From c3ef89775a202c4a4086c85272b4e2c47e3d5780 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Bozo Scum
Date: Thu, 15 Jan 2026 10:17:35 +0800
Subject: [PATCH] Update zh-TW.po
* commit 5619dcd did not modify zh-TW.po, adding it
* fine tune some translated terms
---
src/qt/languages/zh-TW.po | 70 +++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po
index 577e5bfde..598425668 100644
--- a/src/qt/languages/zh-TW.po
+++ b/src/qt/languages/zh-TW.po
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"
msgid "&Rewind to the beginning"
-msgstr "倒帶至起點(&R)"
+msgstr "倒轉至起點(&R)"
msgid "&Fast forward to the end"
msgstr "快轉至終點(&F)"
@@ -884,16 +884,16 @@ msgid "4-axis, 4-button joystick"
msgstr "4 軸, 4 鍵搖桿"
msgid "2-button gamepad(s)"
-msgstr "2 鍵遊戲手柄"
+msgstr "2 鍵遊戲手把"
msgid "3-button gamepad"
-msgstr "3 鍵遊戲手柄"
+msgstr "3 鍵遊戲手把"
msgid "4-button gamepad"
-msgstr "4 鍵遊戲手柄"
+msgstr "4 鍵遊戲手把"
msgid "6-button gamepad"
-msgstr "6 鍵遊戲手柄"
+msgstr "6 鍵遊戲手把"
msgid "2-button flight yoke"
msgstr "2 按鈕飛行搖桿"
@@ -914,13 +914,13 @@ msgid "4-button flight yoke with throttle"
msgstr "4 按鈕帶油門飛行搖桿"
msgid "Steering wheel (3-axis, 2-button)"
-msgstr "方向盤 (3 軸, 2 鍵搖桿)"
+msgstr "方向盤 (3 軸, 2 鍵)"
msgid "Steering wheel (3-axis, 3-button)"
-msgstr "方向盤 (3 軸, 3 鍵搖桿)"
+msgstr "方向盤 (3 軸, 3 鍵)"
msgid "Steering wheel (3-axis, 4-button)"
-msgstr "方向盤 (3 軸, 4 鍵搖桿)"
+msgstr "方向盤 (3 軸, 4 鍵)"
msgid "Thrustmaster Formula T1/T2 with adapter"
msgstr "Thrustmaster Formula T1/T2 附轉接器"
@@ -1154,10 +1154,10 @@ msgid "Unable to open the selected configuration file for reading: %1"
msgstr "無法開啟選取的組態檔進行讀取: %1"
msgid "Use regular expressions in search box"
-msgstr "在搜尋方塊中使用正規表示式"
+msgstr "在搜尋欄中使用正規表示式"
-msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
-msgstr "%1 台機器目前處於活動狀態。您確定要退出虛擬機器管理員嗎?"
+msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
+msgstr "%n 台機器目前處於活動狀態。您確定要退出虛擬機器管理員嗎?"
msgid "Add new system wizard"
msgstr "新增系統精靈"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Type some notes here"
msgstr "在此輸入備註"
msgid "Paste the contents of the existing configuration file into the box below."
-msgstr "將現有組態檔的內容貼到下面的方塊中。"
+msgstr "將現有組態檔的內容貼到下面的輸入欄中。"
msgid "Load configuration from file"
msgstr "從檔案載入組態"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "&Kill"
msgstr "強制終止(&K)"
msgid "Killing a virtual machine can cause data loss. Only do this if the 86Box process gets stuck.\n\nDo you really wish to kill the virtual machine \"%1\"?"
-msgstr "強行終止虛擬機器可能會導致資料遺失。只有在 86Box 過程卡住時才執行此操作。\n\n您真的希望強制終止虛擬機器 \"%1\"?"
+msgstr "強制終止虛擬機器可能會導致資料遺失。只有在 86Box 過程卡住時才執行此操作。\n\n您真的希望強制終止虛擬機器 \"%1\"?"
msgid "&Delete"
msgstr "刪除(&D)"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Disk image too large"
msgstr "磁碟影像太大"
msgid "Remember to partition and format the newly-created drive."
-msgstr "請記得為新創建的影像分區並格式化。"
+msgstr "請記得為新創建的影像建立分割區並格式化。"
msgid "The selected file will be overwritten. Are you sure you want to use it?"
msgstr "選定的檔案將被覆蓋。確定繼續使用此檔案嗎?"
@@ -1433,10 +1433,10 @@ msgid "Unsupported disk image"
msgstr "不支援的磁碟影像"
msgid "Overwrite"
-msgstr "覆蓋"
+msgstr "覆寫"
msgid "Don't overwrite"
-msgstr "不覆蓋"
+msgstr "不覆寫"
msgid "Raw image"
msgstr "原始影像"
@@ -1730,13 +1730,13 @@ msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2"
msgstr "需要 OpenGL 版本 3.0 或更高版本。目前版本為 %1.%2"
msgid "Error initializing OpenGL"
-msgstr "初始化 OpenGL 出錯"
+msgstr "初始化 OpenGL 錯誤"
msgid "\nFalling back to software rendering."
