diff --git a/src/device.c b/src/device.c
index 857103fa1..3ce49ee78 100644
--- a/src/device.c
+++ b/src/device.c
@@ -483,7 +483,7 @@ device_has_config(const device_t *dev)
return (c > 0) ? 1 : 0;
}
-static const char *
+const char *
device_get_bus_name(const device_t *dev)
{
const char *sbus = NULL;
@@ -556,9 +556,11 @@ device_get_name(const device_t *dev, int bus, char *name)
if (sbus != NULL) {
/* First concatenate [
When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.
" msgstr "When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialogue will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.
" +msgid "Invert colors" +msgstr "Invert colours" + +msgid "True color" +msgstr "True colour" + msgid "Color (generic)" msgstr "Colour (generic)" @@ -75,5 +84,5 @@ msgstr "Colour" msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." msgstr "Failed to initialise Vulkan renderer." -msgid "True color" -msgstr "True colour" +msgid "Color scheme" +msgstr "Colour scheme" diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index efa17fa4b..d190f5b48 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Controladora de disquetes:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Controladora CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Tercera controladora IDE" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Tercera controladora IDE" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Cuarta controladora IDE" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Cuarta controladora IDE" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Controladores de disco duro" @@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "No fúe posible abrir el archivo de configuración seleccionado para lee msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Utilizar expresiones regulares en la caja de búsqueda" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 máquina(s) son activas en este momento. ¿Está seguro de que quiere salir del administrador de MV?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n máquina(s) son activas en este momento. ¿Está seguro de que quiere salir del administrador de MV?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Asistente para la adición de un nuevo sistema" @@ -1239,9 +1239,6 @@ msgstr "Escribir el nuevo nombre mostrado (vacío para restablecer)" msgid "Change &display name…" msgstr "Cambiar nombre &mostrado…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Menú de contexto" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Abrir carpeta…" @@ -1863,8 +1860,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (serie)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Velocidad de transmisión pretederminada" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Módem estándar compatible con Hayes" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Módem estándar compatible con Hayes" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Emulación Roland MT-32" diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po index 1a4b65df4..77bcf1c72 100644 --- a/src/qt/languages/fi-FI.po +++ b/src/qt/languages/fi-FI.po @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Levykeohjain:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "CD-ohjain:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Kolmas IDE-ohjain" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Kolmas IDE-ohjain" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Neljäs IDE-ohjain" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Neljäs IDE-ohjain" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Kiintolevyohjaimet" @@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "Valittua määritystä ei voitu avata: %1" msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita (regex) hakukentässä" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 konetta on tällä hetkellä aktiivisena. Haluatko silti sulkea virtuaalikoneiden hallinnan?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n konetta on tällä hetkellä aktiivisena. Haluatko silti sulkea virtuaalikoneiden hallinnan?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Koneenlisäysohjelma" @@ -1239,9 +1239,6 @@ msgstr "Anna uusi näyttönimi tai poista se" msgid "Change &display name…" msgstr "Vaihda &näyttönimi…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Kontekstivalikko" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Avaa kansio…" @@ -1863,8 +1860,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (sarja)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Oletussiirtonopeus" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Tavallinen Hayes-yhteensopiva modeemi" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Tavallinen Hayes-yhteensopiva modeemi" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Roland MT-32-emulointi" diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index 38f4672cb..3eb05f967 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Contrôleur de disquette :" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Contrôleur CD-ROM :" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Troisième contrôleur IDE" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Troisième contrôleur IDE" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Quatrième contrôleur IDE" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Quatrième contrôleur IDE" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Contrôleurs de disque dur" @@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration sélectionné pour lectu msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Utilisez des expressions régulières dans le champ de recherche" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 machine(s) sont actuellement actives. Êtes-vous sûr de vouloir quitter le gestionnaire de machines virtuelles malgré tout ?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n machine(s) sont actuellement actives. Êtes-vous sûr de vouloir quitter le gestionnaire de machines virtuelles malgré tout ?