a6144a6..5080c49b5 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -2062,6 +2062,27 @@ msgstr "Vysoký vplyv na výkon" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Disk RAM (max. rýchlosť)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)" @@ -2079,3 +2100,63 @@ msgstr "Nastala chyba pri hľadaní ihličkových písem" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Písma TrueType v adresári \"roms/printer/fonts\" sú potrebné na emuláciu generickej ihličkovej tlačiarne ESC/P." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index 94c241dea..c34fb6f7e 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Visok učinek na hitrost delovanja" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Pogon RAM (največja hitrost)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Matričnih pisav ni bilo mogoče najti" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Matrične pisave v imeniku \"roms/printer/fonts\" so potrebne za emulacijo generičnega matričnega tiskalnika ESC/P." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index 1be214342..b7a59b620 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Ciddi performans düşüklüğüne neden olabilir" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] RAM Disk (maks. hız)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A klonu (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Dot Matrix yazı tipleri bulunamıyor" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Sıradan ESC/P Dot Matrix Yazıcının emülasyonu için \"roms/printer/fonts\" dizinindeki TrueType yazı tipleri gereklidir." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index 6acb947cf..3145f5e34 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Високий вплив на продуктивність" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Диск оперативної пам'яті (макс. швидкість)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Клон IBM 8514/A (ISA)" @@ -2084,3 +2105,63 @@ msgstr "Неможливо знайти матричні шрифти" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Шрифти TrueType у каталозі \"roms/printer/fonts\" потрібні для емуляції загального матричного принтера Generic ESC/P." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index c1d461fb7..932150f7b 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "Ảnh hưởng lớn đến hiệu suất" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] Đĩa RAM (tốc độ tối đa)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A bản nhái (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "Không tìm thấy phông chữ ma trận chấm" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "Cần có phông chữ TrueType trong thư mục \"roms/printer/fonts\" để mô phỏng máy in generic ESC/P ma trận chấm." + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index 0ce76cff9..18f5a8fb8 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "重大性能影响" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] RAM 磁盘 (最大速度)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A 克隆 (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "无法找到点阵字体" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "仿真通用 ESC/P 点阵打印机需要使用 \"roms/printer/fonts\" 目录中的 TrueType 字体。" + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index d50449aa2..9dbf51c70 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -2061,6 +2061,27 @@ msgstr "對效能影響大" msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] RAM 磁碟 (最大速度)" +msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" +msgstr "" + +msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" +msgstr "" + msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A 克隆 (ISA)" @@ -2078,3 +2099,63 @@ msgstr "無法找到點矩陣字型" msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer." msgstr "通用 ESC/P 點矩陣印表機的模擬需要 \"roms/printer/fonts\" 目錄中的 TrueType 字體。" + +msgid "Inhibit multimedia keys" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before saving settings" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before hard resetting" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation before quitting" +msgstr "" + +msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." +msgstr "" + +msgid "GLSL Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load shader: %1" +msgstr "" + +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" +msgstr "" + +msgid "Could not load texture: %1" +msgstr "" + +msgid "Could not compile shader:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Program not linked:\n\n%1" +msgstr "" + +msgid "Shader Manager" +msgstr "" + +msgid "Shader Configuration" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Could not load file %1" +msgstr "" From 12eefc9519a8882da723389d9cc5ff6e13fade25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Babikov Date: Fri, 