-msgstr "\n回退到軟體渲染。"
+msgstr "\n退回到軟體渲染。"
msgid "
When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.
"
-msgstr "當選擇媒體影像 (CD-ROM、軟碟等) 時,開啟對話方塊會在與 86Box 組態檔相同的目錄中開始。此設定可能只會在 macOS 上有所影響。
"
+msgstr "當選擇媒體影像 (CD-ROM、軟碟等) 時,開啟對話框會在與 86Box 組態檔相同的目錄中開始。此設定可能只會在 macOS 上有所影響。
"
msgid "This machine might have been moved or copied."
msgstr "這台機器可能已被移動或複製。"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid "BIOS size"
msgstr "BIOS 大小"
msgid "BIOS size (ROM #1)"
-msgstr "BIOS 大小 (ROM )"
+msgstr "BIOS 大小 (ROM 1)"
msgid "BIOS size (ROM #2)"
msgstr "BIOS 大小 (ROM 2)"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid "MIDI Thru"
msgstr "MIDI 輸入直通"
msgid "MIDI Clockout"
-msgstr "MIDI 時鐘輸出"
+msgstr "MIDI 時脈輸出"
msgid "Output Gain"
msgstr "輸出增益"
@@ -2045,19 +2045,19 @@ msgid "Chorus Waveform"
msgstr "合唱波形"
msgid "Reverb"
-msgstr "混響"
+msgstr "殘響"
msgid "Reverb Room Size"
-msgstr "混響室的大小"
+msgstr "殘響室的大小"
msgid "Reverb Damping"
-msgstr "混響阻尼"
+msgstr "殘響阻尼"
msgid "Reverb Width"
-msgstr "混響寬度"
+msgstr "殘響寬度"
msgid "Reverb Level"
-msgstr "混響位準"
+msgstr "殘響位準"
msgid "Interpolation Method"
msgstr "插值方法"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid "Dynamic Sample Loading"
msgstr "動態取樣載入"
msgid "Reverb Output Gain"
-msgstr "迴響輸出增益"
+msgstr "殘響輸出增益"
msgid "Reversed stereo"
msgstr "左右互換立體聲"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid "SB low DMA"
msgstr "SB 低 DMA"
msgid "6CH variant (6-channel)"
-msgstr "6CH 變數 (6 通道)"
+msgstr "6CH 變體 (6 通道)"
msgid "Enable CMS"
msgstr "啟用 CMS"
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid "7th Order"
msgstr "七階"
msgid "Non-timed (original)"
-msgstr "非定時 (原始)"
+msgstr "無計時 (原始)"
msgid "45 Hz (JMP2 not populated)"
msgstr "45 Hz (JMP2 未安插)"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgid "Has Quadcolor II daughter board"
msgstr "具有 Quadcolor II 子板"
msgid "Alternate monochrome contrast"
-msgstr "交替單色對比"
+msgstr "反轉單色對比"
msgid "128 KB"
msgstr "128 KB"
@@ -2531,10 +2531,10 @@ msgid "Color 80x25 (5153/CGA)"
msgstr "彩色 80x25 (5153/CGA)"
msgid "Enhanced Color - Normal Mode (5154/ECD)"
-msgstr "增強彩色 - 一般模式 (5154/ECD)"
+msgstr "增強色彩 - 一般模式 (5154/ECD)"
msgid "Enhanced Color - Enhanced Mode (5154/ECD)"
-msgstr "增強彩色 - 增強模式 (5154/ECD)"
+msgstr "增強色彩 - 增強模式 (5154/ECD)"
msgid "Green"
msgstr "綠色"
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgid "Softfloat FPU"
msgstr "Softfloat 浮點運算器模擬"
msgid "High performance impact"
-msgstr "對效能影響大"
+msgstr "對效能影響高"
msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)"
msgstr "[通用] RAM 磁碟 (最大速度)"
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgid "Unable to determine release information"
msgstr "無法確定版本發佈資訊"
msgid "There was an error checking for updates:\n\n%1\n\nPlease try again later."
-msgstr "檢查更新時出錯:\n\n%1\n\n請稍後再試。"
+msgstr "檢查更新時錯誤:\n\n%1\n\n請稍後再試。"
msgid "Update check complete"
msgstr "更新檢查完成"
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid "86Box Update"
msgstr "86Box 更新"
msgid "Release notes:"
-msgstr "版本發佈說明:"
+msgstr "版本發佈備註:"
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"