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Assistant pour ajouter un nouveau système" @@ -1239,9 +1239,6 @@ msgstr "Entrez le nouveau nom d'affichage (laissez vide pour réinitialiser)" msgid "Change &display name…" msgstr "Modifier le nom &d'affichage…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Menu contextuel" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Ouvrir le dossier…" @@ -1863,8 +1860,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (série)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Vitesse de transmission par défaut" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Modem standard conforme à la norme Hayes" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Modem standard conforme à la norme Hayes" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Émulation Roland MT-32" diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index c3d793f13..ea090cdda 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Kontroler diskete:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Kontroler CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Tercijarni IDE kontroler" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Tercijarni IDE kontroler" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Kvaternarni IDE kontroler" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Kvaternarni IDE kontroler" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Kontroleri tvrdih diskova" @@ -1157,8 +1157,8 @@ msgstr "Nije moguće otvoriti odabranu konfiguracijsku datoteku za čitanje: %1" msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "U polju za pretraživanje koristite regularne izraze" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "Broj trenutno aktivnih računala je %1. Jeste li sigurni da ipak želite izaći iz upravitelja virtualnih sistema?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "Broj trenutno aktivnih računala je %n. Jeste li sigurni da ipak želite izaći iz upravitelja virtualnih sistema?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Čarobnjak za dodavanje novog sistema" @@ -1241,9 +1241,6 @@ msgstr "Unesite novo prikazno ime (prazno za ponovo postaviti)" msgid "Change &display name…" msgstr "Promijeni &prikazno ime…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Kontekstni izbornik" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Otvori mapu…" @@ -1865,8 +1862,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (serijski)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Zadana brzina prijenosa podataka" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Standardni modem, usklađen s standardom Hayesom" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Standardni modem, usklađen s standardom Hayesom" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Emulacija Rolanda MT-32" diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index a3c182f8e..77dc0ccd7 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Controller del floppy disk:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Controller CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Controller IDE terziario" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Controller IDE terziario" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Controller IDE quaternario" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Controller IDE quaternario" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Controller del disco rigido" @@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione selezionato per la lettura: msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Utilizza espressioni regolari nella casella di ricerca" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "Sono attualmente attive %1 macchina/e. Vuoi comunque uscire dal gestore delle macchine virtuali?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "Sono attualmente attive %n macchina/e. Vuoi comunque uscire dal gestore delle macchine virtuali?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Procedura guidata nuovo sistema" @@ -1239,9 +1239,6 @@ msgstr "Inserisci il nuovo nome da visualizzare (vuoto per reimpostarlo)" msgid "Change &display name…" msgstr "Modifica &nome visualizzato…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Menu contestuale" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Apri cartella…" @@ -1863,8 +1860,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (seriale)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Velocità di trasmissione predefinita" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Modem standard conforme a Hayes" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Modem standard conforme a Hayes" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Emulazione Roland MT-32" diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index cec605d90..f38d2d652 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "FDDコントローラー:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "CD-ROMコントローラー:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] 第三IDEコントローラー" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "第三IDEコントローラー" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] 第四IDEコントローラー" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "第四IDEコントローラー" msgid "Hard disk controllers" msgstr "ハードディスクコントローラー" @@ -1156,8 +1156,8 @@ msgstr "選択した設定ファイルを読み込むことができませんで msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "検索ボックスで正規表現を使用する" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "現在、%1台の仮想マシンがアクティブです。それでもVMマネージャーを終了しますか?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "現在、%n台の仮想マシンがアクティブです。