11 Apr 2025 06:38:46 +0500 Subject: [PATCH 18/18] qt: Update the Russian translation --- src/qt/languages/ru-RU.po | 74 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index a8cd0295a..fb1908f60 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -1252,19 +1252,19 @@ msgid "Pen" msgstr "Ручка" msgid "Host CD/DVD Drive (%1:)" -msgstr "Главный CD/DVD-привод (%1:)" +msgstr "CD/DVD-привод хоста (%1:)" msgid "&Connected" -msgstr "&Connected" +msgstr "&Кабель подключен" msgid "Clear image history" msgstr "Очистить историю образов" msgid "Create..." -msgstr "Создайте..." +msgstr "Создать..." msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" -msgstr "Главный CD/DVD-привод (%1)" +msgstr "CD/DVD-привод хоста (%1)" msgid "Unknown Bus" msgstr "Неизвестная шина" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "VSync" msgstr "Вертикальная синхронизация" msgid "Synchronize with video" -msgstr "Синхронизация с видео" +msgstr "Синхронизировать с видео" msgid "Shaders" msgstr "Шейдеры" @@ -1384,25 +1384,25 @@ msgid "Renderer options..." msgstr "Параметры рендеринга..." msgid "Logitech/Microsoft Bus Mouse" -msgstr "Шинная мышь Logitech/Microsoft" +msgstr "Bus-мышь Logitech/Microsoft" msgid "Microsoft Bus Mouse (InPort)" -msgstr "Шинная мышь Microsoft (InPort)" +msgstr "Bus-мышь Microsoft (InPort)" msgid "Mouse Systems Serial Mouse" -msgstr "Последовательная мышь Mouse Systems" +msgstr "COM-мышь Mouse Systems" msgid "Microsoft Serial Mouse" -msgstr "Последовательная мышь Microsoft" +msgstr "COM-мышь Microsoft" msgid "Logitech Serial Mouse" -msgstr "Последовательная мышь Logitech" +msgstr "COM-мышь Logitech" msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Мышь PS/2" msgid "3M MicroTouch (Serial)" -msgstr "3M MicroTouch (последовательная)" +msgstr "3M MicroTouch (последовательный)" msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" msgstr "[COM] Стандартный Hayes-совместимый модем" @@ -2062,25 +2062,25 @@ msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Стандартный] RAM-диск (макс. скорость)" msgid "[Generic] 1989 (3500 RPM)" -msgstr "" +msgstr "[Стандартный] 1989 (3500 RPM)" msgid "[Generic] 1992 (3600 RPM)" -msgstr "" +msgstr "[Стандартный] 1989 (3500 RPM)" msgid "[Generic] 1994 (4500 RPM)" -msgstr "" +msgstr "[Стандартный] 1989 (3500 RPM)" msgid "[Generic] 1996 (5400 RPM)" -msgstr "" +msgstr "[Стандартный] 1989 (3500 RPM)" msgid "[Generic] 1997 (5400 RPM)" -msgstr "" +msgstr "[Стандартный] 1989 (3500 RPM)" msgid "[Generic] 1998 (5400 RPM)" -msgstr "" +msgstr "[Стандартный] 1989 (3500 RPM)" msgid "[Generic] 2000 (7200 RPM)" -msgstr "" +msgstr "[Стандартный] 1989 (3500 RPM)" msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "Клон IBM 8514/A (ISA)" @@ -2107,61 +2107,61 @@ msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for t msgstr "Шрифты TrueType в каталоге \"roms/printer/fonts\" необходимы для эмуляции стандартного матричного принтера ESC/P." msgid "Inhibit multimedia keys" -msgstr "" +msgstr "Перехватывать мультимедиа-клавиши" msgid "Ask for confirmation before saving settings" -msgstr "" +msgstr "Спрашивать подтверждения перед сохранением настроек" msgid "Ask for confirmation before hard resetting" -msgstr "" +msgstr "Спрашивать подтверждения перед холодной перезагрузкой" msgid "Ask for confirmation before quitting" -msgstr "" +msgstr "Спрашивать подтвержждения перед выходом" msgid "Display hotkey message when entering full-screen mode" -msgstr "" +msgstr "Показывать сообщение о горячих клавишах при включении полноэкранного режима" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" msgid "Model:" msgstr "Модель:" msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." -msgstr "" +msgstr "Не удалось инициализировать рендерер Vulkan." msgid "GLSL Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка GLSL" msgid "Could not load shader: %1" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить шейдер: %1" msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current GLSL version is %1.%2" -msgstr "" +msgstr "Требуется OpenGL версии 3.0 или выше. Текущая версия GLSL %1.%2" msgid "Could not load texture: %1" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить текстуру: %1" msgid "Could not compile shader:\n\n%1" -msgstr "" +msgstr "Не удалось скомпилировать шейдер:\n\n%1" msgid "Program not linked:\n\n%1" -msgstr "" +msgstr "Не удалось скомпоновать шейдер:\n\n%1" msgid "Shader Manager" -msgstr "" +msgstr "Управление шейдерами" msgid "Shader Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация шейдера" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Вверх" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" msgid "Could not load file %1" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить файл %1"