それでもVMマネージャーを終了しますか?" msgid "Add new system wizard" msgstr "新しいシステムを追加するためのウィザード" @@ -1240,9 +1240,6 @@ msgstr "新しい表示名を入力してください(空白にするとリセ msgid "Change &display name…" msgstr "表示名を変更(&D)…" -msgid "Context Menu" -msgstr "コンテキストメニュー" - msgid "&Open folder…" msgstr "フォルダーを開く(&O)…" @@ -1864,8 +1861,8 @@ msgstr "3Mマイクロタッチ(シリアル)" msgid "Default Baud rate" msgstr "デフォルトのボーレート" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] 標準ヘイズ準拠モデム" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "標準ヘイズ準拠モデム" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Roland MT-32エミュレーション" diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index 690bc8491..e3e32e851 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "플로피 디스크 컨트롤러:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "CD-ROM 컨트롤러:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] 제3의 IDE 컨트롤러" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "제3의 IDE 컨트롤러" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] 제4의 IDE 컨트롤러" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "제4의 IDE 컨트롤러" msgid "Hard disk controllers" msgstr "하드 디스크 컨트롤러" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr "선택한 구성 파일을 읽기 위해 열 수 없습니다: %1" msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "검색 상자에 정규 표현식 사용" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "현재 %1대의 머신이 활성화되어 있습니다. 가상 머신 관리자를 종료하시겠습니까?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "현재 %n대의 머신이 활성화되어 있습니다. 가상 머신 관리자를 종료하시겠습니까?" msgid "Add new system wizard" msgstr "새로운 시스템을 추가하는 마법사" @@ -1233,9 +1233,6 @@ msgstr "새 표시 이름을 입력하세요 (비워두면 초기화됩니다)" msgid "Change &display name…" msgstr "표시 이름 변경(&D)…" -msgid "Context Menu" -msgstr "컨텍스트 메뉴" - msgid "&Open folder…" msgstr "폴더 열기(&O)…" @@ -1857,8 +1854,8 @@ msgstr "3M 마이크로터치(직렬)" msgid "Default Baud rate" msgstr "기본 보드 속도" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] 표준 헤이즈 호환 모뎀" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "표준 헤이즈 호환 모뎀" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "롤랜드 MT-32 에뮬레이션" diff --git a/src/qt/languages/nb-NO.po b/src/qt/languages/nb-NO.po index d35c292c6..e7077cdfa 100644 --- a/src/qt/languages/nb-NO.po +++ b/src/qt/languages/nb-NO.po @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "Diskettkontroller:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "CD-ROM-kontroller:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Tertiær IDE-kontroller" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Tertiær IDE-kontroller" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Kvartær IDE-kontroller" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Kvartær IDE-kontroller" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Harddiskkontrollere" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr "Kan ikke åpne valgt konfigurasjonsfil for lesing: %1" msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Bruk regulære uttrykk i søkeboksen" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 maskin(er) er for øyeblikket aktive. Er du sikker på at du vil avslutte VM-administratoren uansett?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n maskin(er) er for øyeblikket aktive. Er du sikker på at du vil avslutte VM-administratoren uansett?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Legg til ny system-veiviser" @@ -1233,9 +1233,6 @@ msgstr "Skriv inn nytt visningsnavn (tomt for å tilbakestille)" msgid "Change &display name…" msgstr "Endre &visningsnavn…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Kontekstmeny" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Åpne mappe…" @@ -1857,8 +1854,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (seriell)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Standard baudrate" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Standard Hayes-kompatibelt modem" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Standard Hayes-kompatibelt modem" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Roland MT-32-emulering" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index c1ac985e5..4a3b86b02 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "Floppy disk controller:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "CD-ROM controller:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Tertiaire IDE-controller" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Tertiaire IDE-controller" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Quaternaire IDE-controller" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Quaternaire IDE-controller" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Harde schijfcontrollers" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr "Openen van geselecteerd configuratiebestand voor lezen niet mogelijk: %1 msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Gebruik reguliere expressies in zoekveld" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 machine(s) zijn nu actief. Weet je zeker dat je de VM manager wil afsluiten?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n machine(s) zijn nu actief. Weet je zeker dat je de VM manager wil afsluiten?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Wizard toevoegen van nieuw systeem" @@ -1233,9 +1233,6 @@ msgstr "Voer een nieuwe weergavenaam in (laat leeg om te herstellen)" msgid "Change &display name…" msgstr "Pas &weergavenaam aan…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Contextmenu" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Open map…" @@ -1857,8 +1854,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (serieel)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Standaard baudrate" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Standaard Hayes-compatibele modem" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Standaard Hayes-compatibele modem" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Roland MT-32-emulatie" diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index ec0cc9f87..6712e2c74 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "Kontroler dyskietek:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Kontroler CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Trzeciorzędny kontroler IDE" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Trzeciorzędny kontroler IDE" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Czwartorzędny kontroler IDE" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Czwartorzędny kontroler IDE" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Kontrolery dysków twardych" @@ -1156,8 +1156,8 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć wybranego pliku konfiguracyjnego do odczytu: % msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Użyj wyrażeń regularnych w polu wyszukiwania" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "Liczba obecnie aktywnych maszyn: %1. Czy na pewno chcesz, mimo to, wyjść z menedżera maszyn wirtualnych?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "Liczba obecnie aktywnych maszyn: %n. Czy na pewno chcesz, mimo to, wyjść z menedżera maszyn wirtualnych?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Kreator dodawania nowego systemu" @@ -1240,9 +1240,6 @@ msgstr "Podaj nową nazwę wyświetlaną (wyczyść, by zresetować)" msgid "Change &display name…" msgstr "Zmień wyświetlaną &nazwę…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Menu kontekstowe" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Otwórz folder…" @@ -1864,8 +1861,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (szeregowy)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Domyślna szybkość transmisji" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Standardowy modem zgodny z Hayes" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Standardowy modem zgodny z Hayes" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Emulacja Roland MT-32" diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index 8a432d6ca..8af604120 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "Controlador de disquete:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Controlador de CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Controlador IDE terciário" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Controlador IDE terciário" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Controlador IDE quaternário" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Controlador IDE quaternário" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Controladores de disco rígido" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração selecionado para le msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Usar expressões regulares na caixa de pesquisa" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 máquina(s) está(ão) ativa(s) no momento. Tem certeza de que deseja sair do gerenciador de MVs mesmo assim?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n máquina(s) está(ão) ativa(s) no momento. Tem certeza de que deseja sair do gerenciador de MVs mesmo assim?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Assistente para novo sistema" @@ -1233,9 +1233,6 @@ msgstr "Digite o novo nome de exibição (em branco para restaurar)" msgid "Change &display name…" msgstr "Mudar o &nome de exibição…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Menu de contexto" - msgid "&Open folder…" msgstr "Abrir &pasta…" @@ -1857,8 +1854,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (serial)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Taxa de transmissão padrão" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Modem padrão compatível com Hayes" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Modem padrão compatível com Hayes" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Emulação do Roland MT-32" diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index 0cc722e84..557e0621c 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "Controlador de disquetes:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Controlador CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Controlador IDE terciário" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Controlador IDE terciário" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Controlador IDE quaternário" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Controlador IDE quaternário" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Controladores de disco rígido" @@ -1156,8 +1156,8 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheir de configurção seleccionado para le msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Usa expressões regulares na caixa de procura" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 máquina(s) estão actualmente activas. Quer mesmo sair do gerenciador de MVs?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n máquina(s) estão actualmente activas. Quer mesmo sair do gerenciador de MVs?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Assistende de adicionamento do novo sistema" @@ -1240,9 +1240,6 @@ msgstr "Escreve o nome apresentado (vazio para repor)" msgid "Change &display name…" msgstr "Alterar o nome &apresentado…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Menu de contexto" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Abrir pasta…" @@ -1864,8 +1861,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (série)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Velocidade de transmissão padrão" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Modem padrão compatível com Hayes" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Modem padrão compatível com Hayes" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Emulação do Roland MT-32" diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index e1d8816c8..a8d5f7d70 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "Контроллер гибких дисков:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Контроллер CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Третичный контроллер IDE" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Третичный контроллер IDE" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Четвертичный контроллер IDE" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Четвертичный контроллер IDE" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Контроллеры жёстких дисков" @@ -1168,8 +1168,8 @@ msgstr "Невозможно открыть выбранный файл конф msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Использовать регулярные выражения в поле поиска" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 машина(ы) в настоящее время активна(ы). Вы уверены, что всё равно хотите выйти из менеджера виртуальной машины?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n машина(ы) в настоящее время активна(ы). Вы уверены, что всё равно хотите выйти из менеджера виртуальной машины?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Мастер добавления новой системы" @@ -1252,9 +1252,6 @@ msgstr "Введите новое отображаемое имя (оставь msgid "Change &display name…" msgstr "Изменить &отображаемое имя…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Контекстное меню" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Открыть папку…" @@ -1876,8 +1873,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (последовательный)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Скорость передачи данных по умолчанию" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Стандартный Hayes-совместимый модем" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Стандартный Hayes-совместимый модем" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Эмуляция Roland MT-32" diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index b6172ee9c..5ad0cf0ab 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Disketový radič:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Radič CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Tretí radič IDE" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Tretí radič IDE" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Štvrtý radič IDE" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Štvrtý radič IDE" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Radiče pevných diskov" @@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť vybraný konfiguračný súbor na čítanie: %1" msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Použiť v poli vyhľadávania regulárne výrazy" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 počítač(ov) je stále aktívnych. Naozaj chcete ukončiť správcu virtuálnych počítačov?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n počítač(ov) je stále aktívnych. Naozaj chcete ukončiť správcu virtuálnych počítačov?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Sprievodca pridávaním nového systému" @@ -1239,9 +1239,6 @@ msgstr "Zadajte nové zobrazené meno (prázdne pole pre vymazanie)" msgid "Change &display name…" msgstr "Zmeniť &zobrazené meno…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Kontextové menu" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Otvoriť priečinok…" @@ -1863,8 +1860,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (sériová)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Východná prenosová rýchlosť" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Štandardný modem kompatibilný s Hayesom" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Štandardný modem kompatibilný s Hayesom" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Emulácia Roland MT-32" diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index 431685dec..920af658d 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Disketni krmilnik:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Krmilnik CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Terciarni krmilnik IDE" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Terciarni krmilnik IDE" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Kvartarni krmilnik IDE" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Kvartarni krmilnik IDE" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Krmilniki trdih diskov" @@ -1157,8 +1157,8 @@ msgstr "Ni bilo mogože odpreti izbrane datoteke z nastavitvami za branje: %1" msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "V iskalnem polju uporabi regularne ekspresije" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "Št. trenutno dejavnih naprav je %1. Ali vseeno želite izstopiti iz upravitelja navideznih naprav?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "Št. trenutno dejavnih naprav je %n. Ali vseeno želite izstopiti iz upravitelja navideznih naprav?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Čarovnik za dodajanje novega sistema" @@ -1241,9 +1241,6 @@ msgstr "Vstavi novo prikazano ime (prazno za ponastavitev)" msgid "Change &display name…" msgstr "Spremeni &prikazano ime…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Kontekstni meni" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Odpri mapo…" @@ -1865,8 +1862,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (serijska)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Privzeta baudna hitrost" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Standardni modem v skladen s Hayes" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Standardni modem v skladen s Hayes" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Emulacija Roland MT-32" diff --git a/src/qt/languages/sv-SE.po b/src/qt/languages/sv-SE.po index 6005a49c6..70c575431 100644 --- a/src/qt/languages/sv-SE.po +++ b/src/qt/languages/sv-SE.po @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "Styrenhet för diskett:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Styrenhet för CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Tertiär IDE-kontroller" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Tertiär IDE-kontroller" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Kvartär IDE-kontroller" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Kvartär IDE-kontroller" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Hårddiskkontroller" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr "Kunde inte läsa den valda konfigurationsfilen: %1" msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Använd vanliga uttryck i sökfältet" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 maskin(er) är aktiva. Är du säker på att du vill avsluta VM-hanteraren ändå?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n maskin(er) är aktiva. Är du säker på att du vill avsluta VM-hanteraren ändå?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Guiden Lägg till nytt system" @@ -1233,9 +1233,6 @@ msgstr "Ange nytt visningsnamn (tom för att återställa)" msgid "Change &display name…" msgstr "Ändra &visningsnamn…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Innehållsmeny" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Öppna mapp…" @@ -1857,8 +1854,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (serie)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Standard Baudhastighet" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Standard Hayes-kompatibelt modem" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Standard Hayes-kompatibelt modem" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Roland MT-32 emulering" diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index ede62240b..0210f505f 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Disket denetleyicisi:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "CD-ROM denetleyicisi:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Üçüncül IDE denetleyicisi" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Üçüncül IDE denetleyicisi" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Dördüncül IDE denetleyicisi" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Dördüncül IDE denetleyicisi" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Sabit disk denetleyicileri" @@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "Seçili yapılandırma dosyası okunmak için açılamıyor: %1" msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Arama kutusunda düzenli ifadeler kullan" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 makine şu anda aktif. Yine de VM yöneticisinden çıkmak istediğinize emin misiniz?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n makine şu anda aktif. Yine de VM yöneticisinden çıkmak istediğinize emin misiniz?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Yeni sistem ekleme sihirbazı" @@ -1239,9 +1239,6 @@ msgstr "Yeni görünü adını girin (sıfırlamak için boş bırakın)" msgid "Change &display name…" msgstr "Görüntü adını &değiştirin…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Bağlam Menüsü" - msgid "&Open folder…" msgstr "Klas&örü aç…" @@ -1863,8 +1860,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (seri)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Varsayılan Baud hızı" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Standart Hayes Uyumlu Modem" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Standart Hayes Uyumlu Modem" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Roland MT-32 Emülasyonu" diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index 9644aa5fe..ddb1e1ce1 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Контролер гнучких дисків:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Контролер CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Третинний контролер IDE" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Третинний контролер IDE" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Четвертинний контролер IDE" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Четвертинний контролер IDE" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Контролери жорстких дисків" @@ -1157,8 +1157,8 @@ msgstr "Неможливо відкрити вибраний файл конфі msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Використовувати регулярні вирази в полі пошуку" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 машина(и) наразі активна(і). Ви впевнені, що все одно хочете вийти з менеджера віртуальної машини?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n машина(и) наразі активна(і). Ви впевнені, що все одно хочете вийти з менеджера віртуальної машини?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Майстер додавання нової системи" @@ -1241,9 +1241,6 @@ msgstr "Введіть нове відображуване ім'я (порожн msgid "Change &display name…" msgstr "Змінити &відображуване ім'я…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Контекстне меню" - msgid "&Open folder…" msgstr "&Відкрити папку…" @@ -1865,8 +1862,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (послідовна)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Швидкість передачі даних за замовчуванням" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Стандартний модем, сумісний зі стандартом Hayes" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Стандартний модем, сумісний зі стандартом Hayes" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Емуляція Roland MT-32" diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index 9c4f56d46..05c10fe66 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "Bộ điều khiển ổ mềm:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "Bộ điều khiển CD-ROM:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Bộ điều khiển IDE thứ ba" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "Bộ điều khiển IDE thứ ba" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] Bộ điều khiển IDE thứ tư" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "Bộ điều khiển IDE thứ tư" msgid "Hard disk controllers" msgstr "Bộ điều khiển ổ cứng" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr "Không thể mở cấu hình đã chọn để đọc: %1" msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "Dùng regex trong hộp tìm kiếm" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 máy hiện vẫn đang chạy. Bạn có muốn thoát trình quản lý máy ảo không?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n máy hiện vẫn đang chạy. Bạn có muốn thoát trình quản lý máy ảo không?" msgid "Add new system wizard" msgstr "Thêm trình thuật sĩ hệ thống mới" @@ -1233,9 +1233,6 @@ msgstr "Điền tên hiển thị mới (để trống để đặt lại)" msgid "Change &display name…" msgstr "Thay đổi tên hiển thị…" -msgid "Context Menu" -msgstr "Menu ngữ cảnh" - msgid "&Open folder…" msgstr "Mở thư mục…" @@ -1857,8 +1854,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (Serial)" msgid "Default Baud rate" msgstr "Tốc độ baud mặc định" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] Modem tuân thủ tiêu chuẩn Hayes" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "Modem tuân thủ tiêu chuẩn Hayes" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Mô phỏng Roland MT-32" diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index ea491586c..20322c19d 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "软盘控制器:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "CD-ROM 控制器:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] 第三 IDE 控制器" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "第三 IDE 控制器" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] 第四 IDE 控制器" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "第四 IDE 控制器" msgid "Hard disk controllers" msgstr "硬盘控制器" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr "无法打开选定的配置文件进行读取:%1" msgid "Use regular expressions in search box" msgstr "在搜索框中使用正则表达式" -msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "%1 个计算机当前处于活动状态。您确定要退出虚拟机管理器吗?" +msgid "%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" +msgstr "%n 个计算机当前处于活动状态。您确定要退出虚拟机管理器吗?" msgid "Add new system wizard" msgstr "添加新系统向导" @@ -1233,9 +1233,6 @@ msgstr "输入新的显示名称 (留空以重置)" msgid "Change &display name…" msgstr "更改显示名称(&D)…" -msgid "Context Menu" -msgstr "上下文菜单" - msgid "&Open folder…" msgstr "打开文件夹(&O)…" @@ -1857,8 +1854,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (串口)" msgid "Default Baud rate" msgstr "默认波特率" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] 标准 Hayes 兼容调制解调器" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "标准 Hayes 兼容调制解调器" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Roland MT-32 仿真" diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index a27bc13c2..577e5bfde 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "軟碟控制器:" msgid "CD-ROM controller:" msgstr "CD-ROM 控制器:" -msgid "[ISA16] Tertiary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] 第三 IDE 控制器" +msgid "Tertiary IDE Controller" +msgstr "第三 IDE 控制器" -msgid "[ISA16] Quaternary IDE Controller" -msgstr "[ISA16] 第四 IDE 控制器" +msgid "Quaternary IDE Controller" +msgstr "第四 IDE 控制器" msgid "Hard disk controllers" msgstr "硬碟控制器" @@ -1240,9 +1240,6 @@ msgstr "輸入新的顯示名稱 (留空以重設)" msgid "Change &display name…" msgstr "變更顯示名稱(&D)…" -msgid "Context Menu" -msgstr "內容選單" - msgid "&Open folder…" msgstr "開啟資料夾(&O)…" @@ -1864,8 +1861,8 @@ msgstr "3M MicroTouch (序列埠)" msgid "Default Baud rate" msgstr "預設鮑率" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" -msgstr "[COM] 標準 Hayes 相容的數據機" +msgid "Standard Hayes-compliant Modem" +msgstr "標準 Hayes 相容的數據機" msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Roland MT-32 模擬" diff --git a/src/qt/qt_deviceconfig.cpp b/src/qt/qt_deviceconfig.cpp index 7cc398988..42d63243d 100644 --- a/src/qt/qt_deviceconfig.cpp +++ b/src/qt/qt_deviceconfig.cpp @@ -492,8 +492,18 @@ DeviceConfig::DeviceName(const _device_ *device, const char *internalName, const else if (device == nullptr) return ""; else { - char temp[512]; - device_get_name(device, bus, temp); - return tr((const char *) temp); + char temp[512]; + const char *tempbus; + if (bus == 1) { + device_get_name(device, -1, temp); + tempbus = device_get_bus_name(device); + if (tempbus != nullptr) + return QString("[%1] %2").arg(tr(tempbus), tr((const char *) temp)); + else + return tr((const char *) temp); + } else { + device_get_name(device, bus, temp); + return tr((const char *) temp); + } } } diff --git a/src/qt/qt_vmmanager_main.cpp b/src/qt/qt_vmmanager_main.cpp index 25e6e3775..786ef9ca4 100644 --- a/src/qt/qt_vmmanager_main.cpp +++ b/src/qt/qt_vmmanager_main.cpp @@ -98,7 +98,7 @@ VMManagerMain::VMManagerMain(QWidget *parent) connect(ui->listView, &QListView::customContextMenuRequested, [this, parent](const QPoint &pos) { const auto indexAt = ui->listView->indexAt(pos); if (indexAt.isValid()) { - QMenu contextMenu(tr("Context Menu"), ui->listView); + QMenu contextMenu("", ui->listView); QAction startAction(tr("&Start")); contextMenu.addAction(&startAction); @@ -378,7 +378,7 @@ illegal_chars: contextMenu.exec(ui->listView->viewport()->mapToGlobal(pos)); } else { - QMenu contextMenu(tr("Context Menu"), ui->listView); + QMenu contextMenu("", ui->listView); QAction newMachineAction(tr("&New machine…")); contextMenu.addAction(&newMachineAction); diff --git a/src/qt/qt_vmmanager_mainwindow.cpp b/src/qt/qt_vmmanager_mainwindow.cpp index 3418519e5..846c3484b 100644 --- a/src/qt/qt_vmmanager_mainwindow.cpp +++ b/src/qt/qt_vmmanager_mainwindow.cpp @@ -271,7 +271,7 @@ VMManagerMainWindow::closeEvent(QCloseEvent *event) { int running = vmm->getActiveMachineCount(); if (running > 0) { - QMessageBox warningbox(QMessageBox::Icon::Warning, tr("%1 VM Manager").arg(EMU_NAME), tr("%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?").arg(running), QMessageBox::Yes | QMessageBox::No, this); + QMessageBox warningbox(QMessageBox::Icon::Warning, tr("%1 VM Manager").arg(EMU_NAME), tr("%n machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?", "", running), QMessageBox::Yes | QMessageBox::No, this); warningbox.exec(); if (warningbox.result() == QMessageBox::No) { event->ignore(); diff --git a/src/sound/midi_fluidsynth.c b/src/sound/midi_fluidsynth.c index f1f977f09..577c05367 100644 --- a/src/sound/midi_fluidsynth.c +++ b/src/sound/midi_fluidsynth.c @@ -155,7 +155,9 @@ fluidsynth_init(UNUSED(const device_t *info)) { fluidsynth_t *data = &fsdev; midi_device_t *dev; +#ifdef _WIN32 char path[4096] = { 0 }; +#endif memset(data, 0, sizeof(fluidsynth_t));